两小儿辩日文言文翻译及注释 两小儿辩日文言文翻译

  译文

一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。”

另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。

一个小孩说:“太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?”

另一个小孩说:“太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?”

孔子也无法判断谁是谁非。两个小孩笑着说:“谁说您十分有智慧呢?”

  《两小儿辩日》注释

  1、东游:向东游历。

  2、见:看见。

  3、辩斗:辩论,争论,争辩。

  4、其:代词,代“两个小孩”。

  5、故:缘故,原因。

  6、以:认为。

  7、始:刚刚,才。

  8、去:离。

  9、日中:正午。

  10、初:刚刚。

  11、车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样呈圆形。

  12、及:到。

  13、则:就。

  14、盘盂(yú):古代盛放食物的器皿。圆者为盘,方者为盂。

  15、为:说,通“谓”。

  16、沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。

  17、探汤:把手伸向热水里,意思是天气很热。汤,热水。

  18、决:判断。

  19、笑:在这里不是嘲笑,采用了反问的句式突出了孩子们的天真可爱。

  20、孰(shú):谁。

  21、汝(rǔ):你。

  22、知:同“智”,读zhì,在这里指智慧。

  《两小儿辩日》原文

  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

  一儿以日初出远,而日中时近也。

  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

  一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

  孔子不能决也。

  两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

  《两小儿辩日》赏析

  《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。

  此文通过描写两个小孩争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,反映出中国古代的人们对自然现象的探求和独立思考、大胆质疑、追求真理的可贵精神。这则小故事用对话贯串始终。全文以孔子的见不能决为贯串线索,颇有条理地叙述了两小儿辩日的过程。

  从故事本身看,两小儿敢于探讨艰深问题,不管多么幼稚和肤浅,却反映了古人渴望认识自然现象的强烈愿望,这种探求精神是值得赞许的。孔子作为大学问家,也不能通晓各科知识,而况当时人类认识自然现象的水平还很低。孔子“不能决”承认自己无知,这种态度是对的,不该受到讥讽。

  本文说明了知识无穷、学无止境的道理,同时也赞扬了孔子实事求是、敢于承认自己学识不足的精神和古代人民敢于探求客观真理,并能独立思考、大胆质疑的精神。全文通过对话描写来表现人物、展开故事情节,人物语言极具性格化,人物形象则清晰可见、栩栩如生。

  《两小儿辩日》创作背景

  战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。

  《列子》即是在这样一个时代背景下,列子及其弟子所编著的寓言和神话故事集。此文即节选自《列子·汤问》第七章,文题是后人所加。此文记录的是春秋时期,两小孩与当时的大学问家孔子的故事。

  《两小儿辩日》作者介绍

  列子,原名列御寇,中国战国时期郑国圃田(今河南省郑州市)人。战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物。其学本于黄帝、老子,主张清静无为。著有《列子》。全书共载民间故事、寓言、神话传说等134则,对后世哲学、文学、科技、宗教影响深远。

时间: 2024-08-31 12:53:33

两小儿辩日文言文翻译及注释 两小儿辩日文言文翻译的相关文章

书戴嵩画牛文言文翻译及注释 书戴嵩画牛的翻译及注释

书戴嵩画牛文言文翻译:蜀中有一位姓杜的处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件.其中有戴嵩画的<斗牛图>一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉作轴装饰起来,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:"这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女."这个道理是不变的.

书戴嵩画牛文言文翻译及注释 书戴嵩画牛文言文翻译和注释

蜀中有一位姓杜的处士,平常喜好书画,其珍藏的书画作品有数百件.他有一幅戴嵩画的<斗牛图>,特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画时,这幅画被一个牧童看到,他笑着说道:"这画上画的是角斗的牛吗? 牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的农民,织布要问织绢的婢女."这个道理是不变的. <书戴嵩画牛>

两小儿辩日翻译及注释 两小儿辩日文言文的翻译及注释

译文 一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因. 一个小孩说:"我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些." 另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些. 一个小孩说:"太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?" 另一个小孩说:"太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?" 孔子也无法判断谁是谁非.两个小孩笑着说:"谁

二犬情深文言文翻译及注释 二犬情深文言文原文翻译

<二犬情深>文言文翻译:咸溪童镛的家里,养着两条狗,一只是白的,一只是花的,一起出生于同一只母狗.它们生性聪明可爱,善解人意.它们白天就嬉戏打闹,晚上则看守家门.后来白狗的眼睛突然瞎了,不能独自进入笼子里吃东西.主人用杂草垫着,让它卧在房檐外.花狗便衔了食物吐出来喂给白狗吃,夜晚就睡在它旁边,几乎有两年多.等到白狗死了以后,主人就把它埋于山脚.花狗每天早晚前往白狗的墓地,在埋葬白狗的地方默默伤心,像悼念哭泣的样子,很久才返回家去. <二犬情深>原文 咸溪童镛家,畜二犬,一白一花,共

董遇谈三余勤读文言文翻译和注释 董遇三余读书文言文翻译及原文

<董遇谈三余勤读>文言文翻译:董遇,字季直,性格木讷但是喜爱学习.兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处.他们经常上山收集野生的禾背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,乘着(劳作的)空隙学习读书,他的兄长嘲笑他,但董遇依然不改. 董遇对<老子>很有研究,为它作了注释:对<左氏传>也下过功夫,根据研究心得写成了<朱墨别异>.有跟从董遇学习的人,董遇不肯教,却说:"必须在这之前先读很多遍."董遇的意思是:&q

学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示

<学弈>的译文: 弈秋是全国最会下棋的人.有人让弈秋教导两个人下棋,其中一个人学习时专心致志,只听弈秋的教导,另一个人虽然听着弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去把天鹅射下来.这样,虽然他跟前一个人一起学习,却学得不如前一个.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?应该说:不是这样的. <学弈>的原文 弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.

孟母戒子文言文翻译及注释 孟母戒子文言文翻译注释以及启示

<孟母戒子>翻译:孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布.孟子突然停止,又继续背诵下去.孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:"为什么中断背书?"孟子回答说:"有所遗忘,后来又想起来了."这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:"这织物断了,还能接连吗?"以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了. <孟母戒子>注释 少时:年轻的时候.诵:背诵.方:正在.织:织布.辍然:突然中止的样子.辍,

司马光好学文言文翻译及注释 司马光好学这篇文言文的意思

<司马光好学>文言文翻译:司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息:(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止.因为读书时下的工夫多,收获大,所以他所精读和背诵过的书,就能终身不忘. 司马光曾经说:"读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大!" <司马光好学>的原文:司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众

齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译

翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子.韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次.犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方.农夫没有费一点力气,就抓获了它们.现在齐国与魏国长期相对峙,会导致士兵困顿,百姓疲乏,到时候秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀."齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了. 原文: 齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:"韩子卢者,天下之疾犬也.东郭逡者,海内之狡兔也.韩于卢逐东郭逡,环山者