离骚翻译必修二 离骚翻译必修二节选

  高一语文必修二中的《离骚》选节翻译:我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。

  众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。

  真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。

  爱国诗人屈原的《离骚》中写了自己的身世、品德、理想,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政”理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。

时间: 2024-11-23 09:31:10

离骚翻译必修二 离骚翻译必修二节选的相关文章

古人谈读书二的翻译 古人谈读书二翻译

古人谈读书二的翻译是:我曾经说:读书讲究"三到",就是要专心,要认真看,要诵读.心思不在读书上,那么眼睛就不会仔细看,既然心和眼没有专心致志,只是随意的诵读,那么一定记不住,就算记住了也不能长久.三到之中,心到是最紧要的.如果心神集中了,眼和口难道会不集中吗? 古人谈读书二出自宋代朱熹的<训学斋规>.<古人谈读书>是三则关于古人读书的言论总编,从<论语>.<训学斋规>.<曾文正公全集>三部文献中总结古人读书的方法. 作者简介:

论语翻译十二章 翻译论语十二章

<论语>十二章翻译:孔子说:"学了知识然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?"曾子说:"我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?" 作品原文:子曰:"学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?"曾子曰:"吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?

戏赠元九李二十翻译和赏析 编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十翻译

戏赠元九李二十全称为<编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十>,翻译为:一篇<长恨歌>多么有文采风情,十首<秦中吟>则是匡时济世的正声.常常被元稹学去了我诗中的格律,李绅也不得不佩服我的歌行.世间的富贵我大概没有缘分,身后文章才会留下我的声名.别笑我气粗,满口大话,新编的十五卷诗集已经完成. <编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十>原文 一篇长恨有风情,十首秦吟近正声. 每被老元偷格律,苦教短李伏歌行. 世间富贵应无分,身后文章合有名. 莫怪气粗言语大

论语十二章原文及翻译 论文十二章翻译

<论语>十二章,是指"新版人教版"<语文>中,初中一年级课本上的十二章论语,正文为: 子曰:"学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?"<学而>.翻译为:孔子说:"学了知识然后按时温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不是有才德的人吗?". 曾子曰:"吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?"&l

醉赠刘二十八使君翻译及注释 醉赠刘二十八使君翻译和注释

翻译 你为我举起酒杯斟满酒,咱们一同狂饮,我为你拿着筷子敲碗碟吟唱诗歌.哪怕你的诗在全国排在前面也没用,命不由人啊,不能出人头地也是无可奈何.放眼别人风风光光,唯有你一直孤独寂寞.满朝文武都在升迁,只有你却频繁遭遇种种不幸.你的才名太高,按理说遭受点挫折也正常,但是遭遇二十三年的曲折,这磨难也太多了. 注释 ⑴刘二十八使君:即刘禹锡,刘禹锡在同宗同辈兄弟姊妹之间排行为第二十八,所以称他为刘二十八.使君,汉代称呼太守为刺史,汉以后用作对州郡长官的尊称. ⑵引杯添酒:斟满酒杯. ⑶箸(zhù):筷子

滕王阁序二三段翻译 腾王阁序第二三段的意思

深秋九月的时候,雨后的积水消尽,寒凉的潭水分外清澈,天空凝结着淡淡的云烟,傍晚的山峦呈现一片紫色.在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中寻访风景.来到帝子曾经到过的长洲,找到仙人居住过的宫殿.这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄.凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面.仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势;华丽威严的宫殿,依凭起伏的山峦而建. 推开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,河流迂回的令人惊讶.遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家.舸舰塞满了

高中新课标论语十二章翻译 论语十二章翻译

孔子说:"学了知识然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?" 曾子说:"我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?" 孔子说:"我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁做事才能随心所欲,不会超过规

渔家傲李清照翻译注释 渔家傲李清照翻译和注释

翻译:天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛.银河欲转,千帆如梭逐浪飘.梦魂仿佛又回到了天庭.天帝传话善意地相邀,殷勤地问道:你可有归宿之处?我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早.学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用.长空九万里,大鹏冲天飞正高.风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛. <渔家傲>注释 ⑴渔家傲:词牌名.双调六十二字. ⑵星河:银河. ⑶帝所:天帝居住的地方. ⑷天语:天帝的话语. ⑸殷勤:关心地. ⑹谩有:空有. ⑺九万里:<庄子·逍遥游>中说大鹏乘风飞上九万里高

直书原文及翻译 直书刘知几翻译

<直书>原文 夫人禀五常,士兼百行,邪正有别,曲直不同.若邪曲者,人之所贱,而小人之道也:正直者,人之所贵,而君子之德也.然世多趋邪而弃正,不践君子之迹,而行由小人者,何哉?语曰:"直如弦,死道边;曲如钩,反封侯."故宁顺从以保吉,不违忤以受害也.况史之为务,申以劝诫,树之风声.其有贼臣逆子,淫乱君主,苟直书其事,不掩其瑕,则秽迹彰于一朝,恶名被于千载.言之若是,吁可畏乎! 夫为于可为之时则从,为于不可为之时则凶.如董狐之书法不隐,赵盾之为法受屈,彼我无忤,行之不疑,然后能