姜氏欲之焉辟害的焉是什么意思 姜氏欲之焉辟害中焉的意思

  焉的意思:哪里。整句的意思:姜氏想要这样,我哪里能躲开这种祸害呢?该句出自春秋时期史学家左丘明创作的一篇散文《郑伯克段于鄢》,全文语言生动简洁,人物形象饱满,情节丰富曲折,是一篇极富文学色彩的历史散文。

  《郑伯克段于鄢》原文

  初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。

  及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过参国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。”

  既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不义,不暱,厚将崩。”

  大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。

  书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。

  遂寘姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也洩洩。”遂为母子如初。

  君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎!”

  《郑伯克段于鄢》注释

  1、初:当初,这是回述往事时的说法。

  2、郑武公:名掘突,郑桓公的儿子,郑国第二代君主。

  3、娶于申:从申国娶妻。申,春秋时国名,姜姓,河南省南阳市北。

  4、曰武姜:叫武姜。武姜,郑武公之妻,“姜”是她娘家的姓,“武”是她丈夫武公的谥号。

  5、共(gōng)叔段:郑庄公的弟弟,名段。他在兄弟之中年岁小,因此称“叔段”。

  6、寤(wù)生:难产的一种,胎儿的脚先生出来。寤,通“牾”,逆,倒着。

  7、惊:使动用法,使姜氏惊。

  8、遂恶(wù)之:因此厌恶他。遂,连词,因而。恶,厌恶。

  9、爱:喜欢,喜爱。

  10、亟(qì)请于武公:屡次向武公请求。亟,屡次。于,介词,向。

  11、公弗许:武公不答应她。弗,不。

  12、及庄公即位:到了庄公做国君的时候。及,介词,到。即位,君主登上君位。

  13、制:地名,即虎牢,河南省荥(xíng)阳县西北。

  14、岩邑:险要的城镇。岩,险要。邑,人所聚居的地方。

  15、虢(guó)叔死焉:东虢国的国君死在那里。虢,指东虢,古国名,为郑国所灭。焉,介词兼指示代词相当于“于是”“于此”。

  16、佗邑唯命:别的地方,听从您的吩咐。佗,同“他”,指示代词,别的,另外的。唯命,只听从您的命令。

  17、京:地名,河南省荥阳县东南。

  18、谓之京城大(tài)叔:京地百姓称共叔段为京城太叔。大,同“太”。王力、朱骏声作古今字。《说文》段注:“太从大声,后世凡言大,而以为形容未尽则作太,如大宰,俗作太宰,大子,俗作太子,周大王俗作太王是也。

  19、祭(zhài)仲:郑国的大夫。祭:特殊读音。

  20、都城过百雉(zhì):都邑的城墙超过了300丈。都:《左传·庄公二十八年》“凡邑有宗庙先君之主曰都”。指次于国都而高于一般邑等级的城市。雉:古代城墙长一丈,宽一丈,高一丈为一堵,三堵为一雉,即长三丈。

  21、国之害也:国家的祸害。

  22、先王:前代君王。郭锡良《古代汉语讲授纲要》注为周开国君主文、武王。

  23、大都不过参(sān)国之一:大城市的城墙不超过国都城墙的三分之一,参,同“三”。

  24、中五之一:中等城市城墙不超过国都城墙的五分之一。“五分国之一”的省略。

  25、小九之一:小城市的城墙不超过国都城墙的九分之一。“九分国之一”的省略。

  26、不度:不合法度。

  27、非制也:不是先王定下的制度。

  28、不堪:受不了,控制不住的意思。

  29、焉辟害:哪里能逃避祸害。辟,“避”的古字。

  30、何厌之有:有何厌。有什么满足。宾语前置。何:疑问代词作宾语定语。之:代词,复指前置宾语。

  《郑伯克段于鄢》译文

  从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。

  到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给太叔京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。

  大夫祭仲说:“分封的都城如果城墙超过三百方丈长,那就会成为国家的祸害。先王的制度规定,国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。京邑的城墙不合法度,非法制所许,恐怕对您有所不利。”

  庄公说:“姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受荣宠的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧。

  过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑也背叛归为自己。公子吕说:“国家不能有两个国君,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我就去服侍他;如果不给,那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑虑。”

  庄公说:“不用除掉他,他自己将要遭到灾祸的。”太叔又把两属的边邑改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延。公子吕说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护。”庄公说:“对君主不义,对兄长不亲,土地虽然扩大了,他也会垮台的。”

  太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,准备好兵马战车,将要偷袭郑国。武姜打算开城门作内应。庄公打听到共叔段偷袭的时候,说:“可以出击了!”命令子封率领车二百乘,去讨伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,太叔段逃到共国。

  《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;称庄公有杀弟的意图,不说出奔,是责备庄公的意思。

  庄公就把武姜安置在城颍,并且发誓说:“不到黄泉(不到死后埋在地下),不再见面!”过了些时候,庄公又后悔了。有个叫颍考叔的,是颍谷管理疆界的官吏,听到这件事,就把贡品献给郑庄公。庄公赐给他饭食。颍考叔在吃饭的时候,把肉留着。

  庄公问他为什么这样。颍考叔答道:“小人有个老娘,我吃的东西她都尝过,只是从未尝过君王的肉羹,请让我带回去送给她吃。”庄公说:“你有个老娘可以孝敬,唉,唯独我就没有!”颍考叔说:“请问您这是什么意思?”

  庄公把原因告诉了他,还告诉他后悔的心情。颍考叔答道:“您有什么担心的!只要挖一条地道,挖出了泉水,从地道中相见,谁还说您违背了誓言呢?”庄公依了他的话。庄公走进地道去见武姜,赋诗道:“大隧之中相见啊,多么和乐相得啊!”武姜走出地道,赋诗道:“大隧之外相见啊,多么舒畅快乐啊!”从此,他们恢复了从前的母子关系。

  君子说:“颍考叔是位真正的孝子,他不仅孝顺自己的母亲,而且把这种孝心推广到郑伯身上。《诗经·大雅·既醉》篇说:‘孝子不断地推行孝道,永远能感化你的同类。’大概就是对颍考叔这类纯孝而说的吧?”

  《郑伯克段于鄢》赏析

  文章以时间先后顺序为线索,记叙郑国王室内部势力之间的权力之争,既涉及政治、军事利益,也牵涉到母子情、手足情,读来扣人心弦。首先写庄公寤生,使姜氏受到惊吓,姜氏因而喜爱次子段。段在母亲的暗中支持下,谋夺君王之位,逐步扩张他的势力。庄公静观其变,外似宽厚实则胸怀杀机。矛盾冲突越来越明朗、尖锐,最后达到高潮:郑伯讨伐叔段,段逃奔到共,姜氏被放逐在城颍。

  文章线索清晰,有明线、暗线,也有主线、次线。段的扩张势力是明线,郑庄公的欲擒故纵是暗线。明线被安排成次线,暗线却被写成主线,郑伯的所作所为成为直接叙述的对象。两条线索在文章开端分头发展,到“公伐诸鄢”,才交织在一起,并引出新的一条线索:郑伯与姜氏的母子关系,最后以母子和好如初为结局。脉络清晰,结构完整,作者的叙事能力是相当高超的。

  这篇文章把整个事件的起因、经过和结局交代得清清楚楚,且记叙了人物的行为,刻画出了人物的性格,还融入了作者的政治说教,表达了作者的政治理想,真正达到了微而显、婉而辩、精而腴、简而奥的辩证统一。文章仅七百余字,结构完整紧凑又波澜起伏,塑造的人物形象生动传神,显示出了较高的艺术水平。全文语言生动简洁,人物形象饱满,情节丰富曲折,是一篇极富文学色彩的历史散文。

  《郑伯克段于鄢》创作背景

  春秋时期,周王室逐渐衰微,各诸侯国之间开始了互相兼并的战争,各国内部统治者之间争夺权势的斗争也加剧起来。为了争夺王位,骨肉至亲成为殊死仇敌。隐公之年(公元前772年),郑国国君之弟共叔段,谋划夺取哥哥郑庄公的君位,庄公发现后,巧施心计,采取欲擒故纵的手段,诱使共叔段得寸进尺,愈加骄横,然后在鄢地打败了共叔段,使他“出奔”。

  《郑伯克段于鄢》作者介绍

  左丘明,春秋末期史学家。左丘明曾任鲁国史官,孔子编订六经,左丘明为解析六经之一《春秋》而著《左传》,亦著《国语》。《左传》《国语》两书记录不少西周、春秋的重要史事,史料翔实,文笔生动,具有很高的史学价值。左丘明是中国传统史学的创始人,被史学界推为中国史学的开山鼻祖,被誉为“百家文字之宗,万世古文之祖”“文宗史圣”“经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。

时间: 2024-12-15 06:32:29

姜氏欲之焉辟害的焉是什么意思 姜氏欲之焉辟害中焉的意思的相关文章

树欲静而风不止子欲养而亲不待的意思 翻译树欲静而风不止子欲养而亲不待

"树欲静而风不止,子欲养而亲不待"是一句古语,意思是树希望静止不摆,风却不停息:子女想赡养父母,父母却已离去.比喻时间的流逝是不随个人意愿而停止的,以此来告诫子女行孝要及时,趁父母亲健在的时候关心关爱他们,不要等父母去世后才追悔莫及.也用来比喻一方想停止做某事,而另一方却不让其停止,这里所指的一般是不正义的事. 古语出自<孔子家语卷二·致思第八>:"与友厚而小绝之,失之三也!树欲静而风不止,子欲养而亲不待也."这是丘吾子说给孔子的话,旨在宣扬儒家的孝道.

惟大辟无可要 然犹质其首的翻译 惟大辟无可要 然犹质其首怎么翻译

"惟大辟无可要,然犹质其首"的意思是:只有对那些砍头的,没有什么好要挟的,但是仍旧可以扣留脑袋不给死者家属."惟大辟无可要,然犹质其首"一句出自清代文学家方苞的<狱中杂记>,这本书主要揭露了奸吏贪赃枉法的罪恶行为和刑部监狱中的残酷阴森,表现了作者内心对当时狱中无辜受害者的深切同情. <狱中杂记>节选及翻译 原文:凡死刑狱上,行刑者先俟于门外,使其党入索财物,名曰"斯罗".富者就其戚属,贫则面语之.其极刑,曰:"顺

我欲将心比明月奈何明月照沟渠的意思 我欲将心比明月奈何明月照沟渠的意思是什么

"我欲将心比明月,奈何明月照沟渠"的意思是:我想要将真心与明月相比,奈何明月只把月光照向沟渠.这句话的原句是"我本将心托明月,谁知明月照沟渠",出自元·高明<琵琶记>,常用于比喻真心付出却没有得到回报. 我欲将心比明月的出处 我欲将心比明月的原句是:我本将心托明月.亦有"我本将心托明月","我本将心向明月"等说法.这句话出自元·高明<琵琶记>第三十一出:这妮子无礼,却将言语来冲撞我.我的言语到不中呵,孩

永有某氏者畏日拘忌异甚翻译 永有某氏者畏日拘忌异甚怎么理解

"永有某氏者,畏日,拘忌异甚"的意思是永州有个人,畏惧犯日忌,禁忌迷信非常多."畏日"是古人迷信,相信日子有吉凶,怕犯日讳而不敢随意举动,称为"畏日"."拘忌异甚"的意思是禁忌特别多.该句出自柳宗元的<永某氏之鼠>. <永某氏之鼠>原文:永有某氏者,畏日,拘忌异甚.以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问. 由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸.某氏室无完器,椸无完衣

孟姜女哭长城里面的皇帝是哪一位 孟姜女哭长城中的皇帝是哪一位

孟姜女哭长城里面的皇帝是秦始皇.孟姜女的故事为中国古代四大爱情传奇之一.孟姜女是电视剧<孟姜女传奇>中的人物.<孟姜女传奇>是2016年中艺英纳影业(北京)有限公司备案拍摄的一部古代传奇题材的喜剧戏曲电视剧. <孟姜女传奇>剧情简介:辞官归乡的孟章与姜中在归途中在发现一个弃婴,将其收养并取名孟姜女.秦始皇下令北修长城捉拿壮丁,范喜良被押往燕赵之北.途中,范喜良逃走,躲避追捕误进了孟章家中.孟姜女与范喜良相见,两人情投意合,喜结连理. 范喜良被当地恶霸陷害,押往长城.孟姜

吾年七十欲学恐已暮矣的意思 吾年七十欲学恐已暮矣是什么意思

"吾年七十,欲学,恐已暮矣"意思是:我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了. 出自西汉刘向所作的<说苑>中的<师旷论学>,说的是人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理.<说苑>是古代杂史小说集,按种类记述春秋战国至汉代的遗闻轶事.其中以记述诸子言行为主,不少篇章中有关于治国安民.家国兴亡的哲理格言.主要体现了儒家的哲学思想.政治理想以及伦理观念.

欲辨已忘言的上一句是什么意思 欲辨已忘言的上一句翻译

欲辨已忘言的上一句是此中有真意,意思是这里面蕴含着人生的真正意义.整句的意思为:这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达.该句出自陶渊明所作的<饮酒>其五. <饮酒>其五原文 结庐在人境,而无车马喧. 问君何能尔?心远地自偏. 采菊东篱下,悠然见南山. 山气日夕佳,飞鸟相与还. 此中有真意,欲辨已忘言. <饮酒>其五翻译 居住在人世间,却没有车马的喧嚣.问我为何能如此?只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了.在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘

我非不知并壳者欲以去热也翻译 我非不知并壳者欲以去热也意思

翻译:我并不是不知道.连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒.该句出自明朝江盈科创作的文言文<北人食菱>,这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性. <北人食菱>原文 北人生而不识菱者,仕于南方.席上啖菱,并壳入口.或曰:"食菱须去壳."其人自护其短,曰:"我非不知,并壳者,欲以去热也."问者曰:"北土亦有此物否?"答曰:"前山后山,何地不有?&q

简明舒陆徜姜辰现代文小说叫什么 《简明舒陆徜姜辰免费阅读》简介

简明舒陆徜姜辰现代文小说叫<简明舒陆徜姜辰免费阅读>.这本<简明舒陆徜姜辰免费阅读>小说是作者简明舒写的,主人公简明了舒陆徜姜辰之间的故事非常精彩:其实陆徜说的很对,简明舒确实有点"母凭子贵"的想法. <简明舒陆徜姜辰免费阅读>简介 简明舒觉得,陆徜这个人就是喜欢偷偷的在汽车上去喝酒.就比如这会儿明明在他家楼下,他却非在车里.谁也没想到,会有人敲车窗.下一刻姜泽的声音响起:"哟,陆徜,我还以为你从来不喝酒呢."车窗没关死,一眼就能