岂独伶人也哉翻译 岂独伶人也哉译文

翻译:难道仅仅是伶人的事吗?

“岂独伶人也哉”出自宋代文学家欧阳修所创作《五代史伶官传序》,此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  《五代史伶官传序》原文

  五代史伶官传序

  宋·欧阳修

  呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

  世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”

庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。

  方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。

至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?

  《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。

故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

《五代史伶官传序》翻译

  啊!国家的兴盛与衰败的道理,虽说是天意,难道不是人为的缘故吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了。

  世人传言晋王李克用临死时,曾把三支箭交给庄宗,并对他说:“梁是我的仇人,燕王是我扶持的,契丹与我结为兄弟,但都背叛了我而归附于梁。这三件事,是我的遗恨。给你三支箭,希望你不要忘记你父亲报仇的心愿。”

庄宗收下箭藏在宗庙里,此后打仗时,就派官员以少牢之礼祭祀于宗庙,恭敬地取出箭,放入锦锻织的袋子里,背着它冲杀在前,等打了胜仗,又把箭放回宗庙。

  当庄宗用绳子捆着燕王父子,用木匣装放着梁王君臣的头颅,进宗庙,把箭交还先王,禀告报仇成功的消息的时候,他意气之盛,可以说是豪壮啊!等仇敌已灭,天下平定,一个人在夜间呼喊,叛乱的人四方响应,庄宗慌张东逃,还没等见到敌人,官兵们就离散了,只剩下君臣互相瞧着,不知投奔哪里是好。

以至于剪断头发,对天发誓,眼泪沾湿了衣裳,这又是多么衰败啊!难道真是得天下难而失天下易吗!还是推究他成功或失败的原因,都在于人为的缘故呢?

  《尚书》说:“自满招致损失,谦虚得到好处。”忧患与勤劳可以使国家兴盛,贪图安逸享乐可丧失性命,这是很自然的道理。

所以当庄宗气势旺盛时,天下所有豪杰无人能同他对抗,等到衰败时,几十个伶人就可使他命丧国亡,为天下人所耻笑。可见祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道仅仅是伶人的事吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》注释

  1、伶(líng)官:宫廷中的乐官和授有官职的演戏艺人。

  2、原:推究,考查。庄宗:即后唐庄宗李存勖,李克用长子,继父为晋王,又于后梁龙德三年(923)称帝,国号唐。同年灭后梁。同光四年(926),在兵变中被杀,在位仅三年。

  3、晋王:西域突厥族沙陀部酋长李克用。因受唐王朝之召镇压黄巢起义有功,后封晋王。

  4、矢:箭。梁:后梁太祖朱温,原是黄巢部将,叛变归唐,后封为梁王。

  5、燕王:指卢龙节度使刘仁恭。其子刘守光,后被朱温封为燕王。此处称刘仁恭为燕王,是笼统说法

  6、契丹:宋时北方的一个部族。

  7、与:赐给。其:语气副词,表示命令或祈求。乃:你的。

  8、庙:指宗庙,古代帝王祭祀祖先之所。此处专指李克用的祠,同下文的“太庙”。

  9、从事:原指州郡长官的僚属,这里泛指一般幕僚随从。少牢:用一猪一羊祭祀。

  10、纳之:把箭放好。

  11、系:捆绑。组:绳索。

  12、函:木匣。此处用作动词,盛以木匣。

  13、先王:指晋王李克用。

  14、仇雠(chóu):仇敌。

  15、一夫:指唐庄宗同光四年(926)发动贝州兵变的军士皇甫晖。

  16、誓天断发:截发置地,向天发誓。

  17、岂:难道。欤(yú):表疑问的语气助词。

  18、抑:表转折的连词,相当于“或者”、“还是”。本:考究。迹:事迹,道理。

  19、《书》:《尚书》。

  20、逸(yì)豫:安逸舒适。

  21、举:全、所有。

  22、忽微:形容细小之事。忽是寸的十万分之一,微是寸的百万分之一。

  23、溺:溺爱,对人或事物爱好过分。

  24、也哉:语气词连用,表示反诘语气。

  《五代史伶官传序》赏析

  此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人事。然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。

具体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作。

  《五代史伶官传序》创作背景

  欧阳修进入政界后,正是北宋王朝开始由盛到衰的时期,社会上的各种矛盾日趋尖锐,政治上的一些弊端越来越严重,社会危机越来越令人不安。

到了仁宗庆历初年,以王伦、李海等为首的人民暴动接踵而起,西夏又侵扰西北边境,屡败宋军。欧阳修、范仲淹等人针对当时的敝政,力图实行政治改革,以挽救北宋王朝的危机却接二连三地遭到当权派的打击。

在这种情况下,欧阳修忧心忡忡,很担心五代惨痛历史即将重演。而宋太祖时薛居正奉命主修的 《旧五代史》 又 “繁猥失实”,无助于劝善惩恶。于是自己动手,撰成了七十四卷的 《新五代史》。

  《五代史伶官传序》作者介绍

  欧阳修(1007年—1072年),北宋文学家、史学家。字永叔,号醉翁,晚号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。天圣八年(1030年)进士。累擢知制诰、翰林学士,历枢密副使、参知政事。宋神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。卒谥文忠。

政治上曾支持过范仲淹等的革新主张,文学上主张明道、致用,对宋初以来靡丽、险怪的文风表示不满,并积极培养后进,是北宋古文运动的领袖。散文说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一。

诗风与其散文近似,语言流畅自然。其词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。又喜收集金石文字,编为《集古录》,对宋代金石学颇有影响。有《欧阳文忠集》。

时间: 2024-12-09 11:55:22

岂独伶人也哉翻译 岂独伶人也哉译文的相关文章

岂独伶人也哉翻译 岂独伶人也哉是什么意思

"岂独伶人也哉"翻译:哪里仅仅是伶人导致的呢?.伶人:指演艺人.岂:哪,表示反问.也:语气助词,无实意.哉:语气助词,相当于"吗"."呢".原句选自<伶官传>"夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!."<伶官传>是<新五代史>中的一篇合传,记载伶人(古代音乐工作者和演员的称号)景修.史彦琼.郭门高等人的事迹. <伶官传>通过对后唐庄宗得天下.失天下的典型事例,阐述了国

吴起者卫人也文言文翻译 吴起者卫人也翻译及原文

<吴起者,卫人也>翻译:吴起是卫国人,善于用兵.曾经向曾子求学,侍奉鲁国国君.齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他.当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国.鲁国终于任命他做了将军.吴起率领军队攻打齐国,大败齐国. 鲁国有人诋毁吴起说:"吴起为人,猜疑残忍.他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,他就杀掉三十多个讥笑自己的人,然后从卫国的东门逃跑了.他和母亲诀别时,咬得自己的胳膊狠狠地说:'我吴起不做卿相,决

陆绩字公纪吴郡吴人也文言文翻译 三国时吴人也文言文翻译

翻译:汉朝末年间时候,有个姓陆名绩的,表字公纪,是吴郡地方的人.他的父亲名叫陆康,曾经做过庐江地方的知府,和袁术很要好.陆绩年纪还只有六岁的时候,便会到九江地方去拜见袁术.袁术就拿出许多橘子来,给陆绩吃.陆绩暗地里把三个橘子装在袖子里,等到告别的时候,就向着袁术拜谢了一回.不料这三个橘子,扑陆的从袖子里跌到地上. 术笑着说,陆郎呀,你来做了小客人,竟暗地里藏了主人的橘子,不防他人笑你来偷橘子么.陆绩便双膝跪在地上,回答道,我母亲的性子,很喜欢吃这些东西.因为这个缘故,所以想起带几只回去,给母亲吃

岂得之难而失之易欤翻译 岂得之难而失之易欤意思

翻译:难道真是得天下难而失天下易吗? "岂得之难而失之易欤"出自宋代文学家欧阳修创作的一篇史论<五代史伶官传序>,通观全篇,融叙事.议论.抒情为一体,叙事生动晓畅,论证层层深入,感情深沉浓烈,实为一篇不可多得的佳作. <五代史伶官传序>原文 五代史伶官传序 宋·欧阳修 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣. 世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:"梁,吾仇也:燕王,吾所立,契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以

萧相国何者沛丰人也文言文翻译 萧相国何者及翻译

"萧相国何者,沛丰人也"出自<史记·萧相国世家>,译文如下: 相国萧何,是沛县丰邑人.因为他能够为文书而无疵病,因此担任沛县的主吏掾.高祖还是平民百姓的时候,萧何多次借着县吏的职权保护他.高祖担任亭长,萧何也常帮助他.等到高祖起兵,成了沛公,萧何就担任他的县丞,常常督察处理日常事务. 沛公进入咸阳,将领们都争先奔向储藏金帛的仓库去瓜分东西,唯独萧何先入宫收取秦朝丞相.御史掌管的律令.图书,并珍藏起来.沛公做了汉王,让萧何做了丞相.汉王二年,汉王与各路诸侯攻打楚军,萧何留守关

举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒的意思 举世皆浊我独清的作者

"世上的人都混浊,唯独我清白.众人都喝醉了,唯独我清醒".这是一个比喻,比喻说在乱世中,大家都沉沦里面不明是非,只有我一个人看的清现在的局势. 举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒出处 出自屈原的<渔父>. <渔父> 先秦·屈原 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:"子非三闾大夫与?何故至于斯?"屈原曰:"举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放." 渔父曰:"圣人不凝滞于物,而能与世推移

华佗字元化沛国谯人也翻译 沛国谯人也翻译

"华佗,字元化,沛国谯人也"的翻译:华佗字元化,是沛国谯县人.这句话出自<三国志·魏志·华佗传>,全文表现了华佗高明的医术.华佗是东汉末年医学家,被后人称为"外科圣手",其主要作品是<青囊经>. "华佗,字元化,沛国谯人也"出自<三国志·魏志·华佗传>,原文节选如下: 华佗,字元化 ,沛国谯人也,一名旉 ,游学徐土,兼通数经.沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就.晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容.又精方药

微独赵诸侯有在者乎的翻译 微独赵诸侯有在者乎的意思

翻译:不光是赵国,其他诸侯国君的被封侯的子孙的后继人有还在的吗?该句出自<触龙说赵太后>,本文写的就是在强敌压境,赵太后又严历拒谏的危急形势下,触龙因势利导,以柔克刚,用"爱子则为之计深远"的道理,说服赵太后,让她的爱子出质于齐,换取救兵,解除国家危难的故事,歌颂了触龙以国家利益为重的品质和善于做思想工作的才能. <触龙说赵太后>原文 触龙说赵太后 赵太后新用事,秦急攻之.赵氏求救于齐.齐曰:"必以长安君为质,兵乃出."太后不肯,大臣强谏.太

非独鼓琴若此也贤者亦然的翻译 非独鼓琴若此也贤者亦然怎么翻译

"非独鼓琴若此也,贤者亦然"的意思是:不仅仅弹琴是这样的,有才能的人也是这样.这句话出自<伯牙鼓琴>,<伯牙鼓琴>主要讲述了乐师伯牙在探亲途中遇到了他的知己钟子期,后来钟子期身亡,伯牙便摔琴不再弹琴的故事.这个故事还衍生出了"高山流水"这个词. <伯牙鼓琴>原文及翻译 原文:伯牙鼓琴,钟子期听之,方鼓琴而志在太山,钟子期曰:"善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山."少选之间,而志在流水,钟子期又曰:"善哉乎鼓琴,