孟忠厚传翻译 孟忠厚传译文

《孟忠厚传》翻译如下:孟忠厚的家族在北宋时期比较显赫,孟忠厚的五世祖、高祖孟元,在宋仁宗时期担任马军都虞候、眉州防御使,死后赠太尉,追封魏王;四世祖、曾祖孟公随,在宋神宗时期任银青光禄大夫、检校太子宾客,死后赠太师,追封晋王;祖父孟在,在宋哲宗时期任安武军观察留后,死后赠太师、追封韩王;父亲孟彦弼,担任开封司录,中散大夫,封咸宁郡王,后来又改封豫章郡(今属南昌)王、吴兴郡(今属浙江省湖州市)王。

元祐七年(公元1092年),孟忠厚九岁时,孟忠厚的姑妈孟相,被选为宋哲宗的皇后,朝廷对孟忠厚一家人进行册封。孟忠厚的祖父孟在,原是“阁门祗侯”的小官,被提升为崇仪使、荣州刺史(“阁门祗侯”的官位没有上品级,荣州刺史是五品级的官了);孟忠厚的祖母,被封为华原郡君王氏,赏赐钱、银、绢各一千。

不久,朝廷第二次对孟忠厚一家进行封赏。孟皇后的曾祖父孟元,被追封为温国公;曾祖母、赠舒国夫人苑氏,改为蔡国夫人;祖父孟随被赠检校太傅、安化军节度使,又改淮康军节度使、开府仪同三同;祖母张氏已死,赠为潭国夫人,改为随国太夫人;另一个祖母刘氏,改为潞国夫人;父亲孟在原担任荣州刺史、提举中太一宫、兼集禧观公事,加封轻骑都尉,食邑五百户,母亲荣国夫人王氏,追封为庆国夫人。

时间: 2024-10-15 23:23:05

孟忠厚传翻译 孟忠厚传译文的相关文章

吴樘传翻译 吴樘传译文

吴樘,字仲桨,是常州人.因为避明孝宗朱祐樘的名讳,所以以字来代替名.吴仲桨出生时,恰逢天降暴雨,房屋都被淹没了,洪水最开始到大腿,后来能淹没整个人.吴仲桨的父亲吴十八带领妻子和孩子拆掉一扇门作为船,用门框做桨.这时候,天上雷声滚滚,吴十八的妻子腹痛生下一个孩子,吴十八便用樘.桨来为孩子取了名和字,门板难以负重,所以吴十八自己沉入水中使妻子和孩子得以存活.吴仲桨从小流离失所,还没记事就失去了父亲,天性聪慧恭敬谨慎,深思钻研古代典籍,侍奉母亲以孝顺为人所知.吴仲桨擅长楷书.行书.草书,行家认为他的书

桑怿传翻译 桑怿传原文及翻译

<桑怿传>翻译节选:桑怿是开封雍丘县人,他的哥哥桑慥因为参加进士考试而有名.桑怿也参加进士考试,却两次都没有考中,便到汝州.颍州间游历,在龙城获得废弃的田地数顷,退出科举考试尽力进行耕作.因年成不好,汝州附近的各县盗贼很多,桑怿找到县令对他说:"我想当耆长,在乡间往来巡查奸民."县令同意后,桑怿就召集乡村少年,并告诫说:"盗贼的事不能干了,我在这里,就不能容忍你们!"少年们连声答应. 里老父儿子死了没有入棺,盗贼夜晚就把尸体的衣服脱了.里老父害怕,又没有

种树郭橐驼传翻译注释 种树郭橐驼传的翻译注释

<种树郭橐驼传>翻译 郭橐驼,不知道他起初叫什么名字.他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫"橐驼".橐驼听说后,说:"这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当."于是他舍弃了他原来的名字,也自称起"橐驼"来. 他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边.郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养.观察橐驼种的树,有的是移植来的,也没有不成活的:而且长得高大茂盛,结果实早而

三国志诸葛亮传翻译 三国志诸葛亮传翻译原文

章武三年的春天,先主(刘备)在永安病情加重,(于是)把诸葛亮召到成都,把后事嘱托给他,(刘备)对诸葛亮说:"你的才能要十倍于曹丕,必能安定国家,最终成就大事.若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成才的话你就自己称帝吧." 若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成材的话你就自己称帝吧."诸葛亮哭着说到:"我一定就我所能,精忠卫国,死而后已!"先主又传诏,命令后主对待丞相就如对待父亲.建兴元年,册封诸葛亮为武乡侯,开始治理国家的事务. 后来,又加封诸葛亮为益

南齐书张瑰传翻译 南齐书张瑰传原文

<南齐书>张瑰传翻译:张瑰字祖逸,是吴郡吴县人.祖父张裕曾任宋的金紫光禄大夫.父亲张永,官至右光禄大夫.通晓音律,宋孝武帝曾问张永太极殿前钟声音为什么有嘶声,张永回答说:"铸钟时有铜滓掺入了."于是扣钟找铜滓所在,凿去铜滓,钟声于是清越起来. 张瑰最初任官为江夏王太尉行参军,署外兵,又随府为太傅五官,很受刘义恭的知遇.迁官太子舍人,中书郎,骠骑从事中郎,司徒右长史.当初,张永曾在白下领军抵抗过桂阳叛军,溃散,阮佃夫等要加罪张永,太祖(萧道成)反复为他申辩,张瑰从此感恩太祖主

大铁椎传翻译 大铁椎传的翻译

大铁椎传翻译:庚戌年十一月,我从扬州回家,与陈子灿同船.子灿时年二十八岁,爱好弄枪使棒,我给他讲授<左传>中的兵谋兵法时,趁机问:"你走南闯北,碰到过奇异之人吗?"子灿向我讲述了大铁椎的事,于是我写了<大铁椎传>. 大铁椎,不知是什么地方人.北平陈子灿到河南去看望他的哥哥,在宋将军家里遇见了大铁椎.宋将军是怀庆青华镇人,擅长武术,七省爱好武术的人都来向他学习,人们因他长得魁梧健壮,所以叫他宋将军.宋将军的徒弟高信之,也是怀庆人,力气大,擅长射箭,比陈子灿大七岁,

与朋友交而不信乎翻译 与朋友交而不信乎译文

意思:同朋友交往是不是做到诚实可信了呢.该句出自<论语·学而>,<学而>是<论语>第一篇的篇名.<论语>中各篇一般都是以第一章的前二三个字作为该篇的篇名.<学而>一篇包括16章,内容涉及诸多方面. "与朋友交而不信乎"原文 曾子曰:"吾日三省吾身.为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?" "与朋友交而不信乎"原文翻译 曾子说:"我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力

孟母断机原文及翻译 孟母断机原文以译文

孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母.夫死,狭子以居,三迁为教.及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:"学何所至矣?"对曰:"自若也."母愤因以刀断机,曰:"子之废学,犹吾之断斯机也."孟子惧,旦夕勤学,遂成亚圣. 翻译 孟母姓仉氏,是孟子的母亲.丈夫死后,和儿子孟子生活在一起,为了教育儿子曾经三次搬家.到孟子年龄大一点,孟子经常逃学,一天,他很早就回来了,孟母正在织布,孟母看见他,便问他:"读书学习是为了什么?"孟子说:&quo

三国志王肃传原文及翻译 三国志王肃传的译文

<三国志·魏书·王肃传>的原文:王肃,琅邪临沂人.肃少而聪辩,涉猎经史,颇有大志.仕萧赜,历著作郎.太子舍人.秘书丞.肃自谓<礼><易>为长,亦未能通其大义也.父奂及兄弟并为萧赜所杀,肃自建业来奔. 高祖幸邺,闻肃至,虚襟待之,引见问故,甚哀恻之.遂语及为国之道肃陈说治乱深会帝旨高祖嗟纳之促席移景不觉坐之疲淹也.因言萧氏危灭之兆,可乘之机,劝高祖大举.高祖器重礼遇日有加焉,或屏左右相对谈说,至夜分不罢.肃亦尽忠输诚,无所隐避.寻除辅国将军,赐爵开阳伯;肃固辞伯爵,许之.