师旷劝学译文 师旷劝学的译文

  晋平公问师旷:“我的年龄已经七十了,想学习,害怕已经晚了!”师旷说:“为何不点上蜡烛?”晋平公说:“哪有臣子戏耍君主的呢?”师旷说:“盲臣怎敢戏弄君主啊!我听说:‘少年时好学,像日出之阳;壮年时好学,像正午阳光;老年时好学,像烛火的光亮。’借烛光照明,和黑暗中摸索哪个好呢?”晋平公说:“说得好啊!”

  《师旷劝学》的出处

  《师旷劝学》出自西汉文学家刘向的《说苑》:晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。’炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

  《师旷劝学》的启示

  《师旷劝学》给我们的启示是:学习不害怕晚,不要因为年老就恐惧学习。俗话说,有志不在年高,活到老,学到老。只要有目标,有恒心,有信心,有决心,并要对学习抱有热爱之心,就一定能成功。年纪的高低与成功是无关的。所以才有了这句话“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟!”

时间: 2024-08-20 22:23:44

师旷劝学译文 师旷劝学的译文的相关文章

师旷劝学和孙权劝学的异同 师旷劝学和孙权劝学的异同点

<师旷劝学>和<孙权劝学>两者的主题相同,都主张学习的重要性,强调学习不怕晚;但是两篇文章中的劝学者地位不同,<师旷劝学>是臣劝君,<孙权劝学>是君劝臣;两者的劝学语气不同,<师旷劝学>是臣子委婉劝告君主;后者则是以命令的口吻督促臣子;前者突出师旷的机智与口才,后者突出吕蒙被劝学后的变化. <师旷劝学>的原文 晋平公问于师旷曰:"吾年七十欲学,恐已暮矣!"师旷曰:"何不炳烛乎?"平公曰:&quo

孙权劝学注解 孙权劝学译文及注释

<孙权劝学>注释:初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词.权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京).229年称帝.谓--曰:谓,告诉;连用表示"对--说".吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人.卿:古代君对臣或朋友之间的爱称.今:当今.当涂:当道,当权.掌事:掌管政事.辞:推托.以:介词,用.务:事务.孤:古时王侯的自称.岂:难道.治经:研究儒家经典.治,研

孙权劝学翻译 孙权劝学的翻译

<孙权劝学>的译文:当初,孙权对吕蒙说:"你如今当权,负责管理事务,不可以不学习!"吕蒙以军中事务繁多为借口推托.孙权说:"我难道是要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了.你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多."吕蒙于是开始学习. 当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:"你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时的没有才学的阿蒙了!"吕蒙说:"

春夜洛城闻笛译文 春夜洛城闻笛的译文

<春夜洛城闻笛>的译文:这悠扬的笛声不知从谁家传来?春风中飘扬着悠悠笛声,洛阳全城都能听得到.我在客居洛阳的夜晚里听到<折杨柳>这首曲子,谁能不生出怀念故乡的愁情? <春夜洛城闻笛>的创作背景 <春夜洛城闻笛>写于公元734年或是公元735年.这时李白正游行到洛阳时,当时客居洛阳城的李白,在一日傍晚忽然听到笛声,从而触发了思乡之情,写下了这首诗.全诗抒发了诗人的思乡之情.在诗人客居异乡之时,突然听闻思乡之曲,笛声悠扬,触动了诗人对故园家乡的思念. <春

卜算子咏梅的译文 卜算子咏梅的译文是什么

<卜算子·咏梅>的译文:在驿馆外断桥边,无主的梅花寂寞地开放着.黄昏时分,正在独自忧愁感伤的梅花又受到凄风苦雨的敲打.梅花完全不想争艳斗宠,放任百花的嫉妒.纵然片片花瓣凋落在地,粉身碎骨碾作尘泥,依旧散发着缕缕清香. <卜算子·咏梅>的赏析 词的上半阕着力渲染梅的落寞凄清.饱受风雨之苦的情形,下半阕写梅花的灵魂及生死观.在尾句"零落成泥碾作尘,只有香如故"中,作者从民族国家的利益出发,做出生命的表白.悲忧中透出一种坚贞的自信.词人借梅言志,曲折地写出险恶仕途中坚

古文一字千金译文 古文一字千金的译文

古文<一字千金>的译文:当时魏国有信陵君,楚国有春申君,赵国有平原君,齐国有孟尝君,他们都礼贤下士,结交宾客,以此争个高低上下.吕不韦认为以秦国的强大,不如他们是很羞耻的,所以他也招揽人才,厚待他们,最终门客多达三千人.那时各诸侯国有许多才辩之士,像荀卿那班人,著书立说,流行天下.吕不韦就命他的食客各自将所见所闻记下,综合在一起成为八览.六论.十二纪,共二十多万言.自己认为它完整知地记载了天地万物和从古到今的事,所以号称<吕氏春秋>.并将<吕氏春秋>张布在咸阳集市的门口

杨万里春游译文 杨万里春游的译文

<春游>的译文:不知道春天在春雨中归来了,还以为春光还未到来.我今天早晨偶然出行,发现李树的花全落了,杏花开放了. <春游>的作者 <春游>的作者是杨万里.杨万里是南宋著名诗人,被称为"诚斋先生".杨万里的诗歌浅近明白.清新自然,经常反映民间疾苦.抒发爱国感情.杨万里的主要作品有<题吁胎军东南第一山>.<读罪己诏>.<故少师张魏公挽词>.<宿牧牛亭秦太师坟庵>. 杨万里诗歌大多描写自然景物,且以此见长,

孙权劝学原因 孙权劝学的原因

原因:卿今当涂掌事,不可不学,意思是你现在已经掌管政事,不可以不读书.<孙权劝学>选自<资治通鉴>,是北宋史学家.政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加.此文记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事. <孙权劝学>原文 初,权谓吕蒙曰:"卿今当涂掌事,不可不学!"蒙辞以军中多条.权曰:"孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益."蒙乃始就学. 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警

古柏行杜甫全诗及译文 古柏行杜甫全诗译文

<古柏行> 杜甫 [唐代] 孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石. 霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺. 君臣已与时际会,树木犹为人爱惜. 云来气接巫峡长,月出寒通雪山白. 忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫. 崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空. 落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风. 扶持自是神明力,正直原因造化工. 大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重. 不露文章世已惊,未辞翦伐谁能送? 苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿鸾凤. 志士幽人莫怨嗟:古来材大难为用. 译文 诸葛孔明的庙前有一棵年老的柏树,它的枝干如同青铜,树根坚