鲁人烧积泽文言文 翻译 鲁人烧积泽

  翻译:鲁人用火烧积泽,天上起了北风,火势朝南边蔓延,唯恐国家被火势波及。哀公鼓励众人参加救火,可是周围都没人,百姓们全部在驱赶野兽,却没人去救火。于是哀公召见孔子问他。孔子说:“驱逐野兽的任务轻快却没有责罚,救火的人辛苦危险却没有奖赏,所以没有人愿意救火。”

  哀公认为(孔子说的)有道理。孔子又说:“事情紧急来不及行赏,再说凡是参与救火的人都有赏,那么国都不足够用来赏赐给他们。如今,请允许我使用刑法。”于是哀公下令:“凡是不参与救火者,比照降敌之罪处理;只驱赶野兽的人,按照坐牢之罪。”命令还未遍及全国上下,积泽的大火已被扑灭。

  宋朝贾似道为丞相时,临安大火,贾似道正在距临安二十里外的葛岭,不断有人到葛岭向贾似道报告临安大火的消息。贾似道说:“等火势蔓延到太庙时再说。”不久,有使者报告说火势蔓延已快至太庙。贾似道乘坐小轿,由四名大力士用椎剑护卫,每行一里多路便更换轿夫,所以一会儿便来到太庙前。

  接着,贾似道命所有人员恭敬肃立,说道:“若太庙被焚,就斩殿帅问罪。”不久,大火便在殿帅率众奋勇扑救下熄灭。贾似道虽是奸臣,但他令出必行,行事明快的作风,也有令人欣赏的地方。

时间: 2024-11-08 20:22:13

鲁人烧积泽文言文 翻译 鲁人烧积泽的相关文章

鲁施氏有二子文言文翻译 鲁施氏有二子文言文翻译有什么

<鲁施氏有二子>文言文翻译:鲁国的施氏有两个儿子,其中一个爱好学术,另一个爱兵法.爱学术的儿子用文学之道去求得齐侯任用,齐侯接纳了他,让他做诸位公子的老师.爱好兵法的儿子到了楚国,用以武强国的方法向楚王求职,楚王非常喜欢他,让他担任军正之职,他们的俸禄让他们家里发了财,他们的爵位使亲族显耀. 施氏的邻居孟氏,同样有两个儿子,他们所学的也和施氏的儿子相同,但却被贫困的生活弄得非常窘迫,对施家的富有很羡慕,因此便跟随施氏请教升官发财的窍门.施氏的两个儿子把实情告诉了孟氏.孟氏的儿子便一个跑到秦国去

鲁人有好钓者文言文翻译 鲁人有好钓鱼者译文

鲁国有个喜欢钓鱼的人.他将桂皮当成诱饵,用黄金锻成鱼钩,在鱼钩上镶嵌着雪亮的银丝,又以碧绿的宝石作为装饰,他用翡翠鸟的羽毛捻成细线.他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,但是钓到的鱼却寥寥无几.因此说:"钓鱼重要的不是漂亮的装饰,处理事情的方法不在于善辩." <鲁人有好钓者> 鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶,其持竿处位即是,然其得鱼不几矣.故曰:"钓之务不在芳饰,事之急不在辩言." 道理 <鲁人有好钓者>告诉我们,

鲁相嗜鱼文言文翻译 鲁相嗜鱼翻译

<鲁相嗜鱼>翻译:公孙仪在鲁国做宰相,并且特别喜欢吃鱼,国人献给他鱼,他却不肯接受.他的弟子劝他说:"您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?"他回答说:"我正因为爱吃鱼,所以我才不接受.如果我接受了他们献给我的鱼,我就必定要迁就于他们:迁就于他们,就必定会歪曲法律,就会被免去宰相,这样我就不能自己供给自己鱼,如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相." 虽然(我)爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼.如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,

烧车御史文言文翻译 烧车御史文言文的翻译

<烧车御史>翻译:谢振定,湘乡人,号芗泉.乾隆末年,宰相和珅位高权重,气焰嚣张.有被和珅宠幸的奴才常坐和珅车子外出,人们都纷纷躲避,不敢指责.这时芗泉为御史,在巡城时遇到,大怒,命手下将和珅奴拉下车,受鞭刑.和珅奴喊:"你敢打我,我坐我宰相主人的车,你怎敢打我?"芗泉更加生气,加重鞭罚,怒烧和珅之车,说:"这车丞相如何再坐了?"街道两边,人们聚集观看,欢呼:"这真是好御史!"和珅因此而忌恨芗泉,假借别事,芗泉被削职还乡.芗泉文章闻名一

济阴之贾人文言文翻译 贾人背诺文言文翻译

<贾人食言>的译文 济阴有位商人,在渡河时沉了船,趴在水草上呼救.一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就喊:"我是济北的富人,你能救了我,我送给你一百两银子." 渔夫载着他到了岸上去,他却只给了渔夫十两银子.渔夫问他:"我救你的时候你亲口许诺给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?" 商人马上变了脸说:"你是个打渔的,一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子,还不满足吗?"渔夫很不高兴地走开了.过了些日子,这位商人坐

郢人文言文翻译 郢人文言文翻译是

<郢人>翻译:庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:"楚国的京城郢都有一个人在自己的鼻尖上抹了一点像苍蝇翅膀大小的一块白粉,让一个叫石的匠人用斧头把它砍下来.姓石的工匠挥起斧子像一阵风似的砍下去.石灰都砍掉了而鼻子一点没受伤. 楚国人站在那里不改变脸色,连眼睛都没有眨一下.宋元君听说这事后,召来姓石的工匠说:'你试着替我砍一下鼻子上的石灰.'匠石回答说:"我确实曾经砍过,自从惠子先生死后,能够让我施展技术的那个人已经没有了,我再也没有跟自己谈论道理的人了!&quo

夫祸患常积于忽微翻译 夫祸患常积于忽微意思

翻译:可见祸患常常是由微小的事情积累而成的.该句出自宋代文学家欧阳修所创作的一篇史论<五代史伶官传序>,全文紧扣"盛衰"二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作. <五代史伶官传序>原文 五代史伶官传序 宋·欧阳修 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣. 世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:"梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁.此三者,

鲁人窃糟文言文翻译 鲁人窃槽翻译

译文:客人里有一位喜好佛教的人,每当他与人们谈论道理时,一定会用他的那套说教凌驾他人,十分欣喜的样子,自己认为有独特的心得.郁离子对他说:"从前鲁国人不会酿酒,只有中山人善于酿造千日的好酒,鲁国人寻求酿酒的方法,没有得到. 有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿回家,用鲁国的酒浸泡那酒糟,便对人夸耀说'这是中山的好酒啊.'鲁人喝了它,都认为真是中山的酒了.一天,中山酿酒作坊的主人来了,听说有了酒,便索要来,喝了一口,吐出来笑着:'这是用我的酒糟泡过的酒啊!'现在,你在我面前炫耀佛

鲁侯养鸟文言文翻译 鲁侯养鸟文言文翻译及注释及启示

<鲁侯养鸟>翻译:从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它供养起来,每天都演奏古时的音乐<九韶>给它听,安排牛羊猪三牲具备的太牢给它吃.鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了.鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊. 原文 昔者海鸟止①于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏<九韶>②以为乐,具太牢以为膳.鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死. 此