游褒禅山记全文逐字逐句翻译 游褒禅山记翻译全文简短

  褒禅山也被称为华山。因为唐代和尚慧褒曾经在这里筑室居住,死后又葬在那里,所以后人便称此山为褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面,所以人们才叫它华山洞。距离山洞附近一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。如今将“华”读为“华实”的“华”,大概是读音上的错误。

  由此向下的那个山洞平坦而空阔,旁边还有一股山泉涌出,在这里游览、题记的人很多,这就叫做“前洞”。经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便感到寒气逼人,探究它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。我与四个人打着火把走进去,进去越深,越往前走越困难,而所见到的景象也就更加奇妙。有个懈怠而想退出的伙伴说:“我们再不出去的话,火把就要熄灭了。”于是,大家只好都跟他退出来。我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。当决定从洞内退出时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,我也后悔跟他出来,而未能极尽游洞的乐趣。

  对于这件事我有所感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思考深邃而且广泛。平坦而又近的地方,前来游览的人便多;危险而又远的地方,前来游览的人便少。但是世上奇妙雄伟、珍异奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到达的。虽然有了志气,也不盲从别人而停止,但是体力不足的,也不能到达。有了志气与体力,也不盲从别人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方却没有必要的物件来支持,也不能到达。可是,力量足以达到目的而未能达到,在别人看来是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的;尽了自己的主观努力而未能达到,便可以无所悔恨,这难道谁还能讥笑吗?这就是我这次游山的收获。

  我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,怎么能说得完呢?这就是学者不可不深入思考而谨慎地援用资料的缘故。

  同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深甫;我的弟弟王安国,字平甫;王安上,字纯甫。

  至和元年七月,临川人王安石记。

  《游褒禅山记》原文

  褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。

  其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。

  于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也!

  余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。

  四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。

  至和元年七月某日,临川王某记。

时间: 2024-10-06 17:22:09

游褒禅山记全文逐字逐句翻译 游褒禅山记翻译全文简短的相关文章

游岳阳楼记节选翻译 游岳阳楼记节选翻译和原文

<游岳阳楼记>的翻译:洞庭湖由沅江.湘江等九条河流汇集而成.当洞庭湖的湖水因为寒冷而凝结时,就像是一匹白绢一样.等到了春夏时节,九条河流发水后,才形成现在的湖面.但是,这九条河流发水的时候,长江也正在发大水. 九条河流之水奔腾浩荡,直奔浔阳;而长江的波浪如同卷起的白雪,声音如同雷声轰鸣,仿佛从九天上飞流直下.竭尽那九条河流的正涨潮的势头,不足以抵挡长江旁溢的波浪.这九条河流只得像人屏住呼吸裹紧衣服一样不敢和长江争雄.九条河流越退却,长江越进逼,原来的那些坑洞.狭窄的地方根本不能承受长江的冲击,

洛阳处天下之中全文翻译 洛阳处天下之中怎么翻译

"洛阳处天下之中"的翻译是洛阳地处全国的中部."洛阳处天下之中"出自<书洛阳名园记后>.<书洛阳名园记后>的文言文选节翻译:洛阳处于中国的中心,凭藉肴山与渑池的险阻,控制秦川和陇山的要冲,并且充当了赵.魏两地的堡垒,可以说是四方必争之地了.中国若是平安无事还算罢了,一旦发生变乱,洛阳必将首先遭受兵灾.因此我曾经说过:"洛阳的兴盛与衰败,便是中国安定和战乱的预兆啊!" 当唐代贞观.开元之间,公卿贵戚在东都洛阳建馆舍.置宅第的

游钟山王安石翻译 游钟山王安石翻译详细

<游钟山>翻译:终日在山间游览,山色美丽,变化万千,丝毫没有厌倦.便将这片山林买下,等待终老山间.山花花开花落但山一直魏然耸立,山间的溪水缓缓流淌而山自在清闲.<游钟山>原文欣赏:终日看山不厌山,买山终待老山间.山花落尽山长在,山水空流山自闲. <游钟山>赏析 这首诗是王安石<游钟山>四首七言绝句之一,短短二十八字之内,便重复出现了八个"山"字,如此回环反复,读之朗朗上口,匠心独运,这样的诗作在古典诗词中是极少见的.唐代羊士谔的一首<

游山西村原文及翻译 游山西村翻译

一.<游山西村>原文及翻译 原文: 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚. 山重水复疑无路,柳暗花明又一村. 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存. 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门. 翻译: 不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛. 山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村. 吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存. 今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门. 二.<游山西村>注释 ⑴腊酒:腊月所酿造之

初中古诗文游山西村原文及翻译 游山西村作者

原文 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚. 山重水复疑无路,柳暗花明又一村. 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存. 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门. 翻译 不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛. 山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村. 吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存. 今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门. <游山西村>注释 ⑴腊酒:腊月所酿造之酒. ⑵足:足够,丰盛.豚(tún):小猪.此处

山行中的坐是什么意思 山行原文翻译

山行中的"坐"的意思:因为.<山行>是唐代诗人杜牧创作的一首诗.此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. <山行>原文 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. <山行>翻译 弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家.停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花. <山

舜耕历山小古文翻译 舜耕历山小古文翻译是什么

<舜耕历山>的翻译如下:大舜在历山种田,然后历山的人都让他在河边耕种:在雷泽抓鱼,雷泽的人都让他住在那里:在河滨做陶瓷,那里的陶器没有坏的.一年后人们都群居而聚,两年后形成一个小镇,三年后形成一个都市.于是尧就赐予舜一套细葛布衣和一张琴,给他修筑了仓房,还赐牛羊给他. <舜耕历山>原文如下: 舜耕历山,历山之人皆让畔:渔雷泽,雷泽上人皆让居:陶河滨,河滨器皆不苦窳.一年而所居成聚,二年成邑,三年成都.尧乃赐舜絺衣,与琴,为筑仓廪,予牛羊. 舜耕于历山的典故,在先秦两汉的文献中有着较

昔子美之记记亭之胜也翻译 昔子美之记记亭之胜也的翻译是

"昔子美之记,记亭之胜也"翻译是:过去苏子美的<沧浪亭记>,是写亭子的胜景.出处:明·归有光<沧浪亭记>浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美4沧浪亭之地也.亟求余作<沧浪亭记>,曰:"昔子美之记,记亭之胜也.请子记吾所以为亭者."余曰:昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南:其外戚孙承祐,亦治园于其偏. 白话释义: 文瑛和尚居住在大云庵,那里四面环水,从前是苏子美建造沧浪亭的地方.文瑛曾多次请我写篇<沧浪亭记>,说

宿武阳即事翻译 宿武阳即事的翻译

<宿武阳即事>翻译:夕阳落山山川变暗了,一条小船刚刚停在岸边.山上的猿猴相互鸣叫,深潭和山中似乎很是空旷.诗人吹灭蜡烛在夜色里就枕安眠,耳畔传来渔夫的阵阵歌声.鸡鸣报晓处是哪里,人是秦朝人的后代. 作品原文: 川暗夕阳尽,孤舟泊岸初.岭猿相叫啸,潭嶂似空虚.就枕灭明烛,扣舷闻夜渔.鸡鸣问何处,人物是秦馀. 赏析: 这首诗歌描写夜泊武陵的感受,诗中描写的景物和观感,紧扣桃花源故事,在细腻的写景中着意渲染武陵的神奇色彩和超然世外的氛围,表达了诗人宁静和淡泊的心境. 作者简介: 孟浩然,唐襄州襄阳人