司马光好学文言文翻译及注释 司马光好学这篇文言文的意思

  《司马光好学》文言文翻译:司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。因为读书时下的工夫多,收获大,所以他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

  司马光曾经说:“读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大!“

  《司马光好学》的原文:司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。”

  《司马光好学》启示我么要有志向,因为人生目标是学习的动力;要有自知之明,知道自己水平差要多努力;精益求精,要学就学好,不能半途而废,要刻苦勤奋。

时间: 2024-12-10 10:57:58

司马光好学文言文翻译及注释 司马光好学这篇文言文的意思的相关文章

董遇谈三余勤读文言文翻译和注释 董遇三余读书文言文翻译及原文

<董遇谈三余勤读>文言文翻译:董遇,字季直,性格木讷但是喜爱学习.兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处.他们经常上山收集野生的禾背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,乘着(劳作的)空隙学习读书,他的兄长嘲笑他,但董遇依然不改. 董遇对<老子>很有研究,为它作了注释:对<左氏传>也下过功夫,根据研究心得写成了<朱墨别异>.有跟从董遇学习的人,董遇不肯教,却说:"必须在这之前先读很多遍."董遇的意思是:&q

二犬情深文言文翻译及注释 二犬情深文言文原文翻译

<二犬情深>文言文翻译:咸溪童镛的家里,养着两条狗,一只是白的,一只是花的,一起出生于同一只母狗.它们生性聪明可爱,善解人意.它们白天就嬉戏打闹,晚上则看守家门.后来白狗的眼睛突然瞎了,不能独自进入笼子里吃东西.主人用杂草垫着,让它卧在房檐外.花狗便衔了食物吐出来喂给白狗吃,夜晚就睡在它旁边,几乎有两年多.等到白狗死了以后,主人就把它埋于山脚.花狗每天早晚前往白狗的墓地,在埋葬白狗的地方默默伤心,像悼念哭泣的样子,很久才返回家去. <二犬情深>原文 咸溪童镛家,畜二犬,一白一花,共

孟母戒子文言文翻译及注释 孟母戒子文言文翻译注释以及启示

<孟母戒子>翻译:孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布.孟子突然停止,又继续背诵下去.孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:"为什么中断背书?"孟子回答说:"有所遗忘,后来又想起来了."这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:"这织物断了,还能接连吗?"以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了. <孟母戒子>注释 少时:年轻的时候.诵:背诵.方:正在.织:织布.辍然:突然中止的样子.辍,

齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译

翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子.韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次.犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方.农夫没有费一点力气,就抓获了它们.现在齐国与魏国长期相对峙,会导致士兵困顿,百姓疲乏,到时候秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀."齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了. 原文: 齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:"韩子卢者,天下之疾犬也.东郭逡者,海内之狡兔也.韩于卢逐东郭逡,环山者

学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示

<学弈>的译文: 弈秋是全国最会下棋的人.有人让弈秋教导两个人下棋,其中一个人学习时专心致志,只听弈秋的教导,另一个人虽然听着弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去把天鹅射下来.这样,虽然他跟前一个人一起学习,却学得不如前一个.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?应该说:不是这样的. <学弈>的原文 弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.

铁杵磨针的文言文翻译和注释 铁杵磨针文言文意思

<铁杵磨针>的译文:磨针溪位于在眉州象耳山的山脚下.世代相传,李白在山中读书时,没有完成学业,就放弃学习离开了.他路过小溪,遇见一位老妇人正在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:"我想把它磨成针."李白被她的精神感动,就回去完成学业.那老妇人自称姓武.现在那溪边还有一块武氏岩. <铁杵磨针>的原文 磨针溪,在眉州象耳山下.世传李太白读书山中,未成,弃去.过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:"欲作针."太白感其意,还卒业.媪自言姓武.今溪旁有武氏岩.

书戴嵩画牛文言文翻译及注释 书戴嵩画牛文言文翻译和注释

蜀中有一位姓杜的处士,平常喜好书画,其珍藏的书画作品有数百件.他有一幅戴嵩画的<斗牛图>,特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画时,这幅画被一个牧童看到,他笑着说道:"这画上画的是角斗的牛吗? 牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的农民,织布要问织绢的婢女."这个道理是不变的. <书戴嵩画牛>

两小儿辩日文言文翻译及注释 两小儿辩日文言文翻译

译文 一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因. 一个小孩说:"我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些." 另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些. 一个小孩说:"太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?" 另一个小孩说:"太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?" 孔子也无法判断谁是谁非.两个小孩笑着说:"谁

林逋论学问文言文翻译 林逋论学问文言文翻译及注释

<林逋论学问>文言文翻译:求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法:不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事.这其中,既能向师长请教.又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情.这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难.既然作为一个人就不能不学习,既然学习了就当然不能不提问. <林逋论学问>原文 学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方:不独欲知其方,又必欲为其事.而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务.盖学以学为人也,问以问所学也.既为人则不得不