安见方六七十如五六十而非邦也者翻译 安见方六七十如五六十而非邦也者意思

翻译:怎么见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?如:或。安:表示反问,跟“怎么、哪里”相同。该句出自《论语·先进》中《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文,文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

  子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

  子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

  夫子哂之。

  “求,尔何如?”

  对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

  “赤,尔何如?”

  对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

  “点,尔何如?”

  鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

  子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

  曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

  夫子喟然叹曰:“吾与点也。”

  三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

  子曰:“亦各言其志也已矣!”

  曰:“夫子何哂由也?”

  曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

  “唯求则非邦也与?”

  “安见方六七十,如五六十而非邦也者?”

  “唯赤则非邦也与?”

  “宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》翻译

  子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐。

  孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要凭这个原因就不敢说话了。你们平日说:‘(别人)不了解我 !’假如有人了解你们, 那么(你们)打算怎么做呢?”

  子路急遽而不加考虑地回答说:“一个拥有一千辆兵车的中等诸侯国,夹在几个大国之间,加上有军队来攻打它,接下来又有饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年后,就可以使人有保卫国家的勇气, 而且还懂得合乎礼义的行事准则。”

  孔子对着他微微一笑。

  “冉有,你怎么样?”

  冉有回答说:“ 一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,自己的能力是不够的,那就得等待君子来推行了。"

  “公西华 ,你怎么样?”

  公西华回答说:“我不敢说我能胜任,但愿意在这方面学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见 天子的时候 ,我愿意穿着礼服, 戴着礼帽,做一个小相。”

  “曾皙,你怎么样?”

  曾皙弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟站起身来 ,回答说: “我和他们三人的才能不一样。"

  孔子说:"那有什么关系呢 ?也不过是各自说自己的志向罢了。”

  曾皙回答说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了,(我和)五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来。”

  孔子长叹一声说 :“我赞同曾皙啊。”

  子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三位的话怎么样?”

  孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

  曾皙说:“您为什么笑子路呢?”

  孔子说:“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。”

  “难道冉有讲的不是国家的事吗?”

  “怎么见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?”

  “难道公西华所讲的不是国家大事吗?”

  “宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能做大相呢?”

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》注释

  1、侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。

  2、以吾一日长乎尔:以, 因为;长,年长;毋吾以也:吾,作“以 ”的宾语,在否定句 中代词宾语前置;以,同“已”, 是“止”的意思。一说这里的 “以”是动;毋,不要。

  3、居则曰:(你们)平日说。 居,平日,平时。

  4、不吾知:即"不知吾",不了解我。

  5、则:连 词,那么 ,就。

  6、何以:用什么(去实现自己的抱负)。以,动词,用。

  7、率尔: 急遽而不加考虑的样子。尔, 相当于 “然”,……的样子。

  8、千乘之国:有一千辆兵车的诸侯国。在春秋后期 ,千乘之国是中等国家。乘:兵车。古时一车四马为一乘。春秋时,一辆兵车配甲士3人,步卒72人。

  9、摄乎大国之间 :摄,夹处;乎:于,在。

  10、加之以师旅:有(别国的)军队来攻打它;加,加在上面;师旅,指军队,此特指侵略的军队。古时两千五百人为一师,五百人为一旅。

  11、因之以饥馑:接连下来(国内) 又有饥荒。因,接续;饥馑,泛指饥荒。

  12、为之:治理这个国家。为,治。

  13、比及: 等到。

  14、且:连词,并且。

  15、方:合乎礼仪的行事准则。

  16、哂 (shěn):微笑 ,这里略带讥讽。

  17、方:见方,纵横。计量面积用语,多用以计量土地。

  18、如 :连词,表选择,或者。

  19、足:使动用法,使……富足。

  20、如 :连词,或者。表提起另一话题,作“至于”讲。

  21、其:那。

  22、以:把。后边省宾语“之”。

  23、俟:等待。

  24、能:动词,能做到,胜任。

  25、焉:这里作指示代词兼语气词,指代下文“小相”这种工作。

  26、如:连词,或者。

  27、会:诸侯会盟。

  28、同:诸侯共同朝见天子。

  29、端:古代的一种礼服。

  30、章甫:古代的一种礼帽。这里都是名词用作动词,意思是“穿着礼服,戴着礼帽”。

  31、愿:愿意。

  32、相:在祭祀、会盟或朝见天子时主持赞礼和司仪的人。

  33、焉:兼词,于是,在这些场合里。

  34、鼓:弹。

  35、瑟:古乐器。

  36、希:同“稀”,稀疏,这里指鼓瑟的声音已接近尾声。

  37、舍:放下。

  38、作:立起来,站起身。

  39、撰:才具,才能。

  40、伤:妨害。

  41、乎:语气词,呢。

  42、莫春者,春服既成:莫春:指农历三月;莫,通“暮”;既:副词,已经。

  43、冠:古时男子二十岁为成年,束发加冠。

  44、冠者 五六人,童六七人:几个成人 ,几个孩子;五 六,六七, 都是虚数。

  45、喟然:叹息的样子。

  46、与:赞成。

  47、后:动词,后出。

  48、夫子何哂由也:何,为什么。

  49、为国以礼,其言不让:要用礼来治理国家,可他说话却不知道谦虚。以:介词。靠, 用;让:礼让,谦逊。

  50、唯求则非邦也与:唯,难道;邦:国家,这是指国家大事;与,同“欤”,疑问语气词。

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》赏析

  文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一段可读性很强的文章。

  《论语》创作背景

子路曾皙冉有公西华侍坐出自《论语》。《论语》是孔门弟子集体智慧的结晶,早在春秋后期孔子设坛讲学时期,《论语》主体内容就已初始创成;孔子去世以后,他的弟子和再传弟子代代传授他的言论,并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来,因此称为“论”;《论语》主要记载孔子及其弟子的言行,因此称为“语”。

  《论语》作者介绍

  孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人,祖籍宋国栗邑(今河南省夏邑县),中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师”。

时间: 2024-12-02 19:42:33

安见方六七十如五六十而非邦也者翻译 安见方六七十如五六十而非邦也者意思的相关文章

论语翻译十二章 翻译论语十二章

<论语>十二章翻译:孔子说:"学了知识然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?"曾子说:"我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?" 作品原文:子曰:"学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?"曾子曰:"吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?

高中新课标论语十二章翻译 论语十二章翻译

孔子说:"学了知识然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?" 曾子说:"我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?" 孔子说:"我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁做事才能随心所欲,不会超过规

论语十则课文翻译 论语十则原文

一.孔子说:"学习知识而又经常温习功课,不是很愉快吗?有朋友从远方赶来,不是很快乐吗?别人不了解自己也并不恼怒,不也是个有德的君子吗?" 二.曾子说:"我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过了呢?" 三.孔子说:广泛地熟读典籍,复习所学的知识,进而从中获得新的领悟,又能努力吸收新知以求融会贯通,做到这样的程度了,才可称为老师啊. 四.孔子说:"只读书却不思考,就会迷惑而无所适从:只是空想却不读书

论语十则翻译 论语十则翻译是什么

论语十则的翻译是:孔子说:"学习知识而又经常温习功课,不是很愉快吗?有朋友从远方赶来,不是很快乐吗?别人不了解自己也并不恼怒,不也是个有德的君子吗?". 曾子说:"我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过了呢?". 孔子说:广泛地熟读典籍,复习所学的知识,进而从中获得新的领悟,又能努力吸收新知以求融会贯通,做到这样的程度了,才可称为老师啊. 孔子说:"只读书却不思考,就会迷惑而无所适从:只是空想却

五十岁叫什么 五十岁称为什么

五十岁的称谓包括:年逾半百.知非之年.知命之年.艾服之年.大衍之年等叫法.年龄称谓是古代指代年龄的称呼,古人的年龄有时候不用数字表示,而是用其他称谓来表示.年龄称谓大多是记载在书籍之中,然后被沿用至今. 古人的年龄有时不用数字表示,不直接说出某人多少岁或自己多少岁,而是用一种与年龄有关的称谓来代替.垂髫(tiáo)是三四岁至八九岁的儿童(髫,古代儿童头上下垂的短发).总角是八九岁至十三四岁的少年(古代儿童将头发分作左右两半,在头顶各扎成一个结,形如两个羊角,故称"总角"). 弱冠是男子

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年翻译 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年的意思

"锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年"翻译:装饰华美的瑟为什么要有五十根弦,它的一弦一柱都让我思念起青春年华.该句出自李商隐的<锦瑟>,这是一首借瑟以隐题的无题诗,作者通过追忆自己的青春年华,表达了自己悲慨.愤懑的心情. <锦瑟> 唐·李商隐 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年. 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃. 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟. 此情可待成追忆,只是当时已惘然. 译文 装饰华美的瑟为什么要有五十根弦,它的一弦一柱都让我思念起青春年华. 庄周翩翩起舞睡梦

艾子有孙年十许文言文翻译 艾子有孙年十许文言文翻译及注释

<艾子有孙>翻译:艾子有个孙子,年龄十岁左右,懒惰顽劣不学习,艾子常用棍棒打他但不悔改.他的父亲只有这一个儿子,常常担心儿子受不住杖刑而死去,每当艾子责罚孙子时就流泪哭泣着求饶.艾子愤怒地说:"我替你教训儿子不好吗?"用木条棍棒打孙子越发严厉.艾子的儿子对艾子无可奈何. 有一天早晨,雪下了起来,孙子捏雪球玩耍,艾子看见了,剥掉他的衣服,让他跪在雪中,冻得冷颤的神色十分明显.艾子的儿子不再敢说求饶的话,艾子的儿子也脱掉自己的衣服跪在自己儿子的旁边.艾子告诫地问道:"

稍见云中白若摴蒱数十立者翻译 稍见云中白若摴蒱数十立者的翻译

稍见云中白若摴蒱数十立者的翻译是依稀看见云海中隐约浮现出几十个白色的像樗蒲一样东西,那是远处的山峰.其中摴蒱又作"樗蒲",原指古代的一种赌博游戏,但是在这里指的是博戏用的"五木".因为五木两头尖,中间广平,所以看起来很像山峰.稍见云中白若樗蒱数十立者这句话出自清代姚鼐创作的<登泰山记>. <登泰山记>原文 泰山之阳,汶水西流:其阴,济水东流.阳谷皆入汶,阴谷皆入济.当其南北分者,古长城也.最高日观峰,在长城南十五里. 余以乾隆三十九年十二月,

水出丹鱼,先夏至十日夜翻译 水出丹鱼,先夏至十日夜怎么翻译

"水出丹鱼,先夏至十日夜"的意思是:丹水县这个地方的丹水出丹鱼,在夏季到来的前十天左右的晚上."水出丹鱼,先夏至十日夜"这句话出自北魏郦道元的<水经注·丹水>,这句话主要介绍了丹水县丹江鱼的形态特征以及丹江鱼血的神奇功效.句中描写丹水县丹江鱼的形态特征的句子为"鱼浮水侧,赤光上照如火". "水出丹鱼,先夏至十日夜"原文及翻译 原文:水出丹鱼.先夏至十日,夜伺之,鱼浮水侧,赤光上照如火,网而取之.割其血以涂足,可以步