望岳古诗赏析翻译 望岳古诗赏析和翻译

  望岳杜甫翻译:东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目。神奇自然,汇聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀。

  赏析:《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。

  一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句写泰山雄峻磅礴;五六句是仔细远望,见群峰云生,仿佛有归鸟入谷。七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负。

  全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑。

  《望岳》原文

  岱宗夫如何?齐鲁青未了。

  造化钟神秀,阴阳割昏晓。

  荡胸生曾云,决眦入归鸟。

  会当凌绝顶,一览众山小。

  《望岳》注释

  1、岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。

  2、齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。

  3、造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。

  4、阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

  5、荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。

  6、决眦(zì):眦:眼眶。眼眶(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。

  7、会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。

  8、小:形容词的意动用法,意思为“以....为小,认为....小”。

  《望岳》创作背景

  唐玄宗开元二十三年(735),诗人到洛阳应进士,结果落第而归,开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一种不羁的漫游生活。作者北游齐、赵(今河南、河北、山东等地),这首诗就是在漫游途中所作。

  《望岳》作者介绍

  杜甫,字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。

  许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。

时间: 2024-08-04 23:56:30

望岳古诗赏析翻译 望岳古诗赏析和翻译的相关文章

汴河曲翻译及赏析 汴河曲古诗赏析

翻译:汴水悠悠东流,仍是一片春色,但曾经奢华的隋宫已是一片残垣断壁.行人啊千万别望在长堤上观赏美景,因为当春风吹舞着杨花时,那种情景,最会令人惆怅万分. 赏析:这是一首怀古诗.此诗描写了汴河周边的景色,全诗从眼前的汴河引发出吊古伤今之情.历史沧桑之感,委婉曲折,感情深沉.诗人运用对比手法,以汴水春色与隋宫成尘对照映衬,使隋炀帝自取灭亡的历史教训更加深刻,以隋朝兴亡之感寓唐代盛衰之忧,寄寓深远. "汴水东流无限春,隋家宫阙已成尘".诗人在开篇写因汴河水引发的诗人对历史的回忆.汴水碧波荡漾

滁州西涧的古诗的意思及赏析 滁州西涧的古诗的翻译及赏析

滁州西涧的古诗的意思:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂.春潮不断上涨,还夹带着密密细雨.荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面. 赏析:这是一首写景的小诗,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见.首二句写春景.爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位.不得其用的无可奈何之忧伤.全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀.此诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画,还蕴含了诗人一种不在其位,不得其用

村行王禹偁翻译及赏析 村行古诗的翻译

<村行>的翻译:马儿穿行在山路上,路旁是初开的野黄菊;骑着马随意行走,陶醉山林,怡然自得;秋风瑟瑟,在山谷间回响,数座山峰默默伫立在斜阳余晖里;棠梨的落叶像胭脂一样红,香气扑鼻的荞麦花洁白如雪;是什么让我在吟诗时忽然惆怅,原来是这村景像我的家乡.全诗即景抒情,描绘了迷人的山野美景,抒发了诗人的思乡之情. 赏析:<村行>一诗运用了即景抒情的表现手法,通过描绘了迷人的山野美景,抒发了诗人的思乡之情.诗人乘兴而游,描绘了一幅色彩斑斓.富有诗意的秋日山村晚晴图,诗的最后两句由写景转入抒情,

石灰吟翻译及赏析 石灰吟古诗原文翻译

<石灰吟>的翻译 石灰石经过千万次的锤打才从深山中开采出来,它将烈火焚烧看作平常的事.即使粉身碎骨也全不惧怕,要把高尚气节留在人世间. <石灰吟>的赏析 全诗托物言志,首句"千锤万凿出深山"写开采石灰石的艰难,第二句"烈火焚烧若等闲"写石灰石要经历烈火焚烧的痛苦,第三句"粉骨碎身浑不怕"写石灰石最后烧成石灰粉,第四句写直抒情怀,借石灰石表明作者坚守高洁情操的决心. <石灰吟>的原文 于谦 [明代] 千锤万凿出深

终南望余雪古诗的翻译 终南望余雪翻译赏析

<终南望馀雪>是唐代诗人祖咏创作的一首五言绝句诗,诗词翻译为:从长安望终南山北景色秀美,远看岭上积雪似乎浮在云端.雨雪晴后夕阳微光染亮树梢,长安城中傍晚反增阵阵轻寒.<终南望馀雪>注释:终南:终南山,在唐京城长安南面六十里处.馀雪:指未融化之雪.馀,即余.阴岭:北面的山岭,背向太阳,故曰阴.林表:林外,林梢.霁:雨.雪后天气转晴.暮寒:傍晚的寒气. <终南望馀雪>原文 终南阴岭秀,积雪浮云端. 林表明霁色,城中增暮寒. <终南望馀雪>赏析 这首诗句句咏雪,句

望月怀远古诗赏析及翻译 望月怀远古诗赏析和翻译

赏析:<望月怀远>是唐代诗人张九龄的作品.此诗是望月怀思的名篇.开头紧扣题目,首句写"望月",次句写"怀远":接着直抒对远方亲人的思念之情:五.六句承接三.四句,具体描绘了彻夜难眠的情境:结尾两句进一步抒写了对远方亲人的一片深情.全诗语言自然浑成而不露痕迹,情意缠绵而不见感伤,意境幽静秀丽,构思巧妙,情景交融,细腻入微,感人至深. 翻译:海上面升起了一轮明月,你我天各一方共赏月亮.有情人怨恨漫漫的长夜,彻夜不眠将你苦苦思念.灭烛灯月光满屋令人爱,披衣起露

芙蓉楼送辛渐古诗翻译及赏析 芙蓉楼送辛渐古诗翻译和赏析

翻译 其一:冷雨洒满江天的夜晚,我来到吴地,天明送走好友后,只留下楚山的孤影.到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污.其二:往丹阳城南望去,只见秋海阴雨茫茫;向丹阳城北望去,只见楚天层云深深.高楼送客,与友人依依惜别,心情悲愁,喝酒也不能尽兴.寂静清凉的江水泛着寒意,天上那皎洁的明月就是我最真挚的心. 赏析 这两首诗所记送别的时间和情景是"倒叙".第一首写的是第二天早晨作者在江边送别辛渐的情景;第二首写的是第一天晚上

望月怀远古诗赏析和翻译 望月怀远古诗赏析及翻译

赏析:<望月怀远>是唐代诗人张九龄的作品.此诗是望月怀思的名篇.开头紧扣题目,首句写"望月",次句写"怀远":接着直抒对远方亲人的思念之情:五.六句承接三.四句,具体描绘了彻夜难眠的情境:结尾两句进一步抒写了对远方亲人的一片深情.全诗语言自然浑成而不露痕迹,情意缠绵而不见感伤,意境幽静秀丽,构思巧妙,情景交融,细腻入微,感人至深. 翻译:海上面升起了一轮明月,你我天各一方共赏月亮.有情人怨恨漫漫的长夜,彻夜不眠将你苦苦思念.灭烛灯月光满屋令人爱,披衣起露

雪梅古诗的意思翻译赏析 雪梅古诗原文

翻译 其一:梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输.难坏了诗人,难写评判文章.说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香. 其二:只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质.如果下雪了却没有诗文相合,也会非常的俗气.当在冬天傍晚夕阳西下写好了诗,刚好天空又下起了雪.再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃. 赏析 这两首诗阐述了梅.雪.诗三者的关系,缺一不可,结合在一起,才能组成美丽的春色.第一首诗前两句写梅雪争春,要诗人评判,后两句是诗人对梅与雪的评语.第