昔者海鸟止于鲁郊鲁侯御而觞之于翻译 昔者海鸟止于鲁郊鲁侯御而觞之于翻译大全

  “昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙”的意思是:在以前,有一只海鸟落到了鲁国都城的郊外,鲁侯亲自将它迎接回祖庙里,并且毕恭毕敬地设宴迎接,并将它供养起来。“昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙”原句是:昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。

  “昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙”出自《庄子·外篇·至乐》。

  原文欣赏:昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。

  翻译:从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它供养起来,每天都演奏古时的音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲具备的太牢给它吃。

鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。这只鸟是被他吓死的。

时间: 2024-11-08 22:26:02

昔者海鸟止于鲁郊鲁侯御而觞之于翻译 昔者海鸟止于鲁郊鲁侯御而觞之于翻译大全的相关文章

张仪为秦连横齐王曰文言文翻译 张仪为秦连横齐王原文及翻译

<张仪为秦连横齐王>翻译:张仪为秦国的连横政策而去游说齐宣王说:"天下的强国没有超过齐国的,朝野上下的大臣及家族都富足安乐,这一点也没有哪个国家能比得上齐国.可惜为大王谋划的人,都空谈一时的安定,并不能谋划出万世长治久安的政策.那些主张合纵的人,必然向大王这样游说:齐国四面有强国,南面有韩.魏,东面濒临大海,土地广阔,人民众多,兵强马壮,即使有100个秦国,也对齐国无可奈何.大王只接受了他们的游说,却没有考虑到这些话是否实在? 主张合纵的人都互相结党,认为合纵政策很好.据臣所知:齐鲁

人大代表提议 尽快设置翻译博士专业学位 人大建议尽快设置翻译博士专业学位

为培养新时代高水平复合型翻译人才,全国人大代表.大连外国语大学校长刘宏提议,教育部应尽快设置翻译博士专业学位.高水平复合型翻译人才有助于构建良好的国际形象.提升国家文化软实力.相关高校也要进一步了解国家实际人才需求,为设置翻译博士专业学位做好师资储备和教学准备. 目前,我国已有200余所高校设置了翻译硕士专业学位(MTI).我国语言服务业的快速发展也在召唤教育界培养出更多高质量的语言服务业从业者,建立人才培养体系.刘宏建议,在高水平复合型翻译人才培养过程中,加大中译外课程比重,加强中译外能力培养

仲尼相鲁文言文翻译 仲尼相鲁文言文启示

<仲尼相鲁>翻译:孔子担任鲁国宰相,景公认为这是齐国的忧患.对晏子说:"邻国有圣人,就是敌对国家的忧患.现在孔子当了鲁国的宰相可怎么办?"晏子回答说:"君主用不用忧愁.拿鲁国的国君,是个昏庸软弱的君主:孔子是德行才能出众的宰相.国君不如暗地里表示钦慕孔子的才能,假说许他做齐国的宰相.孔子竭力劝谏而鲁君不听从,孔子一定会认为鲁君骄傲而来到齐国. 国君不要接纳他.这样,他将自然和鲁国断绝关系,又不能被任用齐国.孔子就窘迫了."过了一年,孔子离开鲁国到齐国去,

王彪之传文言文翻译 晋书王彪之传全文及翻译

<王彪之传>的翻译:王彪之,字叔武.王彪之在二十岁时,鬓角和胡须都白了.他的堂伯王导对他说:"选官打算任命你为尚书郎,你有幸可以担任诸王公的辅官了!"王彪之说:"职位的高低本来就不值得计较,只要是在合宜的时世任职.至于超格升迁,并不是我的愿望." 于是王彪之担任了尚书郎一职,多次升迁后任尚书左丞.廷尉.当时永嘉太守谢毅,在皇帝大赦后杀郡人周矫,周矫的堂兄周球到州郡中诉冤情.扬州刺史殷浩派从事上奏皇帝后拘捕谢毅,交付给廷尉审理.王彪之认为周球是讼案的当事人

后五年伐越文言文翻译 后五年伐越的文言文翻译

翻译:又经过五年,吴军讨伐越国.越王勾践率领军队迎战,在姑苏打败了吴军,击伤了吴王阖庐的脚趾,吴军退却.阖庐的创伤发作,临死前对太子夫差说:"你能忘掉勾践杀了你的父亲吗?"夫差回答说:"不敢忘记." 当天晚上,阖庐就死了.夫差继位吴王以后,任用伯嚭做太宰,操练士兵.二年后攻打越国,在夫湫打败越国的军队,越王勾践就带着残兵败将逃到会稽山上,他派大夫文种送厚礼给太宰嚭请求媾和,把国家政权托付给吴国,甘心做吴国的奴仆.吴王将要答应越国的请求,伍子胥规劝说:"越王

周公诫子翻译及注释 周公子诫子的翻译

<周公诫子书>的选节翻译:周成王将鲁地封给周公之子伯禽.周公警告儿子说:"去了以后,你不要由于被封赏于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才.我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,而且又有辅佐天子的重担,我在天下的地位也不可说是低贱的了. 可是,我还(时常)洗一次头发,要经常停下来,握着自己松散的头发,接待来客,用一顿餐,要好几次停下来,接待来客,还生怕(因怠慢)得不到人才.我听说,用尊敬的态度来保有宽以待人的品性,就会得到尊耀:用勤俭来保有广硕的土地,就一定会有安定:用谦虚来保有显赫的

庄公寤生惊姜氏翻译 庄公寤生惊姜氏翻译有什么

"庄公寤生,惊姜氏"翻译:庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓."庄公寤生,惊姜氏"出自先秦左丘明的<郑伯克段于鄢>.<郑伯克段于鄢>原文:初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰"寤生",遂恶之.爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许.及庄公即位,为之请制.公曰:"制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命."请京,使居之,谓之"京城大叔". <郑伯克段于鄢>译

管仲镂簋朱纮山节藻棁翻译 管仲镂簋朱纮山节藻棁的翻译

管仲镂簋朱纮山节藻棁翻译:管仲使用的器具上都刻有多种花纹,帽子上缀着红色的帽带,住的房屋里,有刻着山岳的斗拱,用精美图案装饰的梁上的短柱.这句话出自宋代司马光所写的<训俭示康>.这篇文章是作者写给他的司马康,教导他应该崇尚节俭的一篇家训. 文章先写司马光自己年轻时不喜华靡,注重节俭,现身说法,语语真切.接着写近世风俗趋向奢侈靡费,讲究排场,与宋初大不相同,复举李文靖.鲁宗道.张文节三人的节俭言行加以赞扬,指出大贤的节俭有其深谋远虑,而非侈靡的庸人所能及. 进而引用春秋时御孙的话,从理论上说明&

史记田叔列传文言文翻译 《史记·田叔列传》翻译是

<史记田叔列传>文言文翻译:田叔是赵国的陉城人,做人严刻.廉洁.自我欣赏.喜爱结交诸位公卿大臣.赵王张敖任命他当郎中.在汉朝七年时,汉高祖经过赵国,赵王张敖亲自手持案桌呈上食品,礼节非常恭敬,汉高祖无礼地叉开双腿坐着辱骂赵王. 此时,赵国的宰相赵午等几十人都很生气,对谓赵王说:"大王您对待皇上礼节很周到了,现在皇上对待大王如此无礼,我们请求发动叛乱."赵王将手指咬破,流出血,说:"我的先辈丢掉了国土,躲藏在皇上的保护之下,你们这些大臣,地位更是微贱.你们怎么会说这