赵某误子文言文翻译注释 赵某误子文言文翻译注释及启示

  《赵某误子》文言文翻译:有个姓赵的人,是吴国人,家里很富有,有很多收藏品,他有三个儿子。他的三个儿子仗着父亲有钱就每日挥霍不务正业,一位年老的男人非常好心地劝告他说:“你的儿子们都游手好闲,一旦你死去,他们怎么去生活?现在应该让他们学习本事,以后就可以靠自己的本事独立生活。”

  姓赵的人不听老头的劝告,继续放纵儿子们贪图享受。不久之后,姓赵的人死去了,他的资产全被他的三个儿子挥霍光了。三个儿子中有的在街市中乞讨,有的偷邻居的东西,有的饿得趴倒在路边。人们都说:“这是他们在自作自受!”这难道不是他们父亲在计划孩子的未来时见识太浅,造成自己的儿子变成了这样的下场吗?

  《赵某误子》注释:1、吴:今江苏苏州一带;2、恃:依靠、凭借;3、挥霍:浪费;4、叟:年老的男人;5、俱:全、都、皆;6、尔:你;7、殁:去世;8、当:应当、应该;9、戒:同“诫”,告诫、劝诫;10、恣:听任、任凭;11、寻:不久;或:有的、有的人、有的事等。

  《赵某误子》原文:赵某者,吴人也。家富多藏,有子三。三子皆不学无术,恃父多金,朝夕挥霍,不务正业。有一叟善意相劝,曰:“尔之子,俱游手好闲,一旦尔殁,将何以自食?当戒之从学,而后自立。”赵某勿之听,恣子放荡。寻赵氏卒,其家财竭。三子者,或乞食于街市,或盗窃于邻人,或饿仆于路侧。人曰:“此乃自食恶果也!”然岂非其父之计也!

时间: 2024-12-09 08:00:37

赵某误子文言文翻译注释 赵某误子文言文翻译注释及启示的相关文章

宋史赵普传全文翻译 宋史赵普传全文的翻译

宋史赵普传翻译:赵普.表字则平,是幽州蓟县人.周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军事 判官.太祖(赵匡胤)曾和他交谈,认为他是个奇才.太祖率兵征伐北汉到了陈桥驿,喝酒后醉卧在军帐里,将士们要拥戴他做皇帝,赵普和太宗推门进来禀告. 太祖打着呵欠,伸着懒腰,慢慢起身,而将士们穿戴着盔甲.露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖拥到军旗下面.等到太祖接受禅让做了皇帝,赵普因为辅佐有功,被任命为 右谏议大夫,并担当枢密直学士. 太祖多次微服私访功臣之家,赵普每次退朝后都不敢穿便服.一天,大雪一直下到夜里,赵

赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏的翻译 代廉颇翻译成汉语

"赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏."的翻译:赵括已经替代了廉颇的作用(赵括当上了将军),将之前的规矩全部都改掉了,将从前军中的军事将领都一一换了.语出西汉时期的史学家司马迁所著<史记·廉颇蔺相如列传>一文中. <廉颇蔺相如列传>原文节选 赵括既代廉颇,悉更约束,易置军史.秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二.士卒离心,四十余日,军饿,赵括出锐卒自博战. <廉颇蔺相如列传>节选翻译 赵括取代廉颇以后,将之前的规章纪律都变更了,还调换

夫赵强而燕弱而君幸于赵王故燕王欲翻译 夫赵强而燕弱而君幸于赵王故燕王欲的翻译

"夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君.今君乃亡赵走燕"的意思是:赵国强大,燕国弱小,而您受宠于赵王.所以燕王想要与您结交.现在您是从赵国逃亡到燕国去.这句话出自<史记·廉颇蔺相如列传>. <史记·廉颇蔺相如列传>节选 宦者令缪贤曰:"臣舍人蔺相如可使."王问:"何以知之?"对曰:"臣尝有罪,窃计欲亡走燕.臣舍人相如止臣曰:'君何以知燕王?'臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,'愿结友',以此知

若必将之破赵军者必括也翻译 破赵军者必括也的破的意思

"若必将之,破赵军者必括也"的意思是:赵国如果一定要让赵括担任将军,那么让赵军失败的也一定是赵括."若必将之,破赵军者必括也"出自<史记·廉颇蔺相如列传>,与之相关的典故是纸上谈兵.纸上谈兵比喻空谈理论,不能解决实际问题. <纸上谈兵>的原文 赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当.尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善.括母问奢其故,奢曰:"兵,死地也,而括易言之.使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!"及括将行,其母

徐孺子妙答译文 《徐儒子妙答》文言文翻译

徐孺子九岁的时候,有一次他在月光下玩耍,有个人对他说:"如果月亮里面什么也没有,会变得更加明亮吧?"徐孺子说:"不是这样.好比人的睛睛里有瞳孔,如果没有这个,一定看不见." <徐孺子妙答>原文 徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:"若令月中无物,当极明邪?"徐曰:"不然.譬如人眼中有瞳子,无此,必不明." 徐孺子简介 徐孺子,名稚,字孺子,东汉豫章南昌县(今江西南昌)人.东汉时期名士,人们称他为"南州高士&

陈太丘与友期行翻译及原文 陈太丘与友期注释

翻译:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午.过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了.离开后朋友才到.元方当时七岁,在门外玩耍.朋友问元方:"你的父亲在吗?"(元方)回答道:"等了您很久您却还没有到,现在已经离开了."朋友便生气地说道:"真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走."元方说:"您与我父亲约在正午.您没到,这是不讲信用(的表现):对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)."朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大

重耳出亡始末翻译 左传重耳出亡始末翻译

<重耳出亡始末>出自<春秋左传·晋公子重耳之亡>,翻译为:晋公子重耳遭受危难时,晋军攻打蒲城,讨伐重耳.蒲城的人们要抵抗,重耳不允许,他说:"我凭借君父的任命,享受他养生的俸禄,才得到了一批人的拥护.得到拥护后去跟他较量,罪恶莫大于这个了.我出逃就行了."于是逃奔到狄人那里去了. 跟随他的人有狐偃.赵衰.颠颉.魏武子.司空季子.狄人曾征伐廧咎如部落,俘获了部落首领的两个女儿叔隗.季隗,狄人把他们送给重耳.重耳娶了季隗,生了伯鯈.叔刘,把叔隗送给赵衰做妻子,生了赵

豫让者晋人也全文翻译 刺客列传豫让者译文翻译

"豫让者,晋人也"出自<史记·刺客列传·豫让者>,原文翻译为:豫让是晋国人,过去曾在范氏和中行氏那里做事,但并不知名.他离开后,供职于智伯门下,智伯很敬重和宠爱他.等智伯攻伐赵襄子的时候,赵襄子和韩氏.魏氏合谋灭了智伯,灭智伯后又瓜分了智伯的土地. 赵襄子最恨智伯,把智伯的头颅漆了,作为酒器.豫让逃到山中,说道:"唉!士人为知己者献出生命,女子为喜爱自己的人修饰容貌.如今智伯了解我,我一定要为了替他报仇而死,以此来报答智伯,这样我死后的魂魄也就不会感到羞愧了.&q

焖子的制作方法 怎么自制焖子

将地瓜淀粉与水按照1:4的比例混合浸泡一晚上,等淀粉澄清之后搅拌均匀:接着在锅中加入二百克水,烧开后倒入淀粉浆,边加热边搅拌:等锅中完全变成变透明的淀粉糊捞起来放入碗中,晾凉结成块即可. 焖子的制作方法 焖子是中国北方地区的传统特色小吃,在河北定州地区称为"咯啦粉".在定州,有着"上到九十九,下到刚会走,都吃过焖子"的说法. 不同地区制作焖子的原材料不同,制作焖子的主要食材有地瓜淀粉.精瘦肉.红薯粉.山药粉等.焖子的口感爽滑可口,且制作方法简单. 关于焖子的起源,最