忆江南赏析 忆江南翻译赏析

  《忆江南》是唐代诗人白居易所创的词作。全词内容为:江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?

  词的开篇说明江南风景之“好”,“日出江花红胜火”刻画在初日映照下的江畔春花,红得胜过火焰。表现出春天花卉的生机勃勃之态,使人感到江南春色浓艳、热烈之美。次句说春水荡漾,碧波千里,诗人更夸张地形容它比蓝草还要绿,这深浓的碧绿色,与上句日映江花的火红色相映发,便觉更加绚丽夺目。通过对江南的回忆,生动地描绘出江南春意盎然的大好景象。

时间: 2024-07-29 03:43:07

忆江南赏析 忆江南翻译赏析的相关文章

忆江南赏析 忆江南第一首赏析

白居易从"江"为中心下笔,又通过"红胜火"和"绿如蓝",异色相衬,展现了鲜艳夺目的江南春景.本来景色是没有生命的,但是江南的景色在白居易的笔下充满了色彩,白居易仿佛勾勒出了一副美丽的江南风景画,色彩绚丽耀眼,层次丰富. <忆江南> 唐·白居易 江南好,风景旧曾谙. 日出江花红胜火,春来江水绿如蓝.能不忆江南? 译文 江南的风景是多么美好,像画一样的风景久已熟悉.清晨日出的时候,江边盛开花朵的比火焰还要鲜艳,碧绿的江水绿得胜过蓝草.怎能

初中文言文忆江南原文及翻译 忆江南作者

原文:江南好,风景旧曾谙:日出江花红胜火,春来江水绿如蓝.能不忆江南? 翻译:江南的风景多么美好,风景久已熟悉:春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草.怎能叫人不怀念江南? <忆江南>注释 谙(ān):熟悉.作者年轻时曾三次到过江南. 江花:江边的花朵.一说指江中的浪花.红胜火:颜色鲜红胜过火焰. 绿如蓝:绿得比蓝还要绿.如,用法犹"于",有胜过的意思.蓝,蓝草,其叶可制青绿染料. <忆江南>赏析 全词五句,总写对江南的回忆,

山居秋暝古诗赏析 山居秋暝翻译及赏析

此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美,体现了王维诗中有画的创作特点. 原文 空山新雨后,天气晚来秋. 明月松间照,清泉石上流. 竹喧归浣女,莲动下渔舟. 随意春芳歇,王孙自可留. 翻译: 空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋. 皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流. 竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟. 春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙

杜甫望岳赏析 望岳翻译及赏析

赏析:这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,表达了诗人不怕困难.敢攀顶峰的豪情壮志.一二句写泰山山脉绵延辽阔,三四句挟泰山雄峻磅礴.五六句是仔细远望,见群峰云生,仿佛有归鸟入谷.七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负. 作品原文 望岳 岱宗夫如何?齐鲁青未了. 造化钟神秀,阴阳割昏晓. 荡胸生曾云,决眦入归鸟. 会当凌绝顶,一览众山小. 翻译 东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目. 神奇自然,会聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏. 层层白云,荡涤胸中沟壑:翩翩归鸟,飞入赏景眼圈.

雨晴陈与义翻译赏析 雨晴陈与义赏析

翻译:雨过云开,西南的江面清平湛蓝,一抹微云横卧江上小滩一动不动.立在墙头的叽叽喳喳的鸟鹊羽毛仍湿,楼外远处不时传来几声低沉的雷声.趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴.今夜这如此美妙的情境无人共享,便我一人也要尽兴卧看银河直到天明.赏析:这首七律描绘了酷暑雷雨过后的自然景象,抒发了诗人感受雨后新凉的舒畅喜悦的心情. 作品原文 雨晴 陈与义 天缺西南江面清,纤云不动小滩横. 墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平. 尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴. 今宵绝胜谁与共?卧看星河尽意明.

旅宿杜牧翻译赏析 杜牧旅宿的诗词鉴赏

翻译:旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神.对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声惊醒了凄寂梦魂.乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地.沧江上月色含烟,风光多美,钓鱼船就系在我家门前.赏析:<旅宿>是杜牧写的一首羁旅怀乡诗,表达了作者旅况的索寞凄凉和对家乡的深切思念的感情. 原文及翻译 旅宿 旅馆无良伴,凝情自悄然. 寒灯思旧事,断雁警愁眠. 远梦归侵晓,家书到隔年. 沧江好烟月,门系钓鱼船. 译文:旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神.对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,

夜雨寄北翻译赏析 夜雨寄北翻译及赏析

赏析:<夜雨寄北>是李商隐的诗作,这是一首抒情诗,是诗人给妻子或友人的复信.这首诗质朴.自然写出了诗人刹那间情感的曲折变化,构思新巧,语短情长,具有含蓄的力量,同样也具有"寄托深而措辞婉"的艺术特色.翻译:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子.此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池.什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你! 原文及翻译 夜雨寄北 李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋

野望杜甫赏析 野望古诗翻译赏析

<野望>是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗,是诗人跃马出郊时感伤时局.怀念诸弟的自我写照.诗的首联写野望时所见的西山和锦江景色:颔联由野望联想到兄弟的离散和孤身浪迹天涯:颈联抒写迟暮多病不能报效国家之感:尾联写野望的方式和对家国的深沉忧虑. 原文及翻译 野望 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥. 海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥. 惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝. 跨马出郊时极目,不堪人事日萧条. 翻译:西山白雪皑皑护卫三城重镇,南浦边清江水长横跨万里桥.四海之内战火不断兄弟失散,只身远在天涯不禁涕泪

秋浦途中翻译及赏析 秋浦途中杜牧赏析

<秋浦途中>翻译:走在山路上,萧萧秋雨下个不停,淅沥的溪风吹动着溪边的蒲苇.询问刚来到寒沙安家的鸿雁,来的途中经过我的老家杜陵吗?赏析:此诗缘情写景,景中含情,表达了作者被贬官时的痛苦,抒发了作者在旅途中的孤寂烦闷以及对故乡亲人的思念之情. <秋浦途中> 唐·杜牧 萧萧山路穷秋雨,淅淅溪风一岸蒲. 为问寒沙新到雁,来时还下杜陵无. 赏析 诗的一.二两句描写水陆风光,再现诗人风尘仆仆的身影和暗淡凄迷的心态."淅淅"状秋风飒飒之态,泛起波光,掀动菖蒲,暗含诗人行舟水