荒城临古渡落日满秋山的意思 荒城临古渡落日满秋山翻译

  荒城临古渡,落日满秋山的意思:荒凉的城池靠着古老渡口,落日的余晖洒满金色秋山。该诗出自唐代诗人王维创作的《归嵩山作》,此诗通过描写作者辞官归隐嵩山途中所见的景色,抒发了作者恬静淡泊的闲适心情。

  《归嵩山作》原文

  清川带长薄,车马去闲闲。

  流水如有意,暮禽相与还。

  荒城临古渡,落日满秋山。

  迢递嵩高下,归来且闭关。

  《归嵩山作》翻译

清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲。

流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。

荒凉的城池靠着古老渡口,落日的余晖洒满金色秋山。

在遥远又高峻的嵩山脚下,闭上门谢绝世俗度过晚年。

  《归嵩山作》注释

  1、嵩山:五岳之一,称中岳,地处河南省登封市西北面。

  2、清川:清清的流水,当指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。带:围绕,映带。薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。

  3、去:行走。闲闲:从容自得的样子。

  4、暮禽:傍晚的鸟儿。禽:一作“云”。相与:相互作伴。

  5、荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。临:当着,靠着。古渡:指古时的渡口遗址。

  6、迢递:遥远的样子。递:形容遥远。嵩高:嵩山别称嵩高山。

  7、且:将要。闭关:佛家闭门静修。这里有闭户不与人来往之意。闭:一作“掩”。

  《归嵩山作》赏析

  首联写归隐出发时的情景;颔联写水写鸟,其实乃托物寄情,写自己归山悠然自得之情,如流水归隐之心不改,如禽鸟至暮知还;颈联写荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映诗人感情上的波折变化;尾联写山之高,点明作者的归隐地点和归隐宗旨。

  全诗质朴清新,自然天成,尤其是中间两联,移情于物,寄情于景,意象疏朗,感情浓郁,诗人随意写来,不见斧凿之迹,却得精巧蕴藉之妙。

  《归嵩山作》创作背景

  开元(唐玄宗年号,713—741年)中,唐玄宗常住东都洛阳,所以王维从济州(今山东省济宁市)贬所返回后,在洛阳附近的嵩山也有隐居之所。此诗就是王维从长安(今陕西省西安市)回嵩山时所作的。

  《归嵩山作》作者介绍

  王维(701~761),唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今山 西祁县),迁至蒲州(今山西永济),晚年居于蓝田 辋川别墅。青少年时期即富于文学才华,擅画人物、 丛竹、山水。开元九年(721年)中进士第一,为大乐丞。因故谪济州司仓参军。后归至长安,被擢为右拾遗。安史乱前,累官至给事中。

  天宝十五载(756年),为安史乱军所获,署以伪官。两京收复后,降职为太子中允,后官至尚书右丞,故亦称王右丞。王维诗现存约四百首,最能代表其创作特色的是描绘山水田园等自然风景及歌咏隐居生活的诗篇。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”,同为盛唐山水田园诗派的代表人物。晚年无心仕途,专诚奉佛,故后世人称其为“诗佛”。有《王右丞集》。

时间: 2024-12-16 07:32:45

荒城临古渡落日满秋山的意思 荒城临古渡落日满秋山翻译的相关文章

董源善画原文及翻译 董源的画属于什么画法

董源善画,尤工秋岚远景多写江南真山不为奇峭之笔.其后建业僧巨然祖述源法,大体源及巨然画笔,皆宜远观.其用笔甚草草,近视之几不类物象,远观则景物粲然,幽情远思,如睹异境.如源画<落照图>,近视无功,远观村落杳然深远,悉是晚景,远峰之顶宛有反照之色.此妙处也. 翻译 董源擅长绘画,尤其拿手的是秋天山岚远景,大多数描摹江南的真山,不用奇特峭拔的笔法.后来建业的僧人巨然效法董源的画法,大体上董源和巨然的画都适于远看,他们用笔非常粗放,近看画走近了看几乎看不清物象;退远了看却景物鲜明,情思幽远,像看奇异

锦瑟全诗赏析 李商隐锦瑟翻译及赏析

诗题"锦瑟",但并非咏物,作者在诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨.愤懑的心情,大量借用庄生梦蝶.杜鹃啼血.沧海珠泪.良玉生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思. 原文 锦瑟 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年. 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃. 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟. 此情可待成追忆,只是当时已惘然. 翻译 精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫

周公诫子书原文及翻译 周公诫子的中心内容

成王封伯禽于鲁.周公诫之曰:"往矣,子无以鲁国骄士.吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣.然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士.吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智.夫此六者,皆谦德也.夫贵为天子,富有四海,由此德也.不谦而失天下,亡其身者,桀.纣是也.可不慎欤?" <周公诫子书>原文 成王封伯禽于鲁.周公诫之曰:&quo

相见欢李煜诗词翻译 相见欢原文

相见欢李煜诗词翻译是默默无言独自一人缓缓地登上西楼,抬头望天,只有一轮弯月相伴,低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中.剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦.那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦. <相见欢·无言独上西楼> 无言独上西楼,月如钩.寂寞梧桐深院锁清秋. 剪不断,理还乱,是离愁.别是一般滋味在心头. 相见欢的创作背景是975年(开宝八年),宋朝灭南唐,李煜亡家败国,被囚禁待罪于汴京.宋太祖赵匡胤因李煜曾守城相拒,封其为&

一食或尽粟一石的尽 一食或尽粟一石翻译

"尽"在此诗句中作动词用,是"吃尽.吃完"的意思.出自唐代诗人韩愈的<马说>,"马之千里者,一食或尽粟一石",翻译为:(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食. <马说> 唐·韩愈 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也. 马之千里者,一食或尽粟一石.食马者不知其能千里而食也.是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其

山居秋暝古诗赏析 山居秋暝翻译及赏析

此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美,体现了王维诗中有画的创作特点. 原文 空山新雨后,天气晚来秋. 明月松间照,清泉石上流. 竹喧归浣女,莲动下渔舟. 随意春芳歇,王孙自可留. 翻译: 空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋. 皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流. 竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟. 春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙

李清照的渔家傲赏析 李清照渔家傲翻译

赏析:全词打破了上片写景下片抒情或情景交错的惯常格局,以故事性情节为主干,以人神对话为内容,实现了梦幻与生活.历史与现实的有机结合,用典巧妙,景象壮阔,气势磅礴,音调豪迈,充分显示了作者性情中豪放不羁的一面. 作品原文 渔家傲 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞.仿佛梦魂归帝所.闻天语,殷勤问我归何处. 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句.九万里风鹏正举.风休住,蓬舟吹取三山去! 翻译 天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛.银河欲转,千帆如梭逐浪飘.梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀.殷勤地问道:你可有归宿之处

杜甫望岳赏析 望岳翻译及赏析

赏析:这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,表达了诗人不怕困难.敢攀顶峰的豪情壮志.一二句写泰山山脉绵延辽阔,三四句挟泰山雄峻磅礴.五六句是仔细远望,见群峰云生,仿佛有归鸟入谷.七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负. 作品原文 望岳 岱宗夫如何?齐鲁青未了. 造化钟神秀,阴阳割昏晓. 荡胸生曾云,决眦入归鸟. 会当凌绝顶,一览众山小. 翻译 东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目. 神奇自然,会聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏. 层层白云,荡涤胸中沟壑:翩翩归鸟,飞入赏景眼圈.

化作春泥更护花上全诗 化作春泥更护花全诗翻译

全诗:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯.落红不是无情物,化作春泥更护花.是清代诗人龚自珍写的组诗<己亥杂诗>中的第五首,写诗人离京的感受. 作品原文 <己亥杂诗>其五 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯. 落红不是无情物,化作春泥更护花. 翻译 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般. 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用.