湘夫人翻译全文一句一句的翻译 湘夫人翻译及赏析

  湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。

  好像听到美人把我召唤,多想立刻驾车与她一起向前。在水中建座别致的宫室,上面用荷叶覆盖遮掩。用香荪抹墙紫贝装饰中庭,厅堂上把香椒粉撒满。用玉桂作梁木兰为椽,辛夷制成门楣白芷点缀房间。编织好薜荔做个帐子,剖开蕙草铺开做成帐顶。拿来白玉做成镇席,摆开石兰芳香四散。

  白芷修葺的荷叶屋顶,有杜衡草缠绕四边。汇集百草摆满整个庭院,让门廊之间香气弥漫。九嶷山的众神一起相迎,他们簇簇拥拥的像云一样。把我的衣袖投入湘江之中,把我的单衣留在澧水之滨。在水中的绿洲采来杜若,要把它送给远方的恋人。欢乐的时光难以轻易得到,姑且欢乐自在与共。

  《湘夫人》是伟大的爱国诗人屈原的作品《楚辞·九歌》组诗十一首之一,是祭湘水女神的诗歌,和《湘君》是姊妹篇。湘君、湘夫人这对神祇反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。

时间: 2024-08-07 22:40:36

湘夫人翻译全文一句一句的翻译 湘夫人翻译及赏析的相关文章

抖音里文字编辑怎么一句一句播放 抖音里文字编辑一句一句播放怎么弄

打开抖音,点加号,点拍摄,然后点击右方对号:点击文字,再点击设置时长:拖动黄色框,点击对号;再点击文字,设置时长,拖动黄色框,然后点对号:最后点击下一步,再发布就完成啦. 要想抖音里文字编辑一句一句播放可以按照以下这么做: 1.拿出手机,打开抖音: 2.找到页面下方的加号点击: 3.点击拍摄,拍摄完成后,点右下方的对号: 4.然后点击下方文字,编辑好文字后点击完成: 5.现在点击编辑好的文字会出现;设置时长并点击: 6.拖动下方黄色的框,确定文字显示的范围,然后点右下方的对号: 7.再点击文字,

狼三则翻译全文其三 狼三则翻译全文其三启示

<狼三则>翻译全文其三:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面.狼从苫房的草帘中伸进两只爪子.于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它.只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气. (屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来.出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛.四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上.屠夫就把它背回去了. <狼三则>其三的原文为:一屠暮行,为

村中少年好事者驯养一虫的翻译 村中少年好事者驯养一虫的翻译句式

翻译是:在村子里,有一个少年,是个爱多事的人,饲养了一只蟋蟀."好事者",读音是hào shìzhě,是个褒.贬都行的中性词,意思是爱多事.在本句中,"好事者"是定语,用来修饰"少年"."虫"在这里翻译为蟋蟀.这句话出自清代蒲松龄的<聊斋志异·促织>. 扩展资料 蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族.

舍相如广成传舍翻译 舍相如广成传舍的翻译

舍相如广成传舍翻译:安置.该句的意思:把相如安置在广成宾馆.该句出自西汉司马迁所著<史记>卷八十一<廉颇蔺相如列传>.战国末,强秦采取远交近攻.各个击破的战略,积极对外扩张.赵国实力比秦稍弱.本篇为合传,以廉颇.蔺相如为主,并记述了赵奢父子及李牧的主要事迹. <廉颇蔺相如列传>原文节选 秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王.秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁.相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:"璧有瑕,请指示王."王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲

曾益其所不能的益什么意思怎么翻译 曾益其所不能中益的意思怎么翻译

曾益其所不能的益翻译为增加,整句话的意思是增加他所不具备的能力."曾益其所不"出自<孟子·告子下>中<生于忧患死于安乐>一文,<孟子>为战国中期孟子及其弟子万章.公孙丑等著.本篇包括政治.战争.财政税收等多方面的治国问题,也包括教育.历史.个人修养等方面的内容. 生于忧患死于安乐原文 孟子曰:"舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤

离骚翻译一句一译 离骚翻译全文

<离骚>节选一句一译:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸:我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸.摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降:太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上.皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名:父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字.名余曰正则兮,字余曰灵均:为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均. 纷吾既有此内美兮,又重之以修能:我已经有这多内在的美质啊,又加上美好的容态.扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩:身披香草江离和幽雅的白芷啊,还编结秋兰作为佩带更加芳馨.

河中石兽翻译一句一译 河中石兽翻译

原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉.阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得.以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹. 翻译:沧州南边有一座寺庙位于河边,寺院的大门倒塌在河中,门前的两座石兽一起陷入水中.过了十多年,僧人募集资金重新修缮寺庙,在水中搜寻石兽,最后无法找到,他们就认为石兽顺着河水流到下游去了.他们划着几只小船,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪迹. 原文:一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:"尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮

鱼和熊掌不可兼得下句 鱼和熊掌不可兼得翻译

"鱼和熊掌不可兼得"的原句是:鱼,我所欲也:熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼.这句话的下一句是:舍鱼而取熊掌者也.这句话的意思是:鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两样东西不能同时得到,那么我就只好放弃鱼而选择熊掌了. 鱼和熊掌不可兼得的出处 鱼和熊掌不可兼得出自<孟子·告子上>中<鱼我所欲也>这篇文章.原文节选如下:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取义者也. 这句话的翻译如下

《古朗月行》四句翻译 《古朗月行》四句原文和翻译

<古朗月行>四句翻译:小的时候不认识月亮,将它称作白玉盘.又怀疑那是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上.<古朗月行>四句:小时不识月,呼作白玉盘.又疑瑶台镜,飞在青云端. <古朗月行>全诗 唐·李白 小时不识月,呼作白玉盘. 又疑瑶台镜,飞在青云端. 仙人垂两足,桂树何团团. 白兔捣药成,问言与谁餐? 蟾蜍蚀圆影,大明夜已残. 羿昔落九乌,天人清且安. 阴精此沦惑,去去不足观. 忧来其如何?凄怆摧心肝. 译文 小的时候不认识月亮, 将它它称为白玉盘. 又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空