司马光好学文言文翻译 司马光好学文言文翻译及原文

  《司马光好学》的译文

  司马温公幼年的时候,担忧自己记诵、应答的能力比不上别人。大家聚在一起学习讨论时,众多兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背得烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,能一辈子不忘。

司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”

《司马光好学》的原文

  司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)

  注释

  司马温公:司马光死后被追赠以温国公的称号,故称温国公。

  患:担忧,忧虑。

  不若:比不上。

  众:众多。

  既:已经。

  迨:到;等到。

  倍诵:“倍”通“背”,背诵。

  乃:于是,就。

  尝:曾经。

  或:有时。

  咏:吟咏。

  帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。

时间: 2024-10-19 06:08:08

司马光好学文言文翻译 司马光好学文言文翻译及原文的相关文章

司马光传文言文翻译 司马光传节选文言文翻译

<司马光传>文言文节选:司马光,字君实,陕州夏县人也.父池,天章阁待制.光生七岁,凛然如成人,闻讲<左氏春秋>,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活.其后京.洛间画以为图.仁宗宝元初,中进士甲科.年甫冠,性不喜华靡,闻喜宴独不戴花,同列语之曰:"君赐不可违."乃簪一枝. 除奉礼郎,时池在杭,求签苏州判官事以便亲,许之.丁内外艰,执丧累年,毁瘠如礼.服除,签书武成军判官

有颜回者好学不迁怒不贰过翻译 颜回好学体现在哪些方面

"有颜回者好学,不迁怒,不贰过"的意思:有个学生叫做颜回,不会迁怒他人,也不会犯相同的过错."不贰过"中的"贰"是重复.再次的意思."有颜回者好学,不迁怒,不贰过"出自<论语·雍也篇>. 有颜回者好学的原文 哀公问:"弟子孰为好学?"孔子对曰:"有颜回者好学,不迁怒,不贰过.不幸短命死矣.今也则亡,未闻好学者也." 译文: 鲁哀公问:"你的学生中谁最爱好学习?&qu

司马光砸缸的故事 司马光砸缸说明的道理

有一次,司马光跟小伙伴们在后院里玩耍,有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中,别的孩子们一见出了事,放弃他都跑了,司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸击去,水涌出来,小孩也得救了. 司马光简介 司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟,世称涑水先生 ,北宋政治家.史学家.文学家,自称西晋安平献王司马孚之后代.司马光为人温良谦恭.刚正不阿;做事用功,刻苦勤奋,以"日力不足,继之以夜"自诩,堪称儒学教化下的典范, 生平著作甚多,主持编纂了中国

不是花中偏爱菊原文及翻译 不是花中偏爱菊翻译

一.不是花中偏爱菊原文及翻译 <菊花>原文:秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜.不是花中偏爱菊,此花开尽更无花. 译文:一丛一丛的秋菊环绕着房屋好似到了陶渊明的家.绕着篱笆观赏菊花,不知不觉太阳已经快落山了.不是因为百花中偏爱菊花,只是因为菊花开过之后再无花可赏. 二.不是花中偏爱菊出处 不是花中偏爱菊这句诗出自唐代元稹的<菊花>,菊花,不像牡丹那样富丽,也没有兰花那样名贵,但作为傲霜之花,它一直受人偏爱.有人赞美它坚强的品格,有人欣赏它高洁的气质,而元稹的这首咏菊诗,则别出新意的道出

司马光勤学文言文译文 司马光勤学文言文翻译及原文

翻译:司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编<资治通鉴>,是当时的名臣.他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵为止. 他自己说:"读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘.时间长了,就读遍了古籍,见多识广,记忆牢固."他说:"读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了." 原文:司

三余读书文言文及翻译 “三余”读书文言文翻译

三余读书文言文及翻译:董遇,字季直,性格木讷但好学.兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处.他们经常上山打柴背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正. 董遇对<老子>很有研究,为它作了注释:对<左氏传>也下过功夫,根据研究心得写成了<朱墨别异>.有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:"必须在这之前先读很多遍."董遇的意思是:"读书多读几遍,它的意思自然显现出来了

司马温公幼时文言文翻译 司马温公幼时文言文的意思

司马光小时候,总担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以当大家在一起学习讨论的时候,其他师兄弟会背诵了,就去玩耍休息:只有司马光还在勤奋苦读,直到能够背的烂熟于心才停止.(因为)他读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终生不忘.司马光曾经说:" 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,就会得到很大的收获! " <司马光好学>原文 司马温公幼时,患记问不若人.群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编

司马光字君实陕州夏县人也翻译 司马光字君实,陕州夏县人也的意思

"司马光字君实,陕州夏县人也"意思是司马光字君实,是陕州夏县人.这句话出自<宋史·司马光传>,主要讲的是司马光用大石砸破水缸救出掉在大水缸里同伴的故事. <司马光砸缸>原文 司马光字君实,陕州夏县人也.父池,天章阁待制.光生七岁,凛然如成人,闻讲<左氏春秋>,爱之,退为家人讲,即了其中旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑. 群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活.其后京,洛间画以为图. 翻译 司马光字君实,陕州夏县人.司

学奕文言文翻译 学奕文言文翻译是什么

学弈文言文翻译如下:弈秋是全国最会下棋的人.有人让弈秋教两个人下棋,有一个人专心致志,只听弈秋的教导,但是另一个人虽然听着可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去把天鹅射下来.这样,虽然他跟前一个人一起学习,却学得不如前一个.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?应该说:不是这样的. <学弈>选自<孟子·告子>.这篇文言文有三层意思,第一句是一层意思,介绍弈秋这个人是全国最会下棋的人.这句话为下文做了铺垫,因为大家都会认为"名师可以出高徒",他的学生肯定都是高手