虎求百兽而食之文言文翻译 虎求百兽这则寓言的翻译

  《虎求百兽而食之》的译文:楚宣王询问群臣,说道:“我听说北方的诸侯都害怕楚国令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来食用,找到一只狐狸。狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派遣我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。

  您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。

  现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”

  《虎求百兽而食之》

  荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。

  江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

  今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”

时间: 2024-08-06 15:26:21

虎求百兽而食之文言文翻译 虎求百兽这则寓言的翻译的相关文章

虎求百兽而食之,得狐文言文翻译 虎求百兽而食之文言文及翻译

"虎求百兽而食之,得狐"出自文言文<虎求百兽>,原文译文为: 楚宣王问群臣,说:"我听闻北方的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,真的是这样吗?"群臣无人可以回答. 江乙回答说:"老虎寻找各种野兽,然后吃掉它们.它找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:'您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令.您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?'老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔.老

虎求百兽而食之得狐文言文翻译

翻译:楚宣王询问群臣,说道:"我听说北方的诸侯都害怕楚国令尹昭奚恤,果真是这样吗?"群臣无人回答. 江乙回答说:"老虎寻找各种野兽来食用,找到一只狐狸.狐狸对老虎说:'您不敢吃我,上天派遣我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令.您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?'老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔.老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸. 现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚

人大代表提议 尽快设置翻译博士专业学位 人大建议尽快设置翻译博士专业学位

为培养新时代高水平复合型翻译人才,全国人大代表.大连外国语大学校长刘宏提议,教育部应尽快设置翻译博士专业学位.高水平复合型翻译人才有助于构建良好的国际形象.提升国家文化软实力.相关高校也要进一步了解国家实际人才需求,为设置翻译博士专业学位做好师资储备和教学准备. 目前,我国已有200余所高校设置了翻译硕士专业学位(MTI).我国语言服务业的快速发展也在召唤教育界培养出更多高质量的语言服务业从业者,建立人才培养体系.刘宏建议,在高水平复合型翻译人才培养过程中,加大中译外课程比重,加强中译外能力培养

千金求马文言文翻译 千金求马文言文翻译答案

千金求马文言文翻译: 古代有一位国君,用千金的代价去买一匹千里马.三年的时间过去了,还是买不到千里马. 近侍对国君说:"您把买马的任务交给我吧! 君主派他出去了三个月,买到了千里马,可马已经是死的,他用五百两金子买了那匹马的头,返回报告君主.君主大怒,说:"要你买活马,为什么用五百两金子买死马?"近侍回答说:"死马都要用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会真心买马的,千里马现在快要到了." 果然不出大臣所料,此后不到一年的时间,接连有好几个人

王蓝田食鸡子文言文翻译 王蓝田性急文言文翻译

<王蓝田性急>的文言文翻译:王蓝田的性子很急.有一次吃鸡蛋,用筷子扎鸡蛋,没有扎中,就十分愤怒,举起鸡蛋,扔到地上.鸡蛋在地上旋转不停,他就从席上下来用木屐踩鸡蛋,又没有踩到.他愤怒极了,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉. 王羲之听到后大笑着说:"即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也没有可取之处,何况是王蓝田呢!" 谢无奕性情粗暴固执.因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂.王述表情严肃地转身对着墙,不敢动.过了半天,谢无奕已经走了很久,他才回过

北人食菱文言文翻译 北人食菱的道理是什么

北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃.有的人说:"吃菱角必须去掉壳再吃."那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说:"我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒." <北人食菱> 明·江盈科 北人生而不识菱者,仕于南方.席上食菱,并壳入口.或曰:"食菱须去壳."其人自护其短,曰:"我非不知,并壳者,欲以清热也."问者曰:"

王蓝田食鸡子文言文翻译 王蓝田食鸡子文言文的翻译

译文:王蓝田性情急躁.他曾经吃鸡蛋,拿筷子扎鸡蛋,没成功,便勃然大怒,把鸡蛋扔到地上.鸡蛋在地上不停地旋转,没有停下来.他又从席上下来用鞋齿踩,又没成功.愤怒至极,又从地上捡起鸡蛋,放入口中,咬破鸡蛋后就吐掉.王羲之听说这件事后,大笑道 :"即使王安期有这个脾气,也没什么可取的,何况是王蓝田呢!" <王蓝田食鸡子>的赏析 全文描绘了王蓝田吃鸡蛋时急躁的行为,刻画出王蓝田急躁无比的性格.作者善用"刺.掷.蹍.啮.吐"等动词,细腻刻画出王蓝田吃鸡蛋时的急躁,

陈章侯蔑视显贵者文言文翻译 陈章侯蔑视显贵者原文翻译

<陈章侯蔑视显贵者>文言文翻译:陈章侯性格怪僻,喜欢跟酒打交道.别人送给他的金钱随手便花光了.尤其喜欢为贫穷不得志的人作画,以周济他们的贫困.依靠他而生活的贫寒士人,一共有几十以至几百家之多.如果豪绅贵族等有势力的人向他要画,即使送他千金他也是不会提笔的. 有一个人品卑劣的显达者,引诱他进入船内,正在让他鉴赏宋元人的笔墨.船开了以后,就拿出画绢强迫他作画.章侯摘掉帽子,脱掉衣服,大骂不止.那个显达者不听从他的.于是章侯自己从船上跳落入水.显达者非常生气,于是甩袖而去了.后来托了别人代为求画,章

墨君堂记文言文及翻译 墨君堂记的原文和翻译

<墨君堂记>翻译:大凡人们之间的称呼,地位尊贵的就称他为公,品行贤德的就称他为君,再往下的人就称为尔.汝了.有些公卿尽管地位尊贵,但天下人对他们只是表面敬畏,心里并不敬佩,因此当面称他们为君为公,背地里称他们为尔为汝大有人在.只有王子猷称竹为君,天下人都跟着称为君而没有异议.如今文与可又能用墨来画出竹君的形态,建造堂室来安置此君,又请我写文章来歌颂竹君的品德,看得出文与可对于竹君,是何等偏爱了. 文与可的为人,端庄雅静举止斯文,聪明正直信实忠厚,士子们提高修养,增加学识,时时刻刻磨砺自己,以求