观沧海原文及翻译 观沧海原文和翻译

原文

  东临碣石,以观沧海。

  水何澹澹,山岛竦峙。

  树木丛生,百草丰茂。

  秋风萧瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星汉灿烂,若出其里。

  幸甚至哉,歌以咏志。

  翻译:东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。树木和百草丛生,十分繁茂。秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。我很幸运,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。

  《观沧海》注释

  ⑴临:登上,有游览的意思。

  ⑵碣(jié)石:山名。碣石山有两处,一为《汉书·地理志》所载骊成的大碣石山;一为今河北省昌黎县的碣石山。公元207年秋天,曹操征乌桓得胜回师时经过此地。

  ⑶沧:通“苍”,青绿色。

  ⑷海:渤海。

  ⑸何:多么。

  ⑹澹澹(dàn):水波摇动的样子。

  ⑺竦峙(sǒng zhì):高高地挺立。竦 ,高起。峙,挺立。

  ⑻萧瑟:树叶被秋风吹的声音。

  ⑼洪波:汹涌澎湃的波浪。

  ⑽日月:太阳和月亮。

  ⑾若:如同,好像是。

  ⑿星汉:银河,天河。

  ⒀幸:庆幸。

  ⒁甚:非常。

  ⒂至:极点。

  ⒃幸甚至哉,歌以咏志:乐府歌结束用语,不影响全诗内容与感情。意为太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧。

  《观沧海》赏析

  这首诗是曹操在碣石山登山望海时,用饱蘸浪漫主义激情的大笔,所勾勒出的大海吞吐日月、包蕴万千的壮丽景象;描绘了祖国河山的雄伟壮丽,既刻画了高山大海的壮阔,更表达了诗人以景托志,胸怀天下的进取精神。全诗语言质朴,想象丰富,气势磅礴,苍凉悲壮。

  这首诗全篇写景,其中并无直抒胸臆的感慨之词,但是诵读全诗,仍能令人感到它所深深寄托的诗人的情怀。通过诗人对波涛汹涌、吞吐日月的大海的生动描绘,读者仿佛看到了曹操奋发进取,立志统一国家的伟大抱负和壮阔胸襟,触摸到了作为一个诗人、政治家、军事家的曹操,在一种典型环境中思想感情的流动。

  写景部分准确生动地描绘出海洋的形象,单纯而又饱满,丰富而不琐细,好像一幅粗线条的炭笔画一样。尤其可贵的是,这首诗不仅仅反映了海洋的形象,同时也赋予它以性格。句句写景,又是句句抒情。既表现了大海,也表现了诗人自己。

  诗人不满足于对海洋做形似的摹拟,而是通过形象,力求表现海洋那种孕大含深、动荡不安的性格。海,本来是没有生命的,然而在诗人笔下却具有了性格。这样才更真实、更深刻地反映了大海的面貌。

  《观沧海》创作背景

  乌桓是当时东北方的大患,建安十一年(206年),乌桓攻破幽州,俘虏了汉民十余万户。同年,袁绍的儿子袁尚和袁熙又勾结辽西乌桓首领蹋顿,屡次骚扰边境,以致曹操不得不在建安十二年(207年)毅然决定北上征伐乌桓。后来在田畴的指引下,小用计策。

  大约在这年八月的一次大战中,曹操终于取得了决定性的胜利。这次胜利巩固了曹操的后方,奠定了次年挥戈南下,以期实现统一中国的宏愿。而《观沧海》正是北征乌桓得胜回师经过碣石山时写的。

  《观沧海》作者介绍

  曹操,字孟德,谯(今安徽亳州)县人,建安时代杰出的政治家、军事家和文学家。建安元年(196年)迎献帝都许(今河南许昌东),挟天子以令诸侯,先后削平吕布等割据势力。

  官渡之战大破军阀袁绍后,逐渐统一了中国北部。建安十三年(208年),进位为丞相,率军南下,被孙权和刘备的联军击败于赤壁。后封魏王。子曹丕称帝,追尊为武帝。事迹见《三国志》卷一本纪。有集三十卷,已散佚。明人辑有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

时间: 2024-12-15 22:13:53

观沧海原文及翻译 观沧海原文和翻译的相关文章

观沧海翻译 观沧海译文

翻译:东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海.海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边.树木和百草丛生,十分繁茂.秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪.太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的.银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的.我很幸运,就用这首诗歌来表达自己内心的志向. <观沧海>原文 观沧海 东汉·曹操 东临碣石,以观沧海. 水何澹澹,山岛竦峙. 树木丛生,百草丰茂. 秋风萧瑟,洪波涌起. 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里. 幸甚至哉,歌以咏志. <观沧

观书有感其二的道理及原文赏析

道理:借事说理,借助巨舰无人能推动却能自由航行在水中,比喻艺术创作需要灵感的道理. 赏析:本诗句借助形象说理的诗.它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理,富有哲理情趣."昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻."因为"昨夜"下了大雨,"江边春水",万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的"艨艟巨舰",就如羽毛般那浮了起来. "向来枉费推移力,此日中流自在行",说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而此

长风破浪会有时直挂云帆济沧海哲理 长风破浪会有时直挂云帆济沧海翻译

长风破浪会有时直挂云帆济沧海哲理:尽管前路障碍重重,但仍将会有一天乘长风破万里浪,到达理想的彼岸,即只要坚定信念,就会有成功的一天.该句出自李白<行路难·其一>,意思是:坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天. <行路难·其一>原文 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱. 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然. 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山. 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边. 行路难!行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海. <行路难·其一>

欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜原文及翻译 欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜翻译

一.欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜翻译 原文: 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 译文: 西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了.山色在云雾的笼罩下.半明半暗,隐隐约约,雨中的西湖也显得非常奇妙. 想把西湖比作古代美女西施.空蒙的山色是她淡雅的装饰水光是她浓艳的粉脂,不管怎样装扮都那么美丽. 二.<饮湖上初晴后雨其一>注释 ⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒. ⑵朝曦:早晨的阳光. ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王. ⑷

曹操观沧海全文及解释 观沧海的原文和翻译以及赏析

<观沧海>的译文:向东行走,登上碣石山,来观赏苍茫的大海.海水宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立.周围的树木葱茏,花草丰茂.秋天的风声萧瑟,海中翻涌着巨大的海浪.太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的. 银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的.啊,庆幸得很!就用诗歌来表达内心的志向吧. <观沧海>的全文 两汉: 曹操 东临碣石,以观沧海. 水何澹澹,山岛竦峙. 树木丛生,百草丰茂. 秋风萧瑟,洪波涌起. 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里. 幸甚至哉,歌以

观书有感其一拼音 观书有感其一译文

半亩方塘一鉴开bàn mǔ fāng táng yī jiàn kāi,天光云影共徘徊tiān guāng yún yǐng gòng pái huái.问渠那得清如许wèn qú nǎ dé qīng rú xǔ?为有源头活水来wèi yǒu yuán tóu huó shuǐ lái.译文:半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动.要问为什么那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊. 作品原文 观书有感二首其一 朱熹

读书之法文言文翻译 读书之法文言文翻译是什么

<读书之法>文言文翻译:平时看书要先熟读,让书上的语句都好像出自于我的嘴巴一样.接着,就精心地思考,使得书中的意思就像我想出来的一样,这样读书才会有收获.如果文章有疑难的地方,或解释有不同,就要虚心冷静地思考,不要匆忙地解释,决定对错. 首先假设一个你自己的陈述,然后根据文章思考,验证其思想是否通畅.那么那些没有道理的说法,不等到和其他人说,就已经自己屈服了.再用大家的言论互相反驳,然后寻求稳妥的道理,来考证对错,那么好像是对其实是错的,也会被公众承认的说法所否定而不能成立了.慢慢地停下来看,

四级翻译怎么评分 英语四级翻译评分标准细则

四级翻译评分标准:采点给分,即错误多少就扣相应分数.翻译部分满分若为15分,成绩则分为六个档次:13-15分.10-12分.7-9分.4-6分.1-3分和0分. 13-15分:译文准确表达了原文的意思.用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错.10-12分:译文基本上表达了原文的意思.文字通顺.连贯,无重大语言错误. 7-9分:译文勉强表达了原文的意思.用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误. 4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思.用词不准确,有相当多的严重语言错误.

观沧海曹操的全文翻译 观沧海赏析简短

<观沧海>的翻译:往东面行走,登上碣石山,观赏苍茫的大海.海水波澜壮阔,山岛耸立其间.树木葱茏,花草丰茂.萧瑟的风声传来,草木动摇,海中翻涌着巨大的海浪.太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的.银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的.啊,庆幸得很!就用诗歌来表达内心的志向吧. <观沧海>的原文 东临碣石,以观沧海. 水何澹澹,山岛竦峙. 树木丛生,百草丰茂. 秋风萧瑟,洪波涌起. 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里. 幸甚至哉,歌以咏志. <观沧海