赠花卿杜甫翻译和赏析 赠花卿杜甫的翻译和赏析

  赠花卿杜甫翻译:美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。如此美妙音乐,只应神仙享用,世间的平民百姓,一生能听几回?

  赏析:《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。

  《赠花卿》原文

  锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

  此曲只应天上有,人间能得几回闻?

  《赠花卿》注释

  1、花卿:成都尹崔光远的部将花敬定,曾平定段子璋之乱。卿,当时对地位、年辈较低的人一种客气的称呼。

  2、锦城:即锦官城,此指成都。丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。纷纷:繁多而杂乱,形容乐曲的轻柔悠扬。

  3、天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。

  4、几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。

  《赠花卿》写作背景

  此诗约作于唐肃宗上元二年。花敬定曾因平叛立过功,居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠此诗予以委婉的讽刺。

  《赠花卿》作者介绍

  杜甫字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。

  在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。

时间: 2024-08-04 03:36:36

赠花卿杜甫翻译和赏析 赠花卿杜甫的翻译和赏析的相关文章

杜甫自号什么野老 杜甫号称什么野老

杜甫自号少陵野老,是唐代非常著名的现实主义诗人,杜甫的作品流传至今的也非多,在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为"诗圣",他的诗被称为"诗史".后世称其杜拾遗.杜工部,也称他杜少陵.杜草堂. 杜甫简介 杜甫自号少陵野老,是唐代非常著名的现实主义诗人,虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作<饮中八仙歌>不难看出杜甫的豪气,在杜甫中年因其诗风沉郁顿挫,忧国忧民,杜甫的诗被称为"诗史".杜甫流传下来的诗篇是唐诗里最

唐代杜甫被称为什么 唐代杜甫被后人称为什么

杜甫被称为"诗圣".杜甫是唐代时期的著名诗人,因为杜甫在诗歌上的才华和成就,杜甫和李白被合称为"李杜".同时也因为杜甫的诗歌因为多反映唐朝的历史现实,他的诗词被后人称为"诗史".除此之外,杜甫还有"杜工部"."杜少陵","杜拾遗"."杜草堂"等别称. 杜甫的诗词 <春望> 国破山河在,城春草木深. 感时花溅泪,恨别鸟惊心. 烽火连三月,家书抵万金. 白头搔

杜甫被后人称为什么 杜甫被后人叫为什么

杜甫被后人称为"诗圣".杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,他的诗被称为"诗史",后世称其杜拾遗.杜工部,也称他杜少陵.杜草堂.杜甫的诗词以古体.律诗见长,风格多样,"沉郁顿挫"四字可以准确概括出他的作品风格. 杜甫的简介 杜甫(712年2月12日-770年),字子美,自号少陵野老,唐代著名现实主义诗人,与李白合称"李杜". 杜甫的诗为什么称为"诗史" 杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡.

杜甫被称为什么称号 杜甫的称号是

杜甫被称为诗圣.杜甫,字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称"李杜".杜甫出生于河南巩县,原籍湖北襄阳.杜甫的思想核心是仁政思想,他有"致君尧舜上,再使风俗淳"的宏伟抱负.杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响. 杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为"诗圣",他的诗被称为"诗史".后世称其杜拾遗.杜工部,也称他杜少陵.杜草堂. 杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺

望岳杜甫翻译和赏析 望岳杜甫的翻译和赏析

望岳杜甫翻译:东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目.神奇自然,汇聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏.层层白云,荡涤胸中沟壑:翩翩归鸟,飞入赏景眼圈.定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀. 赏析:<望岳>是唐代诗人杜甫创作的五言古诗.这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难.敢攀顶峰.俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立.兼济天下的豪情壮志. 一二句写泰山山脉绵延辽阔:三四句写泰山雄峻磅礴:五六句是仔细

春望杜甫翻译及赏析 春望杜甫翻译和赏析

翻译:国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生.忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸.战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金.愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪. 赏析:通过描写唐代时期安史之乱的时候长安经过战争导致的极度破乱荒芜的景象,表达了作者心中对战争的痛恨,对国家兴亡的担忧,表达了心中对和平与幸福的渴望. <春望>赏析 此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨:后四句写诗人挂念亲人.心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思.全诗格律严整,颔联分别以"感时花

春望杜甫翻译和赏析 春望杜甫翻译及赏析

翻译:国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生.忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸.战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金.愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪. 赏析:通过描写唐代时期安史之乱的时候长安经过战争导致的极度破乱荒芜的景象,表达了作者心中对战争的痛恨,对国家兴亡的担忧,表达了心中对和平与幸福的渴望. <春望>赏析 此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨:后四句写诗人挂念亲人.心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思.全诗格律严整,颔联分别以"感时花

春望杜甫翻译和赏析 春望杜甫的翻译赏析

<春望>翻译 国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生. 忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸. 战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金. 愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪. <春望>赏析 此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨:后四句写诗人挂念亲人.心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思.全诗格律严整,颔联分别以"感时花溅泪"应首联国破之叹,以"恨别鸟惊心"应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧

阁夜杜甫的拼音版 阁夜杜甫翻译

岁暮阴阳催短景suì mù yīn yáng cuī duǎn jǐng,天涯霜雪霁寒宵tiān yá shuāng xuě jì hán xiāo.五更鼓角声悲壮wǔ gēng gǔ jiǎo shēng bēi zhuàng,三峡星河影动摇sān xiá xīng hé yǐng dòng yáo.野哭几家闻战伐yě kū jǐ jiā wén zhàn fá,夷歌数处起渔樵yí gē shù chù qǐ yú qiáo.卧龙跃马终黄土wò lóng yuè mǎ zhōng huáng