李商隐与温庭筠合称什么 李商隐与温庭筠并称什么

  李商隐与温庭筠合称“温李”,得此合称是因为他们的诗歌风格都承受六朝的余习,色彩艳丽,笔调柔婉,故有此并称。温庭筠与李商隐的作风、成就并不完全一样,李商隐诗在讽喻时政和寄情深婉方面,超过了温庭筠,但用典过多,命意晦涩之病,又甚于温诗。

  李商隐简介

  李商隐是唐朝著名的诗人,他流传至今的诗作也非常多,他是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值颇高。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。

  温庭钧简介

  温庭筠字飞卿,唐代诗人、词人,今山西祁县人,有“温八叉”或“温八吟”之称。温庭筠精通音律,诗词兼工。诗与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词更是刻意求精,注重文采和声情,成就在晚唐诸人之上,为“花间派”首要词人,被尊为“花间派”之鼻祖,对词的发展影响很大。其诗今存三百多首,有清顾嗣立重为校注的《温飞卿集笺注》。其词今存七十余首,收录于《花间集》《金荃词》等书中。

时间: 2024-11-08 22:25:26

李商隐与温庭筠合称什么 李商隐与温庭筠并称什么的相关文章

夜雨寄北李商隐翻译 夜雨寄北李商隐全诗翻译

<夜雨寄北>翻译:你问我回家的日期,我没有定归期,今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子.何时我们才能重新相聚,在西窗下一起秉烛长谈,再来叙说今晚巴山夜雨的情景.这首诗是诗人李商隐写给对方的回信. <夜雨寄北>原诗 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池. 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时. 赏析 这是一首抒情诗,写出了诗人刹那间情感的曲折变化.诗中充满了作者对妻子深深的思念之情,同时诗人用朴实无华的文字,写出了他对妻子的一片情深.全诗既描写了身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象了来日聚首之时的幸福

李商隐嫦娥古诗解释意思 李商隐嫦娥古诗解释翻译

意思:在云母屏风中悄然独坐,残烛的光影幽深.长长的银河已逐渐斜落,晨星也渐渐地隐没低沉.嫦娥也许会悔恨当年偷吃了不死的灵药,如今空对着青天碧海,一夜复一夜煎熬着孤寂的心. <嫦娥>原文 嫦娥 唐·李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉. 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心. <嫦娥>注释 ⑴嫦娥:原作"姮娥",因避汉文帝刘恒讳而改名,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子. ⑵云母屏风:以云母石制作的屏风.云母,一种矿物,板状,晶体透明有光泽,古代常用来装饰

嫦娥唐李商隐古诗意思 嫦娥唐李商隐古诗翻译

意思:在云母屏风中悄然独坐,残烛的光影幽深.长长的银河已逐渐斜落,晨星也渐渐地隐没低沉.嫦娥也许会悔恨当年偷吃了不死的灵药,如今空对着青天碧海,一夜复一夜煎熬着孤寂的心. <嫦娥>原文 嫦娥 唐·李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉. 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心. <嫦娥>注释 ⑴嫦娥:原作"姮娥",因避汉文帝刘恒讳而改名,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子. ⑵云母屏风:以云母石制作的屏风.云母,一种矿物,板状,晶体透明有光泽,古代常用来装饰

杜甫和李商隐合称为什么 杜牧和李商隐合称是什么

杜甫和李商隐并没有合称,杜甫和李白合称为"大李杜",李商隐和杜牧合称为"小李杜".杜甫是唐代伟大的现代主义诗人,代表作有<绝句>.<登高>.<望岳>等. 杜甫简介 杜甫是唐代伟大的现实主义诗人,具有"诗圣"的美称,他的诗被人们称为"诗史".杜甫,字子美,自号少陵野老,世称"杜工部"."杜少陵"等.他忧国忧民,人格高尚,在诗歌方面有很大的造诣,他的诗歌在

嫦娥李商隐古诗的意思 李商隐嫦娥的译文

云母屏风上染上了一层浓浓的烛影,银河渐渐斜落,就连晨星也隐没低沉.嫦娥应该是后悔当初偷取了长生不老之药吧,如今独自对着碧海青天夜夜孤寂. <嫦娥> 唐·李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉. 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心. 作者简介 李商隐是唐代著名诗人,字义山,号玉溪生.樊南生,是晚唐出色的诗人之一.李商隐的爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,受到很多人的传诵.李商隐和杜牧合称"小李杜",与温庭筠合称为"温李",每首诗都有着自己独特的风格,代表作

无题二首其一李商隐翻译 无题二首其一李商隐

翻译:昨夜的星空与昨夜的春风,在那画楼之西侧桂堂之东.身虽无彩凤双翅飞到一处,心却有灵犀一点息息相通.隔着座位送钩春酒多温暖,分开小组射覆蜡灯分外红.叹我听更鼓要去官署应卯,骑马去兰台心中像转飞蓬. <无题二首其一>原文 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东. 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通. 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红. 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬. <无题二首其一>注释 星辰:众星,星之通称. 画楼:指彩绘华丽的高楼.一作"画堂".桂堂:形容厅堂的华美.

夜雨寄北李商隐翻译 夜雨寄北翻译

翻译:你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池.几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思.全诗表达了诗人对于归期难定的悲哀.大雨滂沱的悲凉.对妻子的深深思念.幻想团聚的快乐等情感. <夜雨寄北>原文 夜雨寄北 唐·李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池. 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时. <夜雨寄北>注释 ⑴寄北:写诗寄给北方的人.当时诗人在巴蜀,他的亲友在长安,所以说"寄北". ⑵君:对对方的尊称,相当于现代

无题古诗李商隐表达什么感情 无题古诗李商隐表达了什么感情

<无题>中诗人追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴,表达了与意中人席间相遇.旋成间阻的怀想和惆怅.其中第一首无题诗("昨夜星辰昨夜风")历来脍炙人口.<无题二首>是唐代诗人李商隐的组诗作品,这是有作者自己直接出场的无题恋情诗. <无题二首其一>原文 无题二首 其一 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东. 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通. 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红. 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬. 其二 闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯. 岂知一夜秦楼客,偷

巴山夜雨李商隐全诗 夜雨寄北原文

全诗 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池. 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时. "巴山夜雨"出自唐代诗人李商隐所作的<夜雨寄北>,全诗表达了诗人对于归期难定的悲哀.大雨滂沱的悲凉.对妻子的深深思念.幻想团聚的快乐等情感. <夜雨寄北>原文 夜雨寄北 唐·李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池. 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时. <夜雨寄北>翻译 你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池.几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今