古风其十九李白翻译及赏析 古风(其十九)李白原文赏析

  《古风其十九》翻译:西岳华山莲花峰上,远远地看见华山仙女。素手握着皎洁芙蓉,太空之中凌空而行。身穿云霓做的衣裙,拖着宽阔的飘带,轻盈飘拂地升天而行。她邀请我登上彩云高台,拜见那仙人卫叔卿。恍惚之间与仙人同去,驾着鸿雁飞入高空。俯视中原一带,到处都是安禄山叛军。鲜血淋漓涂满了野草,吃人的豺狼都封爵簪缨。

  《古风其十九》原文

  西上莲花山,迢迢见明星。

  素手把芙蓉,虚步蹑太清。

  霓裳曳广带,飘拂升天行。

  邀我至云台,高揖卫叔卿。

  恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。

  俯视洛阳川,茫茫走胡兵。

  流血涂野草,豺狼尽冠缨。

  《古风其十九》赏析

  这首诗一般都认为写于天宝十五载,时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"

  郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。

时间: 2024-11-16 15:58:18

古风其十九李白翻译及赏析 古风(其十九)李白原文赏析的相关文章

天上的街市赏析 天上的街市原文赏析

诗的开篇就把人们引入一个想象的绮丽的境界.第一节由现实生活中的街市,联想到天上的街市.第二节以"美丽"."陈列"二词略加点染,衬托出天上仙境繁华迷蒙的背景,并用"缥缈"的似有若无,时隐时现来进一步唤起人们的想象.三.四节写牛郎织女的幸福生活.全诗表达了诗人对自由的向往和对理想社会的盼望之情. <天上的街市>是现代文学家郭沫若于1921年10月创作的一首现代诗.后收录于郭沫若的第二本诗文集<星空>中,<星空>收录

纪念白求恩原文赏析 纪念白求恩课文赏析

<纪念白求恩>是一篇纪念白求恩的悼念文,文章讲述了白求恩同志来华帮助中国人民进行抗日战争的经历,表达了对白求恩逝世的深切悼念,高度赞扬了他的国际主义精神.毫不利己专门利人的精神和对技术精益求精的精神. 纪念白求恩原文赏析 <纪念白求恩>这篇课文已经纳入初中教材中,文章高度赞扬了白求恩的各种精神.文章概述了白求恩同志来华帮助中国人民进行抗日战争的经历,表达了对白求恩逝世的深切悼念,高度赞扬了他的国际主义精神.毫不利己专门利人的精神和对技术精益求精的精神,并号召全党向白求恩同志学习.

孔乙己主要内容 孔乙己原文赏析

孔乙己主要内容:描写了孔乙己在封建腐朽思想和科举制度毒害下,精神上迂腐不堪.麻木不仁,生活上四体不勤.穷困潦倒,在人们的嘲笑戏谑中混度时日,最后被封建地主阶级所吞噬. 孔乙己原文赏析 <孔乙己>是鲁迅先生的短篇小说,这篇小说的篇幅不长,但是深刻揭露了当时科举制度对知识分子精神的毒害和封建制度"吃人"的本质,具有强烈的反封建意义. 孔乙己是一个在当时的社会中找不到自己的位子的苦人和弱者,用众人的哄笑来贯穿这样一个令人悲酸的故事,烘托和加强了小说的悲剧效果.这种哄笑是麻木的笑,

李白名字的含义和来历 李白名字的含义和来历简短

据说,李白诞生之夜,其母梦见长庚星入怀.长庚星即启明星,古人又称为太白金星.李白小名长庚,字太白,李白的名字就是根据这一梦境得来的."白"在五行中属西方,西方的明星即是梦入其母怀中的长庚星,此星亮度极高,故曰太白,从李白姓名中即透露出其眷恋故地的情结. 文学成就: 今传李白词大多出于<尊前集>,但由于<尊前集>本身的成书年代及真伪都成问题,故李白词的真伪也许仍会继续争论下去.按照词学界的一般看法,至少<菩萨蛮·平林漠漠烟如织>.<忆秦娥·箫声咽

从军行李白翻译及赏析 从军行李白的翻译及赏析

翻译 其一:从军到过玉门关,逐虏上过金微山.笛声高奏<梅花落>之曲,手中的大刀的刀环像明月一样圆.瀚海之上战鼓咚咚,杀气直冲云霄.愿斩敌阵单于之首,长驱直下铁门关,永息战尘. 其二:身经沙场百战铁甲已破碎,城池南面被敌人重重包围.突进营垒,射杀呼延大将,独自率领残兵千骑而归. 赏析 第一首为五言律诗,写从军战士的作战经历和感想以及征战杀敌实现和平的愿望.第二首诗为七言绝句,以疏简传神的笔墨,叙写了唐军被困突围的英勇事迹,热情洋溢地歌颂了边庭健儿浴血奋战.保家卫国的爱国主义精神.全诗从侧面反映了

关山月李白赏析 关山月 李白翻译

<关山月>是李白创作的一首五古,远离家乡的戍边将士与家中妻室的相互思念之情,深刻地反映了战争带给广大民众的痛苦.开头四句,主要写关.山.月三种因素在内的辽阔的边塞图景,表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止. <关山月> 唐·李白 明月出天山,苍茫云海间. 长风几万里,吹度玉门关. 汉下白登道,胡窥青海湾. 由来征战地,不见有人还. 戍客望边邑,思归多苦颜.(望边邑 一作:望边色) 高楼当此夜,叹

从军行李白翻译及赏析 从军行李白译文

在玉门关从军,在金微山驱逐胡虏.用笛子吹奏一曲<梅花落>,这是战士们在庆祝战争的胜利.鼓声在大漠荒海上响起,士兵们的英勇豪气可以充斥在云间.只愿能亲取单于的首级,直驱入铁关靖虏安边.全诗叙述了从军战士的作战经历,抒发了作者想要在战场上建功立业的强烈愿望. <从军行> 李白 [唐代] 从军玉门道,逐虏金微山. 笛奏梅花曲,刀开明月环. 鼓声鸣海上,兵气拥云间. 愿斩单于首,长驱静铁关. 注释 玉门:指玉门关. 金微山:即今天的阿尔泰山.东汉窦宪曾在此击破北匈奴. 梅花曲:指歌曲<

赠孟浩然李白翻译 赠孟浩然古诗原文

翻译:我非常敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下.少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂.明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达.高山似的品格怎么能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了! 作品原文 赠孟浩然 李白 吾爱孟夫子,风流天下闻. 红颜弃轩冕,白首卧松云. 醉月频中圣,迷花不事君. 高山安可仰,徒此揖清芬. 赏析 <赠孟浩然>是李白写给孟浩然的诗篇,这首五律算是两人友情的见证,此诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格,表达作者的深切敬慕之情. 首联点题

山行古诗的意思翻译赏析 山行古诗原文

翻译:弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家.停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花. 赏析:此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. <山行>原文 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. <山行>注释 1.山行:在山中行走. 2.远上:登上远处的.寒山:深秋季节的山.石径:石子铺成的小路. 3.