项王项伯东向坐亚父南向坐亚父者范增也翻译 项王项伯东向坐亚父南向坐亚父者范增也译文

  翻译:项羽、项伯朝东坐,亚父朝南坐,亚父就是范增。

“项王、项伯东向坐,亚父南向坐,亚父者范增也”出自《鸿门宴》。《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文,出自《史记·项羽本纪》。文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。

  《鸿门宴》原文节选

  沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤。”

项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之,不然,籍何以至此?”项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐;亚父南向坐——亚父者,范增也;沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。

范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏!”庄则入为寿。

寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。

  《鸿门宴》原文节选翻译

  刘邦第二天早晨使一百多人骑着马跟从他来见项羽,到了鸿门,向项羽谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,能够在这里又见到将军。现在有小人的谣言,使您和我发生误会。”

项羽说:“这是沛公的左司马曹无伤说的,如果不是这样,我怎么会这么生气?”项羽当天就留下刘邦,和他饮酒。项羽、项伯朝东坐,亚父朝南坐,亚父就是范增;刘邦朝北坐,张良朝西陪坐。范增多次向项羽使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项羽,项羽沉默着没有反应。

范增起身,出去召来项庄,说:“君王对待他人仁慈。你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!”项庄就进去敬酒。

敬完酒,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。”项羽说:“好。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护沛公,项庄无法刺杀沛公。

  《鸿门宴》注释

  1、从百余骑(jì):带领随从一百多人。骑,一人一马为一骑。

  2、不自意:自己想不到。

  3、即日:当天。

  4、东向坐:面朝东坐。这是表示尊贵。

  5、数(shuò):多次。目:用眼色示意。

  6、玦(jué):环形而有缺口的佩玉。三:这里是表示好几次。

  7、忍:狠心。

  8、若:汝,你。

  9、不者:不然的话。不,同“否”。

  10、若属:你们这班人。且:将。为所虏:被他俘虏。

  11、翼蔽:遮蔽,掩护。翼,用翼遮盖,保护。

  《鸿门宴》赏析

  《鸿门宴》是《史记·项羽本纪》中一个相对独立的片断,它标志着秦末起义军两大首领刘邦和项羽由联合破秦到互争天下的转折点。

  全文以刘邦赴项营请罪为核心,连同赴营以前和逃席以后分为三个部分,以曹无伤告密、项羽决定进攻始,以项羽受璧、曹无伤被诛终,按项羽是否发动进攻、刘邦能否安然逃席两个问题逐层展开故事。情节跌宕起伏,形象生动鲜明,组织周密严谨,语言精练优美。

  《鸿门宴》故事情节首尾相应,以曹无伤告密、项羽决定进攻始,以项羽受璧、曹无伤被诛终,具有相对的完整性。文章情节按项羽是否发动进攻、刘邦能否安然逃席两个问题逐层展开,波澜横生,矛盾迭出,扣人心弦。而情节起伏波澜是人物性格发展所导致的。

  《鸿门宴》创作背景

  司马迁在汉武帝元封三年(公元前108年)接替其父担任太史令,从太初元年(公元前104年)开始创作《太史公书》(后来称为《史记》)。后因向汉武帝为李陵战败投降匈奴之事辩护而被捕入狱并处以腐刑,在形体和精神上遭受巨大的创伤。

出狱后任中书令,忍辱发奋继续完成所著史籍。大约在征和二年(公元前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。全书共一百三十篇,其中第七篇即为《项羽本纪》。

  《鸿门宴》作者介绍

  司马迁,西汉史学家、文学家、思想家。字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。司马谈之子。早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,继承父业,著述历史。

后因替李陵败降之事辩解而受宫刑,发奋继续完成所著史籍,创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。

时间: 2024-11-16 11:38:02

项王项伯东向坐亚父南向坐亚父者范增也翻译 项王项伯东向坐亚父南向坐亚父者范增也译文的相关文章

轩东故尝为厨翻译 项脊轩志原文

"轩东故尝为厨":轩的东面,过去曾经做过厨房.尝:曾经. "轩东故尝为厨"出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文<项脊轩志>,全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母.母亲.妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念. <项脊轩志>原文 项脊轩志 明·归有光 项脊轩,旧南阁子也.室仅方丈,可容一人居.百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者.又北向,不能得日,日过午已

项王军壁垓下翻译 项王军壁垓下原文翻译

项王的部队在垓下修建了军营,但士兵稀少粮也没有了,四面八方的汉军及诸侯兵把他们团团包围了好几层.深夜,项王的士兵们听到汉军从四面八方唱起了楚地的歌曲,这不禁让项王大为吃惊,说:"难道汉已经完全取得了楚地?怎么这么多楚国人唱歌呢?"于是项王连夜起来,在帐中饮酒. 有美人名虞,一直受宠跟在项王身边:有骏马名骓,项王一直骑着.这时候,项王不禁慷慨悲歌,自己作诗吟唱道:"力量能拔山啊,英雄气概举世无双,时运不济呀骓马不再往前闯!骓马不往前闯啊可怎么办,虞姬呀虞姬,怎么安排你呀才妥善?

轩凡四遭火,得不焚 殆有神护者翻译 项脊轩志原文

"轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者"翻译:这座轩曾遭过四次火灾,能够不被烧掉,大概是有神灵在保佑吧. "轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者"出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文<项脊轩志>,全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母.母亲.妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念. <项脊轩志>原文 项脊轩志 明·归有光 项脊轩,旧南阁子也.室仅方丈,可容一人居.百年老屋,尘泥渗漉,

借书满架,偃仰啸歌翻译 项脊轩志原文

"借书满架,偃仰啸歌"翻译:借来的书堆满书架,时卧时起,长啸高歌. "借书满架,偃仰啸歌"出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文<项脊轩志>,全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母.母亲.妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念. <项脊轩志>原文 项脊轩志 明·归有光 项脊轩,旧南阁子也.室仅方丈,可容一人居.百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者.又北向,不

幽王击鼓文言文翻译 幽王击鼓的文言文翻译

周朝的都城建在丰.镐,接近西戎.周幽王与诸侯约定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,远近都可以听见鼓声.如果戎寇到了,就以鼓声相传信息,诸侯的军队都要来救幽王.戎寇曾经来过,幽王击鼓,诸侯的军队都来了.纷乱扰攘.热闹欢腾,褒姒高兴地笑了.幽王想看见褒姒的欢笑,于是几次击鼓,诸侯的军队几次来都城都没有戎寇.到了后来戎寇来了,幽王击鼓,诸侯的军队都没有来.幽王就死在骊山山脚下,被天下人耻笑. <幽王击鼓>原文 周宅酆镐,近戎人.与诸侯约,为高葆于王路,置鼓其上,远近相闻.即戎寇至,传鼓相告,诸侯

王彪之传文言文翻译 晋书王彪之传全文及翻译

<王彪之传>的翻译:王彪之,字叔武.王彪之在二十岁时,鬓角和胡须都白了.他的堂伯王导对他说:"选官打算任命你为尚书郎,你有幸可以担任诸王公的辅官了!"王彪之说:"职位的高低本来就不值得计较,只要是在合宜的时世任职.至于超格升迁,并不是我的愿望." 于是王彪之担任了尚书郎一职,多次升迁后任尚书左丞.廷尉.当时永嘉太守谢毅,在皇帝大赦后杀郡人周矫,周矫的堂兄周球到州郡中诉冤情.扬州刺史殷浩派从事上奏皇帝后拘捕谢毅,交付给廷尉审理.王彪之认为周球是讼案的当事人

项籍者下相人也全文翻译 项籍者下相人也翻译

项籍是下相人,字羽.当初起兵反秦的时候,年纪只有二十四岁.他的叔父是项梁,项梁的父亲就是楚国的将领项燕,就是被秦将王翦所杀戮的那个人.项氏世世代代做楚国的将领,被封在项地,所以姓项. 项籍年轻的时候,学习认字写字没有完成,便放弃了;又学习击剑等武艺,也没有学成.项梁对他很生气.项籍却说:"写字,能够用来记姓名就行了.剑术,一个人就可以抵挡,不值得学.要学习成千上万人才能抵挡的本领(即兵法)."于是项梁就教项籍军事学知识.项籍很高兴,大致了解兵法的意思,又不肯完成学业.项梁曾经有罪,于是

书断王羲之文言文翻译 书断王羲之文言文注释

<书断•王羲之>的翻译:晋朝王羲之,字逸少,是王旷的儿子,七岁时就擅长书法.他十二岁时看见父亲枕头中有前朝议论书法的书,便偷偷地拿来读,父亲说:"你为什么要偷看我秘藏的书?"王羲之笑着却不回答.母亲说:"他在看你运笔的方法." 父亲见他小,就对王羲之说:"等你长大成人后,我传授给你."王羲之诚恳的请求父亲:"现在就给我用吧.倘使等到我成人,恐怕会埋没幼年的才华."父亲很高兴,于是就给了他.不到一个月,书法便大有长进

汝父教汝以忠孝辅国家翻译 汝父教汝以忠孝辅国家的翻译

汝父教汝以忠孝辅国家翻译:你的父亲教你要以忠孝来报效国家.该句出自脱脱和阿鲁图先后主持修撰的<宋史>中<碎金鱼>一文.讲述了宋代陈尧咨驻守荆南的故事,文中的陈尧咨工书法,尤善隶书.其射技超群,曾以钱币为的,一箭穿孔而过. <碎金鱼>原文 陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰"小由基".及守荆南回,其母冯夫人问:"汝典郡有何异政?"尧咨云:"荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服."母曰:&qu