孟母戒子文言文翻译 孟母戒子文言文翻译及原文

  孟子年少时(有一次)背诵,他的母亲正在织布。孟子突然中途停止,然后再继续背诵。孟子的母亲知道他忘记了书中的内容,于是把孟子叫过来,问道:“为什么中途停止背书?”孟子回答说:“有的地方忘记了,后来又想起了。”

  这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:“这织物断了,还能连接起来吗?”以此来告诫孟子,从此之后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了。

  《孟母戒子》原文

  韩婴 〔两汉〕

  孟子少时诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之曰:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。

  注释

  少时:年轻的时候。

  诵:背诵。

  方:正在。

  织:织布。

  辍(chuò)然:突然中止的样子。辍,停止。

  乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。进:背诵下去。

  喧:一作“愃”,通“谖”,遗忘,忘记。

  何为:即“为何”,为什么。

  有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。

  引:拿来,拿起。

  裂:割断。

  戒 :告诫。

  自是之后:从此之后。自是:从此。

时间: 2024-12-10 21:16:07

孟母戒子文言文翻译 孟母戒子文言文翻译及原文的相关文章

孟母断织文言文翻译 孟母断织教子文言文

<孟母断织>的翻译:孟子年少的时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在旁边织布.孟子突然停了下来.一会儿后,孟子又开始吟诵.他的母亲知道他因分心而忘记了,就叫住了孟子,问道:"为什么要中间停顿?"孟子回答说:"忘记了,一会儿又记起来了." 孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物,说:"这个织物割断了,能够再次接上去吗?"从此之后,孟子读书专心,不再忘记了. <孟母断织>的原文 孟子少时,诵,其母方织.孟子促然中止.有顷,复诵.其母

孟母断织的故事 孟母断织告诉我们什么

<孟母断织>的故事:孟子小时候,对学习不上心.一日回家后,母亲问他的学习情况,孟子回答:"和过去一样."孟母很生气,用剪刀剪断织好的布.孟子问孟母剪断织布的原因,孟母告诉孟子:"如果荒废了学业,就等于做下贱的劳役,那和织布为生有什么两样."孟子受到了激励,从此开始勤奋苦读,最终成为有大学问的人. <孟母断织>的原文 孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:"学何所至矣?"孟子曰:"自若也."孟母以刀断其织

猿母中箭文言文翻译 猿母中箭的文言文意思

翻译:有个叫悟空的僧人在江外,看见一只母猴坐在树上,于是射鸟的人等待它安静下来后,拉弓射箭,正好射中母猴腹部.母猴呼唤雄猴近前,将孩子托付给它后,悲戚地鸣叫了几声后,才拔掉身上的箭,掉到地上死了.射鸟的人把箭折断,把弓丢弃,发誓不再射箭. <猿母中箭>原文 僧悟空在江外,见一猿坐树梢,弋人伺其便,射之,正中母腹.母呼其雄至,付子已,哀鸣数声,乃拔箭堕地而死.射者折矢弃弓,誓不复射. <猿母中箭>注释 坐:坐在 呼:呼唤. 数:许多 已:完成,结束 伺:等候 弋人:射鸟的人.即下文的

孟忠厚传翻译 孟忠厚传译文

<孟忠厚传>翻译如下:孟忠厚的家族在北宋时期比较显赫,孟忠厚的五世祖.高祖孟元,在宋仁宗时期担任马军都虞候.眉州防御使,死后赠太尉,追封魏王:四世祖.曾祖孟公随,在宋神宗时期任银青光禄大夫.检校太子宾客,死后赠太师,追封晋王:祖父孟在,在宋哲宗时期任安武军观察留后,死后赠太师.追封韩王:父亲孟彦弼,担任开封司录,中散大夫,封咸宁郡王,后来又改封豫章郡(今属南昌)王.吴兴郡(今属浙江省湖州市)王. 元祐七年(公元1092年),孟忠厚九岁时,孟忠厚的姑妈孟相,被选为宋哲宗的皇后,朝廷对孟忠厚一家人

长庐子闻而笑之曰文言文翻译 杞人忧天 长庐子的翻译

"长庐子闻而笑之曰"出自文言文<杞人忧天>,全文译文为:杞国有个人忧虑天会塌下来,地会陷下去,自己无处藏身,因此睡不好觉,吃不下饭.又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人,因此去向他解释, 说:"天是气的积聚,没有哪个地方没有气.如同你弯腰挺身.呼气吸气,全天在空气里活动,为什么要担忧它崩塌下来呢?" 那人说:"天果真是气的积聚,那日月星辰不 会掉下来吗?"向他解释的人说:"日月星辰,也是积聚起来的气中有光辉的物体,即使掉下来,

孟子之少也文言文翻译 孟子之少也文言文翻译注释

"孟子之少也"出自文言文<孟母断织教子>,译文如下:孟子年幼之时,(一日)放学归来,孟子的母亲正在织布,就问道:"学习学得怎么样了?"孟子说:"一如既往."孟母就用剪刀剪断织好的布.孟子害怕极了,就问他母亲这样做的原因. 孟母说:"你荒废学业,如同我剪断这布一样.有德行的人学习是为了树立名声,多问才能增长知识.所以平时能安宁,做起事来就可以避免于祸害.现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患.凭什么跟织布为生不

常羊学射文言文翻译 常羊学射文言文翻译及原文

<常羊学射>的翻译:常羊向屠龙子朱学习射箭.屠龙子朱说:"你想知道射箭的道理吗?楚国国王在云梦打猎,派遣掌管山泽的官员去哄赶禽兽,然后射杀它们,禽兽们跑出来了,鹿在国王的左边出现,麋在国王的右边出现.国王拉弓准备射,有天鹅掠过国王的赤色旗,翅膀大得犹如一片垂云. 国王将箭搭在弓上,不知道要射谁.养叔上奏说道:'我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外再放箭射,十发箭十发中.如果放十片叶子,那么能不能射中就很难说了!'" <常羊学射>文言文 常羊学射于屠龙子朱.屠龙子

甘戊渡河文言文翻译 甘戊渡河的文言文翻译

甘戊渡河文言文翻译:甘戊出使齐国,走到一条大河边,船夫说:"河面很窄,你却不能够自己过河,能够替国王去游说吗?"甘戊说:"不是这样的,你不知道.世间万物,各有所能,比方说,恭谨而又忠厚老实的人,能够奉侍君主,不能够用他们带兵打仗;骏马日行千里,为天下骑士所看重,可是如果把它置于室内,叫它去捕获老鼠,那它肯定不如一只小猫;宝剑削铁如泥,为天下勇士所青睐,可是如果用它来劈砍木柴,那它肯定不如一把斧头.用船桨划船,让船顺着水势起伏漂流,我比不上你;然而游说各个小国大国的君主,你就比

徐孺子赏月文言文的启示 徐孺子赏月说明什么道理

<徐孺子赏月>的故事告诉我们对于别人的看法,不要一味地盲目苟同,要懂得运用自己的智慧,巧妙地发表自己的观点. <徐孺子赏月>文言文 徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:"若令月中无物,当极明邪?"徐曰:"不然.譬如人眼中有瞳子,无此,必不明." 译文 徐孺子九岁的时候,曾经在月光下玩耍,有人对他说:"如果月亮里面什么也没有,会非常明亮吧?"徐孺子说"不是这样的,如同人眼中有瞳孔,没有它,眼睛就不明亮."

孟姜女是姓什么 孟姜女的姓氏

孟姜女姓"姜".孟姜女并不姓孟,"孟"是"庶长"的意思,"姜"才是其姓氏.所以,"孟姜女"实际的意思是"姜家的大女儿":而且"孟姜女"不是单指一个人,而是一类人的通称.先秦时期,"孟姜"一般称齐国国君之长女,亦通指世族妇女.当时,很多齐国公室的贵族妇女都可称为"孟姜". 孟姜女是姓什么 孟姜女是中国民间传说人物,其人物故事是中国