琵琶行原文和翻译注音 琵琶行原文和翻译注音是什么

  《琵琶行》的翻译:夜晚在浔阳江头送别友人,秋风吹着枫叶和芦花,发出萧瑟的声音;我和客人下了马,在船上饯别设宴;举起酒杯想要饮酒,却没有管弦奏乐以助兴;喝酒喝得不痛快,让离别显得更加悲伤;离别时,月亮倒映着江水上,显得苍苍茫茫。

  《琵琶行》的原文注音 

  《琵琶行》

  xún yáng jiāng tóu yè sòng kè,fēng yè dí huā qiū sè sè 。

  浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

  zhǔ rén xià mǎ kè zài chuán, jǔ jiǔ yù yǐn wú guǎn xián 。

  主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

  zuì bù chéng huān cǎn jiāng bié,bié shí máng máng jiāng jìn yuè 。

  醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

  hū wén shuǐ shàng pí pá shēng, zhǔ rén wàng guī kè bù fā 。

  忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

  xún shēng àn wèn dàn zhě shuí, pí pá shēng tíng yù yǔ chí 。

  寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。

  yí chuán xiāng jìn yāo xiāng jiàn ,tiān jiǔ huí dēng zhòng kāi yàn 。

  移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

  qiān hū wàn huàn shǐ chū lái ,yóu bào pí pá bàn zhē miàn 。

  千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

  zhuǎn zhóu bō xián sān liǎng shēng,wèi chéng qū diào xiān yǒu qíng 。

  转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

  xián xián yǎn yì shēng shēng sī ,sì sù píng shēng bù dé zhì 。

  弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

  dī méi xìn shǒu xù xù dàn,shuō jìn xīn zhōng wú jìn shì 。

  低眉信手续续弹,说尽心中无尽事。

  qīng lǒng màn niān mǒ fù tiāo,chū wéi ní cháng hòu liù yāo 。

  轻拢慢拈抹复挑,初为霓裳后六幺。

  dà xián cáo cáo rú jí yǔ ,xiǎo xián qiē qiē rú sī yǔ 。

  大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

  cáo cáo qiē qiē cuò zá dàn,dà zhū xiǎo zhū luò yù pán 。

  嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

  jiān guān yīng yǔ huā dǐ huá,yōu yān liú quán shuǐ xià tān 。

  间关莺语花底滑,幽咽流泉水下滩。

  shuǐ quán lěng sè xián níng jué,níng jué bù tōng shēng zàn xiē 。

  水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

  bié yǒu yōu chóu àn hèn shēng ,cǐ shí wú shēng shèng yǒu shēng 。

  别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

  yín píng zhà pò shuǐ jiāng bèng,tiě qí tū chū dāo qiāng míng 。

  银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

  qū zhōng shōu bō dāng xīn huà,sì xián yī shēng rú liè bó 。

  曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

  dōng chuán xī fǎng qiǎo wú yán,wéi jiàn jiāng xīn qiū yuè bái 。

  东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

  chén yín fàng bō chā xián zhōng,zhěng dùn yī cháng qǐ liǎn kè 。

  沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛客。

  zì yán běn shì jīng chéng nǚ , jiā zài xiā mB líng xià zhù 。

  自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

  shí sān xué dé pí pá chéng ,míng shǔ jiào fāng dì yī bù 。

  十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

  qū bà cháng jiào shàn cái fú,zhuāng chéng měi bèi qiū niáng dù 。

  曲罢常教善才服,妆成每被秋娘妒。

  wǔ líng nián shǎo zhēng chán tóu,yī qū hóng xiāo bù zhī shù 。

  五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

  diàn tóu yún bì jī jié suì, xuè sè luó qún fān jiǔ wū 。

  钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

  jīn nián huān xiào fù míng nián , qiū yuè chūn fēng děng xián dù 。

  今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

  dì dì cóng jūn ā yí sǐ , mù qù zhāo lái yán sè gù 。

  弟弟从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

  mén qián lěng luò chē mǎ xī , lǎo dà jià zuò shāng rén fù 。

  门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。

  shāng rén zhòng lì qīng bié lí ,qián yuè fú liáng mǎi chá qù 。

  商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

  qù lái jiāng kǒu kōng shǒu chuán,rào chuán míng yuè jiāng shuǐ hán 。

  去来江口空守船,绕船明月江水寒。

  yè shēn hū mèng shǎo nián shì , mèng tí zhuāng lèi hóng lán gān 。

  夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

  wǒ wén pí pá yǐ tàn xī , yòu wén cǐ yǔ zhòng jī jī 。

  我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

  tóng shì tiān yá lún luò rén , xiāng féng hé bì zēng xiāng shí 。

  同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。

  wǒ cóng qù nián cí dì jīng , zhé jū wò bìng xún yáng chéng 。

  我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

  xún yáng dì pì wú yīn lè , zhōng suì bù wén sī zhú shēng 。

  浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

  zhù jìn pén jiāng dì dī shī , huáng lú kǔ zhú rào zhái shēng 。

  住近湓江地低湿,黄庐苦竹绕宅生。

  qí jiān dàn mù wén hé wù , dù juān tí xuè yuán āi míng 。

  其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。

  chūn jiāng huā zhāo qiū yuè yè , wǎng wǎng qǔ jiǔ huán dú qīng 。

  春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

  qǐ wú shān gē yǔ cūn dí , ǒu yǎ cháo nán wéi tīng 。

  岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

  jīn yè wén jūn pí pá yǔ , rú tīng xiān lè ěr zàn míng 。

  今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

  mò cí gēng zuò dàn yī qū , wéi jūn fān zuò pí pá xíng 。

  莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。

  gǎn wǒ cǐ yán liáng jiǔ lì ,què zuò cù xián xián zhuǎn jí 。

  感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

  qī qī bù sì xiàng qián shēng,mǎn zuò zhòng wén jiē yǎn qì 。

  凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

  zuò zhōng qì xià shuí zuì duō ,jiāng zhōu sī mǎ qīng shān shī 。

  座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。

  《琵笆行》的译文

  我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

  忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。

  寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。

  我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。

  千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。

  转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。

  弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;

  她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。

  轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。

  大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。

  嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。

  琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。

  好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。

  像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。

  突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。

  一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。

  东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。

  她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。

  她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。

  弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。

  每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。

  京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。

  钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。

  年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。

  兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。

  门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。

  商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。

  他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。

  更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。

  我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。

  我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!

  自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。

  浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。

  住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。

  在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。

  春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。

  难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。

  今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。

  请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。

  被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。

  凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。

  要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

时间: 2024-08-01 09:42:14

琵琶行原文和翻译注音 琵琶行原文和翻译注音是什么的相关文章

欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜原文及翻译 欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜翻译

一.欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜翻译 原文: 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 译文: 西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了.山色在云雾的笼罩下.半明半暗,隐隐约约,雨中的西湖也显得非常奇妙. 想把西湖比作古代美女西施.空蒙的山色是她淡雅的装饰水光是她浓艳的粉脂,不管怎样装扮都那么美丽. 二.<饮湖上初晴后雨其一>注释 ⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒. ⑵朝曦:早晨的阳光. ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王. ⑷

四级翻译怎么评分 英语四级翻译评分标准细则

四级翻译评分标准:采点给分,即错误多少就扣相应分数.翻译部分满分若为15分,成绩则分为六个档次:13-15分.10-12分.7-9分.4-6分.1-3分和0分. 13-15分:译文准确表达了原文的意思.用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错.10-12分:译文基本上表达了原文的意思.文字通顺.连贯,无重大语言错误. 7-9分:译文勉强表达了原文的意思.用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误. 4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思.用词不准确,有相当多的严重语言错误.

琵琶行原文和翻译注释 琵琶行全文及翻译

<琵琶行>原文 [作者]白居易 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦.醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月. 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟.移船相近邀相见,添酒回灯重开宴.千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面.转轴拨弦三两声,未成曲调先有情.弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志.低眉信手续续弹,说尽心中无限事.轻拢慢捻抹复挑,初为<霓裳>后<六幺>.大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语.嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘.间关莺语花底滑,

梁甫行翻译及赏析 梁甫行翻译和原文

翻译:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异.边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里.老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活.家家户户没有烟火,狐狸野兔在屋内乱窜.赏析:<泰山梁甫行>以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了作者对下层人民的深切同情. 作品原文 泰山梁甫行 曹植 八方各异气,千里殊风雨. 剧哉边海民,寄身于草野. 妻子象禽兽,行止依林阻. 柴门何萧条,狐兔翔我宇. 译文:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异.边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里.

赠孟浩然李白翻译 赠孟浩然古诗原文

翻译:我非常敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下.少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂.明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达.高山似的品格怎么能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了! 作品原文 赠孟浩然 李白 吾爱孟夫子,风流天下闻. 红颜弃轩冕,白首卧松云. 醉月频中圣,迷花不事君. 高山安可仰,徒此揖清芬. 赏析 <赠孟浩然>是李白写给孟浩然的诗篇,这首五律算是两人友情的见证,此诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格,表达作者的深切敬慕之情. 首联点题

指南路后序原文及翻译 指南录后序翻译

<指南路后序>原文 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马.时北兵已迫修门外,战.守.迁皆不及施.缙绅.大夫.士萃于左丞相府,莫知计所出.会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸.国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也.初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策.于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行. 初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国.不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾.予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔

赵氏孤儿文言文原文及翻译 赵氏孤儿文言文原文原文及翻译

<赵氏孤儿>原文 晋景公之三年,大夫屠岸贾欲诛赵氏.初,赵盾在时,梦见叔带持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌.盾卜之,兆绝而后好.赵史援占之,曰:"此梦甚恶,非君之身,乃君之子,然亦君之咎.至孙,赵将世益衰."屠岸贾者,始有宠于灵公,及至于景公而贾为司寇,将作难,乃治灵公之贼以致赵盾,篃告诸将曰:"盾虽不知,犹为贼首.以臣弑君,子孙在朝,何以惩谸?请诛之."韩厥曰:"灵公遇贼,赵盾在外,吾先君以为无罪,故不诛.今诸君将诛其后,是非先君之意而今妄诛

桃花源记原文加翻译加注释 桃花源记翻译及原文

<桃花源记>原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林. 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻.其中往来种作,男女衣着,悉如外人.黄发垂髫,并怡然自乐. 见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.便要还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与

赤壁怀古原文及翻译 赤壁怀古的原文及翻译

<念奴娇·赤壁怀古>的原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物.故垒西边,人道是,三国周郎赤壁.乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪.江山如画,一时多少豪杰.遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发. 羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭. 故国神游,多情应笑我,早生华发. 人生如梦,一尊还酹江月. <念奴娇·赤壁怀古>的翻译: 滚滚江水不断向东流去,滔滔浪花冲洗尽千年以来的英雄人物. 旧营垒的西边,人们说那就是三国时周郎大破曹兵的赤壁. 江岸边的乱石好像要刺破天空一样,惊人的巨浪拍打着江岸,激起千万堆