丞相熟视久之亦不自识的意思 草书大王告诉我们什么道理

  意思是:张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字。出自《草书大王》。

  《草书大王》原文

  张丞相素好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止,执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识,诟其侄曰:“胡不早问,致余忘之。”

  译文

  张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑他,他却不以为然。一次,他忽然得到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,字非常潦草,写了满纸。他当即让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到迷惑不解,便停下笔来,询问张丞相念什么字。张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,于是就责骂侄儿说:“你怎么不早一点儿问我,以致我也忘了写的是什么。”

  草书大王告诉我们什么道理?

  告诉我们:

  1、做一件事光靠爱好是不够的,要付出努力才可以获得成功,否则最后只会令自己难堪!

  2、做错事情不能责怪别人,要检点自身。

时间: 2024-07-31 19:03:10

丞相熟视久之亦不自识的意思 草书大王告诉我们什么道理的相关文章

张丞相好书而不工文言文翻译 张丞相好书而不工什么意思

"张丞相好书而不工"出自文言文<张丞相好草书>,全文译文为:张丞相喜好写草书但并不擅长,当时爱好草书的人都笑话他,丞相不变常态,仍像原来一样.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞. 他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的.纸去问他:"这是什么字?"丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:"你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了." <张丞相好书而不工&

张丞相好草书文言文翻译 张丞相好草书文言文翻译意思

<张丞好相草书>翻译:张丞相喜好用草书进行书写文字,但是(他写的字)不工整,当时人们都讥笑他,可是张丞相对此却很镇定,安然自得,毫不在乎,像原来一样不改.一天,他忽然间有了些灵感,想出来了一些诗句,得到些好句,马上要来纸笔,飞快地写下来,写得满纸像龙蛇飞舞,十分潦草. 然后就叫他的侄儿抄录.抄写下来.他侄儿抄写时,遇到笔画怪诞曲折难认的地方,看不懂,不知道如何是好,于是侄儿茫然地停下来,拿着草字跑到张丞相那里,指着他写的草字问他:"这是什么字呀?" 张丞相仔细看了一阵子,端

不识自家这个故事讽刺了哪种人 不识自家这个故事讽刺的是哪种人

<不识自家>这个故事讽刺了不懂变通,死板教条的人.不识自家,也称顾履识家.原文为:曩有愚者,常于户外县履为志.一日出户,及午,忽暴雨.其妻收履.至薄暮愚者归,不见履,讶曰:"吾家徙乎?"徘徊不进.妻见而怪之,曰:"是汝家,何不入?"愚者曰:"毋履,非吾室."妻曰:"汝何以不识吾?"愚者熟视,乃悟. 译文:从前有个愚蠢的人,曾经在门外悬挂鞋子作为标志.一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨.他的妻子把鞋子收了进来.到了接

小儿不畏虎的翻译和寓意 小儿不畏虎原文

翻译 有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服.老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是泰然自若在沙滩上玩耍.老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,竟然还是不知道害怕,老虎于是就离开了.估计老虎吃人,先要对人施加威风:可是对于不害怕老虎威风的人,它的威风也就没有施展的地方. 寓意 1.面对困难我们要无所畏惧,勇于面对. 2.无知者无畏. 3.初生牛犊不怕虎. 4.望而生畏只会自伤锐气,而无所畏惧就会成功有望

苏东坡画扇文言文翻译 苏东坡画扇的文言文翻译

<苏东坡画扇>的翻译:苏东坡到杭州就职的时候,有人告状一个欠了他两万块钱没还的人.苏东坡召见那个欠钱的人,询问他,那人说:"我家靠制作扇为生存,恰逢父亲去世,并且从今年春天以来,连天下雨,天气寒冷,做好的扇子又卖不出去,不是故意欠钱的." 东坡仔细看了他很久,对他说:"暂且把你做的扇子拿过来,我来帮你开市卖."过了一会儿,扇子送到了,苏东坡拿了二十把空白的夹娟扇面,用公文用笔书写草书并画枯木竹石,一会儿就完成了.交给那个人说:"快去外面卖了扇子

淮阴侯列传文言文翻译 汉书淮阴侯列传原文及翻译

<淮阴侯列传>的文言文翻译:淮阴侯韩信最开始是平民的时候,生活贫苦,在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗丝绵,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿饭给韩信吃,几十天都如此,直到漂洗完毕.韩信对那位大娘说:"我将来一定要重重地报答您老人家的." 大娘生气地说:"大丈夫不能养活自己,我是可怜你给你饭吃,难道是希望你报答吗?"淮阴屠户中有个年轻人看不起韩信,说:"你虽然又高又大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了."又当众侮辱他说:"韩信你不怕死

周敦颐传文言文翻译 宋史周敦颐传文言文翻译

<宋史·周敦颐传>的译文:周敦颐,字茂叔,道州营道县人.周敦颐凭借舅舅龙图阁学士郑向的举荐,担任分宁县的主簿.有一件案子拖了好久还不能判决,周敦颐到任后,审讯了一次就立即弄清楚了.县里的人对此感到惊讶说:"老狱吏也比不上啊!" 部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军.有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他.王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:"像这样还能做官吗,用杀人的做法

周敦颐字茂叔道州营道人文言文翻译 周敦颐字茂叔道州营道人文言文

"周敦颐,字茂叔,道州营道人"的出自<宋史·周敦颐传>,原文译文为:周敦颐,字茂叔,是道州营道县人.因为舅舅龙图阁学士郑向的推荐,担任了分宁县的主簿.有一件案子拖了好久没有判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了.县里的人吃惊地说:"老狱吏也比不上啊!" 部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军.有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他.王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官

外无待而犹死守人相食且尽的意思 外无待而犹死守人相食且尽意思

外无待而犹死守,人相食且尽的意思:外面毫无希望却仍然死守,军民相食,人越来越少.外无待:睢阳被围后,河南节度使贺兰进明等皆拥兵观望,不来相救.该句出自中国唐代文学家韩愈所创作的一篇散文<张中丞传后叙>,这是表彰安史之乱期间睢阳(今河南商丘)守将张巡.许远的一篇名作,是作者在阅读李翰所写的<张巡传>后,对有关材料作的补充,对有关人物的议论,所以题为"后叙". <张中丞传后叙>原文 元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为<张巡传&