人有恒言皆曰天下国家天下之本在国翻译 人有恒言皆曰天下国家天下之本在国的翻译

  人有恒言皆曰天下国家天下之本在国翻译:人们有句口头语,都说‘天下国家’。天下的基础是国。该句出自《孟子·离娄章句上》中《人有恒言,天下国家》,文中说明我们今天面对利益,要求奉献,所以强调公而忘私,先人后己;先国家,后集体,再个人。

  《人有恒言,天下国家》原文

  孟子曰:“人有恒言,皆曰,‘天下国家。’天下之本在国,国之本在家,家之本在身。”

  《人有恒言,天下国家》译文

  孟子说:“人们有句口头语,都说‘天下国家’。天下的基础是国,国的基础是家,家的基础是个人。”

  《人有恒言,天下国家》赏析

  文中讲述天下家国,强调了先国家,后集体,再个人。突出了集体奉献精神。

  《人有恒言,天下国家》创作背景

  《人有恒言,天下国家》出自《孟子》的《离娄章句上》。 《孟子》一书是孟子的言论汇编,由孟子及其再传弟子共同编写而成,记录了孟子的语言、政治观点(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民贵君轻)和政治行动的儒家经典著作。

  《人有恒言,天下国家》作者介绍

  孟子,名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。著有《孟子》一书。孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

  孟子的文章说理畅达,气势充沛并长于论辩,逻辑严密,尖锐机智,代表着传统散文写作最高峰。孟子在人性问题上提出性善论,即“人之初,性本善。”

时间: 2024-11-08 22:06:26

人有恒言皆曰天下国家天下之本在国翻译 人有恒言皆曰天下国家天下之本在国的翻译的相关文章

举世皆浊我独清众人皆醉我独醒翻译 举世皆浊我独清众人皆醉我独醒意思

翻译:天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒.该句出自屈原所作的<楚辞>中<渔父>一文,是屈原在被流放后,政治上被迫害,个人人生遇到了一种困顿,处在困恶之境下创作出来的作品. <渔父>原文 渔父 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:"子非三闾大夫与?何故至于斯?"屈原曰:"举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放." 渔父曰:"圣人不凝滞于物,而能与世推移.世人

汉六年正月 封功臣文言文翻译 汉六年正月 封功臣文言文翻译张良刘邦

"汉六年正月,封功臣"的文言文翻译为:汉六年正月,皇上封赏功臣.张良没有过战功,汉高帝说:"在营帐中出谋划策,在千里之外决定战争的胜负,这就是子房的功劳.子房自己从齐国选择三万户作为封邑." 张良说:"当初我在下邳起事,与主上会合在留县,这是上天把我交给陛下.陛下采用我的计谋,幸而经常生效,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户."于是封张良为留侯,同萧何等人一起受封. 皇上已经封赏大功臣二十多人,其余的人日夜争功,不能决定高下,未能进行封赏.皇

桃花涧修禊诗序翻译 桃花涧修禊诗序的翻译

桃花涧修禊诗序翻译:浦江县向北走二十六里,有座山高耸而葱茏茂密,就是玄麓山了.桃花涧的水从那里流出来,到了元顺帝十六年三月初一,郑铉将要在涧边进行修禊活动,并且游览穷尽山泉怪石的漂亮景色. 头一天晚上,各位贤士大夫住宿休息,到了第二天,出发时,成群向北走,带着酒壶和酒杯.大约走了二里远的地方,才遇到涧流,于是沿着山涧而行,流水把道路侵蚀得无一完整,不得不侧着身子走,先后紧紧相连像鱼群一样.又过了三里,两岸都是桃花,山里寒冷,花开得晚,到现在才繁盛,身旁有很多松树,高耸入云好像到了青天一样. 忽然

天下攘攘皆为利往的出处 天下皆为利往出处

"天天攘攘,皆为利往"出自<史记·货殖列传>,<史记>是西汉著名史学家.文学家司马迁编著的史书.这句话的上一句是"天下熙熙,皆为利来",这两句话形成互文关系,一般翻译为天下的人熙熙攘攘,都是为了利益在奔波. <史记>的简介 <史记>共一百三十篇,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,其规模巨大,体系完备.<史记>纵向以十二本纪和十表为代表,叙写了西汉中期以前的各个历史时代,横向以八书.三十世家和七十列传为代表

后五年伐越文言文翻译 后五年伐越的文言文翻译

翻译:又经过五年,吴军讨伐越国.越王勾践率领军队迎战,在姑苏打败了吴军,击伤了吴王阖庐的脚趾,吴军退却.阖庐的创伤发作,临死前对太子夫差说:"你能忘掉勾践杀了你的父亲吗?"夫差回答说:"不敢忘记." 当天晚上,阖庐就死了.夫差继位吴王以后,任用伯嚭做太宰,操练士兵.二年后攻打越国,在夫湫打败越国的军队,越王勾践就带着残兵败将逃到会稽山上,他派大夫文种送厚礼给太宰嚭请求媾和,把国家政权托付给吴国,甘心做吴国的奴仆.吴王将要答应越国的请求,伍子胥规劝说:"越王

赠医师葛某序翻译节选 赠医师葛某序节选翻译

<赠医师葛某序>节选翻译:古代的医师,一定是会精通三世的医书.药书,所谓三世的医书.药书,一是<针灸>.二是<神农本草>.三是<素女脉诀>.<素女脉诀>是用来诊察证侯的,而<神农本草>是用来辨识药物药性的,<针灸>则是用来祛除疾病的.不懂这三世之书,不可以谈论医道,所以编著<礼记>的人说:"医师如果不通晓三世的医书.药书,不要服用他开的药方." 注释<礼记>的人既然明确地记载了这

国闻报是谁创办的 国闻报的主办者是谁

国闻报是严复创办的,<国闻报>的创办,既是严复内在思想在现实中的自然延伸,也是当时知识分子投身于社会变革时所看中的方式. 严复认为,强国要政有三:鼓民力.开民智.新民德.严复并不像梁启超那样是一个具有强烈实践意识的知识分子,他的思想也更偏向于学术理论的建构,而较少政治制度的设计,所以,在他的强国理想中,也多偏向于对市民社会的关注.这种取向最终落实为对民力.民智与民德的关注,而这种意识也在<国闻报>的取向中得到了体现. 严复始终是<国闻报>.<国闻汇编>的中心

赵绰依法办事文言文翻译 赵绰依法办事文言文原文及翻译

<赵绰依法办事>的译文:赵绰是河东人,性情正直刚毅.在北周,开始担任天官府史,因为恭谨勤恳,被提拔为夏官府下士.杨坚接受北周皇帝禅位,建立隋朝,授予赵绰大理丞,赵绰按法律办事,公正适当,考察成绩连接排名第一,提升做大理正. 很快升迁为尚书都官侍郎,不久转为刑部侍郎.因处理梁士彦等案件(有功),赐给物品三百段,十个奴婢,二十匹马.每当向皇上送上需议罪案件时,表情端庄严肃刚毅正直,皇上赞美他,逐渐亲近.器重他.皇上因盗贼不能禁止,要加重刑法.赵绰进谏说:"陛下推行尧.舜的王道,多存宽容饶

虽有嘉肴原文及翻译 虽有嘉肴的原文及翻译

原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也:虽有至道,弗学,不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.翻译为:即使有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美:即使有最好的道理,不学习,就不知道它的好处.所以学习以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通. 原文: 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也:虽有至道,弗学,不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.知不足,然后能自反也:知困,然后能自强也.故曰:教学相长也.<兑命>曰"学学半",其此之谓乎! 翻译: 即使有美味可口的菜肴,不吃,