出塞二首其二全诗 出塞二首其二翻译

  全诗

  骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。

  城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。

  《出塞二首》其二是唐代诗人王昌龄创作的边塞诗,全诗描写了一场惊心动魄的战斗刚刚结束时的情景,生动描绘了将士们的英雄气概,充分表现了胜利者的骄傲神态。

 

《出塞二首》其二翻译

  刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗后战场上只剩下月光清寒。

  城头战鼓还在旷野里震荡回响,刀匣里的宝刀上血迹还没有干。

《出塞二首》其二注释

  1、骝马:黑鬣黑尾巴的红马,骏马的一种。新:刚刚。

  2、沙场:指战场。胡三省《通鉴注》:“唐人谓沙漠之地为沙场。”

  3、震:响。

  4、匣:刀鞘。

  《出塞二首》其二赏析

  第二首诗描写一惊心动魄的战斗刚刚结束的情景,抒写自信、进取、开拓为特征的传统尚武精神,风格刚健、清新。

  骅骝骏马,是再好不过的马了,还要给它配上再美不过的白玉鞍桥,可以想见这马上骑手的威风。这英武的骑士是手持“金刀”(即金错刀)奋战沙场的。这骑士披一身月色,顶凛冽寒风,鏖战而归。但他全副精神仍沉浸在烟尘滚滚的沙场,那咚咚的进击鼓声还响彻耳畔。

这风度轩昂、勇武不凡、充满自信的骑士,就是诗人心目中唐军将官的形象,也是诗人矢志抗敌、无时无刻不意欲拼搏战场的心灵写照。

  后两句“城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干”是一个坚定的爱国者从耿耿赤心发出的雄壮的呐喊,也分明寄寓着诗人的殷切希望。

  诗人描写战争的胜利,不在于字面,而在于构成一种气氛,把战士的飒爽英姿,激昂振奋的风貌写了出来。

  《出塞二首》其二创作背景

  《出塞二首》是王昌龄早年赴西域时所作。秦汉以来,边关多事,烽火不熄,士兵久戍不归。诗人关心边事,同情长期征战的士兵,认为边防上的要害问题是将领无用,不能抵御来犯的敌人,因此借乐府旧题《出塞》作诗以昔讽今。其中第二首诗在《全唐诗》中同时也录入李白诗作下,作《军行》。

  《出塞二首》其二作者介绍

  王昌龄,唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属山西)人。开元十五年(727)进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。

其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。

时间: 2024-11-08 22:10:15

出塞二首其二全诗 出塞二首其二翻译的相关文章

马革裹尸还全诗 出塞翻译

全诗 军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关. 只解沙场为国死,何须马革裹尸还. "马革裹尸还"出自徐锡麟所作的<出塞>,该诗中诗人运用很多反映古代将士英勇征战.为国捐躯的典故,以抒发诗人为国效力的豪情壮志,表达了诗人愿为推翻帝制,振兴中华英勇献身的崇高精神. <出塞>翻译 倡战斗歌应该唱凯旋歌,只有战斗胜利了,踏着凯歌胜利回来,才是最光彩的事. 我立下誓言,决心冲出玉门关去,把入侵的敌人全部消灭干净. 爱国的热血好男儿,只知道在战场上为国捐躯. 万一我在战斗中牺牲了,

少小离家老大回 全诗 回乡偶书二首·其一翻译

少小离家老大回全诗是:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰.儿童相见不相识,笑问客从何处来.这首诗出自唐代诗人贺知章的<回乡偶书二首·其一>,作者在诗中抒发久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感.全诗采用白描手法,在自然朴素的语言中蕴藏着一片真挚深厚的感情.读之如饮醇醪,入口很淡,而后劲无穷. <回乡偶书二首·其一>翻译 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来.我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落.儿童们看见我,没有一个认识的.他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀? <回

凉州词葡萄美酒夜光杯全诗 凉州词二首作者

全诗 葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催. 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回. "葡萄美酒夜光杯"出自唐代诗人王翰所作的<凉州词二首>其一,全诗渲染了出征前盛大华贵的酒筵以及战士们痛快豪饮的场面,表现了战士们将生死置之度外的旷达.奔放的思想感情. <凉州词二首>其一翻译 酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀. 今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来

听取蛙声一片上一句全诗 西江月夜行黄沙道中翻译

听取蛙声一片上一句:稻花香里说丰年. 全诗 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林边,路转溪桥忽见. "听取蛙声一片"出自宋代词人辛弃疾所作的<西江月·夜行黄沙道中>. <西江月夜行黄沙道中>翻译 明亮的月光惊醒了栖息在枝头的喜鹊,半夜里清风送来了远处的阵阵蝉鸣声.田野里飘散着稻花的清香,青蛙在歌唱着丰收的年景.稀疏的星光闪烁在天边,点点细雨洒落在山前.我想过溪避雨,转个弯到小桥上忽然看见,那熟悉的旧

出塞古诗的意思 出塞古诗大意

<出塞>的意思:仍旧是秦汉时的明月与边关,守卫边关的将士们仍未归来.假使龙城的飞将李广现今尚在,一定不会让敌人的铁蹄踏过阴山.<出塞>是唐代诗人王昌龄的边塞诗,表达出诗人希望早日平息战事.人民安居乐业的愿望. <出塞> 王昌龄 [唐代] 秦时明月汉时关,万里长征人未还. 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山. 赏析 <出塞>的前两句"秦时明月汉时关,万里长征人未还"从描写景物景入手,勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象."秦时明月汉时关&q

出塞古诗拼音版 出塞拼音版王昌龄

qín shí mínɡ yuè hàn shí ɡuān,wàn lǐ chánɡ zhēnɡ rén wèi huán. 秦时明月汉时关,万里长征人未还. dàn shǐ lónɡ chénɡ fēi jiàng zài,bú jiào hú mǎ dù yīn shān. 但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山. <出塞> 唐·王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还. 但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山. 译文 秦汉以来,明月就这样照耀着边关,征战长久延续万里,征夫却没能回还. 倘若龙城的飞将李广而

遣怀杜牧全诗拼音 遣怀杜牧翻译

落魄江南载酒行luò pò jiāng nán zài jiǔ xíng,楚腰纤细掌中轻chǔ yāo xiān xì zhǎng zhōng qīn.十年一觉扬州梦shí nián yī jiào yáng zhōu mèng,赢得青楼薄幸名yíng dé qīng lóu bó xìng míng. 原文及翻译 落魄江南载酒行,楚腰纤细掌中轻. 十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名. 翻译:困顿江湖饮酒作乐放纵而行,揽着美人细腰醉看歌舞轻盈.扬州十年好像做了一个大梦,只落得青楼薄情负心的声名. 赏

出塞的写作背景 出塞的写作背景和诗人简介

<出塞>的写作背景:该诗是作者王昌龄早年赴西域时所作,秦汉以来,边关多事,烽火不熄,士兵久戍不归.诗人关心边事,同情长期征战的士兵,认为边防上的要害问题是将领无用,不能抵御来犯的敌人,因此借乐府旧题<出塞>作诗以昔讽今. <出塞>其一原文 秦时明月汉时关,万里长征人未还. 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山. <出塞>其二原文 骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒. 城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干. 其一译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还.倘

闲敲棋子落灯花全诗 《约客》翻译

闲敲棋子落灯花全诗是:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙.有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花.此诗名为<约客>,是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句.该诗描写诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景,其采用写景寄情的写法,表达了诗人内心含而不露的寂寞之情,情景交融.清新隽永.耐人寻味. <约客>翻译 梅子黄时,家家都被笼罩在雨中, 长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声. 时间已过午夜,已约请好的客人还没有来, 我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩. <约客>注释 1.约客