越人养狗文言文翻译 越人养狗文言文翻译及原文

  越地的人在路上遇到了一只狗,那只狗低着头、摇着尾巴,发出人的语言说道:“我善于捕猎,和你平分捕到的猎物。”那位越人很高兴,就带着狗一起回家,给狗喂高粱和肉食,像对待人一样对待它。

  狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事。有的人就讥笑那越人说:“你喂养它,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉时,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了。

  把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢。

  《越人遇狗》原文

  越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。

  狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。

  夫以家人养狗,而与狗争食,几何不败也。

  故事简介

  《越人遇狗》出至元代思想家邓牧自编诗文集《伯牙琴》,释义为:对于恶人,不要姑息纵容。到自己无法忍受的时候,就难免自取其祸的。此所谓养虎为患是也。

时间: 2024-10-17 02:59:28

越人养狗文言文翻译 越人养狗文言文翻译及原文的相关文章

越人遇狗文言文的翻译 越人遇狗文言文的翻译大全

<越人遇狗>原文翻译:越地的人在路上碰到一(只)狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:"我擅长捕猎,到时(捕到的猎物)和你平分."(那)越人听到这话很高兴,便带着狗一起回家.喂给它高粱和肉食,就像对待人一样对待它.狗受到盛情的礼遇,便日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事.这时有别的村民就讥笑那越人说:"你喂养它,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?" 那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉时,多的给自己.狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,

越明年政通人和百废俱兴翻译 越明年政通人和百废俱兴意思

翻译:到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了.该句出自北宋文学家范仲淹所作的<岳阳楼记>,这篇文章表达了作者忧国忧民的爱国思想感情,同时也揭示了"不以物喜,不以己悲"的古仁之心. <岳阳楼记>原文 岳阳楼记 宋·范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属予作文以记之. 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯:朝晖夕阴,气象万千.此则岳阳楼之大观也

某则以谓受命于人主议法度而修之于朝廷翻译 某则以谓受命于人主议法度而修之于朝廷的翻译

某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷翻译:但我认为我们应该接受皇帝的命令,在朝堂上公开讨论法律制度,并在朝堂上修改它.该句出自北宋文学家王安石<答司马谏议书>.篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不

狗的寿命有多长 狗的一岁相当于人的多少岁

狗狗的寿命一般比较短,基本只能够活到10-15年左右.虽然有长寿到18-20年的狗狗,但是并不常见.狗狗的寿命一般是由生活和卫生习惯决定的.如果想让狗狗活得更久,应该定期给它接种疫苗,以避免更多的疾病发生.除此之外,还可以经常带它们出去散步,这样可以促进骨骼的发育,补充阳光中的钙含量. 狗的一岁相当于人的多少岁 狗一岁相当于人的18岁.狗的寿命一般在10-15岁左右,一般小型犬比大型犬寿命更长一些.狗成年之后,每增加一岁相当于人增长四岁.狗寿命短,因此建议主人平时合理饲喂狗,日常以狗粮为主,可以

狗瘟能不能治好 狗瘟会传染人吗

狗瘟早期治疗是可以治好的,早期治愈率通常在60%.犬瘟治疗周期通常在一个月左右,治疗主要是以对症治疗为主,可以使用一些抗病毒的药物,比如干扰素.犬五联血清等来提高治愈率.狗瘟在临床上叫做"犬瘟热"病毒,属于病毒性呼吸道疾病,具有极高的死亡率.在动物上可以算是犬类头号传染病,犬瘟对于狗狗的伤害是很大的,往往可能还会伴随着神经性的症状比如肢体抽搐.犬瘟的治愈率本身就是比较低的,所以最好及时发现.及时治疗. 狗瘟会传染人吗 犬瘟病毒主要感染犬科及黄鼠狼等动物,不会传染给人.犬瘟热病毒广泛存在

楚有养由基者善射文言文道理 楚有养由基者善射文言文道理是什么

<楚有养由基者>文言文告诉我们,做事要三思而后行,不要急于进取,而是讲究适度.即使很擅长做某件事,也要小心谨慎,懂得适度的原则,以免功败垂成. <楚有养由基者>的出处 "楚有养由基者"出自在<战国策·西周策>.原文如下: 苏厉谓周君曰:"败韩.魏,杀犀武,攻赵,取蔺.离石.祁者,皆白起.是攻用兵,又有天命也.今攻梁,梁必破,破则周危,君不若止之." 谓白起曰:"楚有养由基者,善射;去柳叶者百步而射之,百发百中.左右皆曰'

苏东坡画扇文言文翻译 苏东坡画扇的文言文翻译

<苏东坡画扇>的翻译:苏东坡到杭州就职的时候,有人告状一个欠了他两万块钱没还的人.苏东坡召见那个欠钱的人,询问他,那人说:"我家靠制作扇为生存,恰逢父亲去世,并且从今年春天以来,连天下雨,天气寒冷,做好的扇子又卖不出去,不是故意欠钱的." 东坡仔细看了他很久,对他说:"暂且把你做的扇子拿过来,我来帮你开市卖."过了一会儿,扇子送到了,苏东坡拿了二十把空白的夹娟扇面,用公文用笔书写草书并画枯木竹石,一会儿就完成了.交给那个人说:"快去外面卖了扇子

掩耳盗钟文言文翻译以的意思 掩耳盗钟文言文翻译以的意思是什么

没有<掩耳盗钟>这篇文言文,只有<掩耳盗铃>,翻译:范氏在逃荒的时候,有个人趁机偷了一口钟,本来想要背着它逃跑.但是,这口钟又大又重,不好背,他便打算用锤子砸碎以后再背.谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的声音.他生怕别人听到了这钟声,来把钟夺走了,就赶紧将自己的两只耳朵死死捂住继续敲. 害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的:但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了. <掩耳盗铃>原文欣赏 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟

唐翁猎虎文言文翻译 唐翁猎虎的文言文翻译

唐翁猎虎文言文翻译:清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎.不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个.过往的客商有几拨因为贪图赶路,黎明时分也被老虎伤了许多人.当时,纪晓岚的一个同族哥哥任知县,曾几次招集本地的猎户搜寻老虎,结果,猎户也被吃了几人.当地一个人建议:"咱们去请徽州的唐打猎吧!除非他来了,不能消弭这场祸患!" 纪晓岚的同族哥哥就问:"唐打猎是什么人?有这本事么?" 那人说:"肯定行!"说着讲了一个故事.大概是明代,徽州(现在的安徽歙县