黄帝内经素问序翻译 黄帝内经素问注序翻译

  《黄帝内经素问序》翻译:解除疾病的束缚和痛苦,保全真精,通导元气,拯救百姓达到长寿的境域,帮助体弱多病的人获得安康的,不是三圣的学说,就不能达到这个目的。孔安国为《尚书》作序说:“伏羲、神农、黄帝的著作,称作三坟,是讲述重要道理的。”班固《汉书·艺文志》说:“《黄帝内经》十八卷。”《素问》就是《内经》中的九卷,加上《灵枢》九卷,便是《内经》的卷数。

  虽然几经年岁推移,朝代变革,但是对《内经》的传授和学习依然存在。担心学习者不是适合的人,因而时常有秘藏不授的内容。所以第七这一卷,主管教育的官员隐藏了它,现在遵行的本子只有八卷了。虽然这样,但是《素问》的文字简约,内容广博,道理奥妙,含意深远。

  原文

  夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济赢劣以获安者,非三圣道则不能致之矣。孔安国序《尚书》曰:伏羲、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。班固《汉书·艺文志》曰:《黄帝内经》十八卷。《素问》即其经之九卷也,兼《灵枢》九卷,乃其数焉。

  简介

  《黄帝内经素问序》是王冰整理的《黄帝内经素问》的序言。作者王冰,唐中叶医学家,身处安史之乱,却能安心用十二年整理注释《素问》,真乃道学高人。王冰对《素问》之贡献:⒈注释:出注5551条,如“益火之源,以消阴翳;壮水之主,以制阳光”⒉整理:(底本:张公密本;校本:全元起注本)迁移,加字,别目,增益,删复。另增七篇大论。

时间: 2024-08-06 15:14:27

黄帝内经素问序翻译 黄帝内经素问注序翻译的相关文章

黄帝内经素问注序翻译 黄帝内经素问注序翻译是

翻译:解除疾病的束缚和痛苦,保全真精,通导元气,拯救百姓达到长寿的境域,帮助体弱多病的人获得安康的,不是三圣的学说,就不能达到这个目的.孔安国为<尚书>作序说:"伏羲.神农.黄帝的著作,称作三坟,是讲述重要道理的." 班固<汉书·艺文志>说:"<黄帝内经>十八卷."<素问>就是<内经>中的九卷,加上<灵枢>九卷,便是<内经>的卷数. 虽然几经年岁推移,朝代变革,但是对<内经&g

指南路后序原文及翻译 指南录后序翻译

<指南路后序>原文 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马.时北兵已迫修门外,战.守.迁皆不及施.缙绅.大夫.士萃于左丞相府,莫知计所出.会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸.国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也.初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策.于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行. 初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国.不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾.予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔

送高闲上人序翻译 送高闲上人序的意思

送高闲上人序翻译:如果能将技巧与智慧运用到某事中去,做到心手相应,精力集中,那么就会意志坚定,始终如一.即使有外物干扰,也会毫不动心.尧.舜.禹.汤始理天下,养由基苦练射术,庖丁精研宰牛,师旷研究声律,扃鹊专注于医术,熊宜僚一心于戏弹丸,弈秋潜心于研究棋艺,刘伶痴迷于酒,以此为乐而终身不觉厌倦,哪里还有空闲去喜欢别的东西呢?那些不能专注于本业而见异思迁的人,是不可能登堂入室,尝到美味佳肴的. 过去张旭擅长写草书,不涉其他技艺.喜怒.窘困.忧悲.愉悦.怨恨.思慕.酣醉.无聊.不平,每有心动,就一定

谨庠序之教庠序的意思 谨庠序之教庠序翻译

庠序:古代的乡学.整句的意思是:认真地兴办学校教育.该句出自<寡人之于国也>,<寡人之于国也>是<孟子·梁惠王上>中的一章,是表现孟子"仁政"思想的文章之一.论述了如何实行"仁政"以"王道"统一天下的问题. <寡人之于国也>原文 寡人之于国也 孟子 梁惠王曰:"寡人之于国也,尽心焉耳矣.河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然.察邻国之政,无如寡人之用心者.邻国之民不加少,寡人之民

兰亭集序原文及翻译 兰亭集序的原文及翻译

<兰亭集序>原文 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也.群贤毕至,少长咸集. 此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右.引以为流觞曲水,列坐其次.虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情. 是日也,天朗气清,惠风和畅.仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也. 夫人之相与,俯仰一世.或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外.虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己, 快(怏)然自足,(曾)不知老之将至. 及其所之既倦,情随

伶官传序翻译 伶官传序译文

翻译 啊!国家的兴盛与衰败的道理,虽说是天意,难道不是人为的缘故吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了. 世人传言晋王李克用临死时,曾把三支箭交给庄宗,并对他说:"梁是我的仇人,燕王是我扶持的,契丹与我结为兄弟,但都背叛了我而归附于梁.这三件事,是我的遗恨.给你三支箭,希望你不要忘记你父亲报仇的心愿." 庄宗收下箭藏在宗庙里,此后打仗时,就派官员以少牢之礼祭祀于宗庙,恭敬地取出箭,放入锦锻织的袋子里,背着它冲杀在前,等打了胜仗,又把箭放回宗庙. 当庄宗用绳子捆着

爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉翻译 愚溪诗序原文

"爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉"翻译:我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就在这里安家. "爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉"出自唐代文学家柳宗元创作的一篇散文<愚溪诗序>,这篇文章是借述愚溪而对自我的写照,表达自己济世之愿不能实现的满腔孤愤郁结. <愚溪诗序>原文 愚溪诗序 唐·柳宗元 灌水之阳有溪焉,东流入于潇水.或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪.或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪.予以愚触罪,谪潇水上. 爱

送东阳马生序翻译 送东阳马生序东阳马生君则翻译

<送东阳马生序>的译文:我年幼的时候就嗜好读书.因为家境贫寒,没有地方买书来读,常常向有藏书的人家去借,亲手抄写,计算着日期按时送还.天寒的时候,砚池里的水结成坚硬的冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不会停止抄写.抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限. 因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书.到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教.前辈道德.声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放

兰亭集序赏析 兰亭集序翻译

<兰亭集序>是东晋王羲之与友人在山阴兰亭"修禊(xì)"时,会上各人作诗,王羲之为他们的诗写的序文手稿. 文章首段记叙了兰亭聚会的盛况,作者摆脱了世俗的烦恼,尽情享受美景,整段围绕一个"乐"字展开描写:文章的第二段则是作者感慨人生短暂,盛事不常:文章的最后一段紧承上文"死生亦大矣"感发议论,从亲身感受谈起,体现了作者积极入世的人生观.全文描绘了兰亭的景致和王羲之等人集会的乐趣,抒发了作者对于生死不常."修短随化,终期于尽&q