《和张规臣水墨梅五绝》其一翻译:画得巧妙些,也不能将无颜的丑除掉,而仁老笔下的水墨梅风韵却显得分外秀美。纵然水墨画中的梅花变成了黑色,但是桃李只能作为梅花的仆人。其四翻译:含章殿下曾经衬得人容颜如春风的梅花,神奇地出现在画者笔下,简直巧夺天工。画者画梅不追求颜色相似,却画出了梅花神韵,与懂马、爱马的九方皋一样,是梅的知己与伯乐。
原文原句
《和张规臣水墨梅五绝》其一原文:巧画无盐丑不除,此花风韵更清姝。从教变白能为黑,桃李依然是仆奴。诗人从气质神韵的角度欣赏画作,眼光独到,可以说,开启了欣赏画作的一个广阔的天地。同时,也是对画作精当的理解、最大的褒扬,对画家刻骨的高超画技的赞叹。
《和张规臣水墨梅五绝》其四原文:含章檐下春风雨,造化攻成秋兔毫。意足不求颜色似,前身相马九方皋。传说中的九方皋相马以为佐证,画师通过描绘墨梅而展示其技艺,这首诗告诉我们艺术的源头就是生活。
相关信息
《和张规臣水墨梅五绝》是宋代诗人陈与义创作的诗词作品。张规臣,字元东,是陈与义的中表兄弟。这组诗是陈与义的成名作。
时间: 2024-12-15 10:21:41