公取自食之其人愧甚而退翻译 公取自食之其人愧甚而退的意思

  “公取自食之,其人愧甚而退”的翻译:王安石拿过他剩下的饼,自己吃了,那个人羞愧地告辞了。“公取自食之,其人愧甚而退”出自文言文《王安石待客》,《王安石待客》出自宋代史料笔记《独醒杂志》。

  《王安石待客》的原文

  王安石在相位,子妇之亲萧氏子,至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵不复下箸惟啖胡饼中间少许留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。

  《王安石待客》的译文

  王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏子(因为)到京城,所以去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都不具备。萧氏子心里暗暗的责备王安石。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了几块切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵。不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了

时间: 2024-08-24 18:22:35

公取自食之其人愧甚而退翻译 公取自食之其人愧甚而退的意思的相关文章

子孙视之不甚惜举以予人如弃草芥翻译 六国论原文

"子孙视之不甚惜举以予人如弃草芥"翻译:可是子孙们看待它却很不珍惜,拿它来送人,就像抛弃小草一样. "子孙视之不甚惜举以予人如弃草芥"出自苏洵的政论文代表作品<六国论>.<六国论>提出并论证了六国灭亡"弊在赂秦"的精辟论点,"借古讽今",抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙. <六国论>原文 六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦.赂秦而力亏,破灭

公语之故且告之悔翻译 公语之故且告之悔什么意思

"公语之故,且告之悔"的翻译是:庄公对他说明了缘由,并告诉他后悔的心情."公语之故,且告之悔"出自左丘明的<左传·郑伯克段于鄢>.全文主要讲述了郑庄公讨伐其胞弟共叔段,后又与其母武姜重归于好的故事. <左传·郑伯克段于鄢>节选 遂置姜氏于城颍,而誓之曰:"不及黄泉,无相见也."既而悔之.颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公.公赐之食.食舍肉.公问之,对曰:"小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹.请以遗之."

公亦以此自矜的翻译 公亦以此自矜的意思

公亦以此自矜的翻译:他也就凭着这种本领而自夸.该句出自宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事<卖油翁>,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理. <卖油翁>原文 陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去.见其发矢十中八九,但微颔之. 康肃问曰:"汝亦知射乎?吾射不亦精乎?"翁曰:"无他,但手熟尔."康肃忿然曰:"

梗阳人有狱文言文翻译 梗阳人有狱翻译

"梗阳人有狱"全文翻译:有个梗阳人与别人打官司,眼看着马上就要败讼了,于是就向魏献子纳贿托情,魏献子打算答应下来.他的下属阎没对叔宽说:"我和你一起去劝谏吧!我们的主人从来不受贿赂,以此闻名于诸侯,现在因为梗阳人行贿而损害了名声,那是万万不可以的." 二人朝见魏献子之后,留在那里不走.魏献子将要吃饭了,问谁还在庭院里,侍从回答说:"阎明.叔褒在."魏献子叫他俩进来,让他们陪自己一同吃饭.两人在吃饭之间,先后叹息了三次.吃完后,魏献子问起这件事,说

数罟不入洿池鱼鳖不可胜食也翻译 数罟不入洿池鱼鳖不可胜食也的翻译

"数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也"的意思:如果细密的渔网不放进池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完."数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也"出自<孟子·梁惠王上>,孟子主张合理发展生产,使老百姓"养生丧死而无憾",这就是仁政的开端. 原文 梁惠王曰:"寡人之于国也,尽心焉耳矣.河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然.察邻国之政,无如寡人之用心者.邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?" 孟子对曰:"王好战,请

适己而忘人者,人之所弃出自哪里 适己而忘人者人之所弃来自哪里

"适己而忘人者,人之所弃"这句话出自明代著名学者方孝孺的<家人箴>,原话为:适己而忘人者,人之所弃:克己而立人者,众之所戴.这句话的意思是:自私自利的人,众人会离他而去:为他人着想的人,众人会拥戴他. 方孝孺,字希直,一字希古,号逊志,曾以"逊志"名其书斋,因其故里旧属缑城里,故称"缑城先生":又因在汉中府任教授时,蜀献王赐名其读书处为"正学",亦称"正学先生",浙江台州府宁海县人.明朝大臣.学

越人养狗文言文翻译 越人养狗文言文翻译及原文

越地的人在路上遇到了一只狗,那只狗低着头.摇着尾巴,发出人的语言说道:"我善于捕猎,和你平分捕到的猎物."那位越人很高兴,就带着狗一起回家,给狗喂高粱和肉食,像对待人一样对待它. 狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事.有的人就讥笑那越人说:"你喂养它,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?"那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉时,多的给自己.狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了. 把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失

狗彘食人食而不知检涂有饿莩而不知发的翻译 狗彘食人食而不知检涂有饿莩而不知发意思

翻译:猪狗吃人所吃的食物,不知道制止:道路上有饿死的人,不知道开仓赈济.该句出自<孟子·梁惠王上>中<寡人之于国也>一章,是表现孟子"仁政"思想的文章之一. <寡人之于国也>原文 梁惠王曰:"寡人之于国也,尽心焉耳矣.河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然.察邻国之政,无如寡人之用心者.邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?" 孟子对曰:"王好战,请以战喻.填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走.或百步而后止,或五十

谷与鱼鳖不可胜食 材木不可胜用是使民翻译 谷与鱼鳖不可胜食材木不可胜用是使民的翻译

"谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也"的意思:粮食和水产吃不完,木材用不尽,这就使百姓对生养死葬没有什么不满了.这句话出自<孟子·梁惠王上>,表明了孟子的治民理想. 谷与鱼鳖不可胜食的出处 谷与鱼鳖不可胜食出自文言文<寡人之于国也>,选自<孟子·梁惠王上>,原文如下: 不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也.谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也.养生丧死无憾,王道之始也.