食者竹笋 庇者竹瓦翻译成现代汉语 食者竹笋 庇者竹瓦是谁写的

  吃的是竹笋,盖房子用的是竹瓦。出自:《记岭南竹》岭南:指中国南方的五岭之南的地区,与当时中原相阻隔,闭塞,是百越族居住的地方)。居住在岭南的人,应该为竹子做出的贡献而感到惭愧,应当对竹子怀有愧疚之心。

  原文:

  记岭南竹宋/苏轼

  记岭南竹岭南人,当有愧于竹。食者竹笋,庇者竹瓦,载者竹筏,爨者竹薪,衣者竹皮,书者竹纸,履者竹鞋,真可谓一日不可无此君也耶?———《苏轼文集》

  译文:

  岭南人应有愧于竹子,吃的是竹笋,房上盖的是竹瓦,过河乘的是竹筏,烧的是竹子,穿的是竹皮,写字用的是竹纸,穿的是竹鞋,真可以说一天也不能没有竹子。

  鉴赏:

  竹之高节,历来为文人雅士所赏叹。

  “欲见凌冬质,当为雪中看”(阴铿),赞的是它披雪直上的贞质;“呵,你未出土时便已有节,直到凌云高处依然虚心”(管桦),叹的是它劲拔谦挚的虚怀。

  所以,王子猷喜爱植竹,吟啸之际,便忘情而呼:“何可一日无此君!”(《世说新语》)郑板桥喜爱画竹,山石之畔,总要有几竿“经春历夏又秋冬”的飒飒竹韵相伴。

  竹之成为某种精神寄托,正与松菊兰草一样,在志士仁人心目中,坚挺地竖立了千百年!

  苏东坡也爱竹。

  早在谪居黄州时,他就曾以“好竹连山觉笋香”之句,表达过对它的低回流连之情;而今再贬岭南,他又欣喜地发现了竹的另一些闻所未闻的好处:食者竹笋,庇者竹瓦,载者竹筏,爨者竹薪,衣者竹皮,书者竹纸,履者竹鞋。

  其实还可加上“射者竹箭,卧者竹榻,居者竹楼”等等。

  这真是令人不可思议!

  竹,本是远离世俗的幽人,伴石而栖的高士。它之被词人墨客所称叹,终究还是作了诗中、画上的点缀。

  而在这里,它却从虚幻难即的幽雅之梦中醒来,以活生生的事实,证明了自身存在的真价值;在这里,它才从山野走向村舍、都市,意气昂昂地闯入了人们的实际生活,逼迫人们正视它作出的巨大贡献和牺牲。

时间: 2024-08-31 04:11:30

食者竹笋 庇者竹瓦翻译成现代汉语 食者竹笋 庇者竹瓦是谁写的的相关文章

梁之上有丘焉生竹树翻译 梁之上有丘焉生竹树意思

翻译:坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木.竹树:竹子和树木. "梁之上有丘焉,生竹树"出自唐代柳宗元所创作的一篇山水游记散文<钴鉧潭西小丘记>,选自其代表作<永州八记>,是其中的第三篇. <钴鉧潭西小丘记>原文 钴鉧潭西小丘记 唐·柳宗元 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭.西二十五步,当湍而浚者为鱼梁.梁之上有丘焉,生竹树. 其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数.其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪:其冲然角列而上者,若

天生我才必有用,千金散尽还复来翻译成现代汉语 天生我才必有用,千金散尽还复来意思

翻译:上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得.该句出自唐代大诗人李白所创作的<将进酒>.此诗思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大.诗人豪饮高歌,借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨. <将进酒>原文 君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回. 君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪. 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月. 天生我材必有用,千金散尽还复来. 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯. 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停. 与君歌一曲,请君为我倾耳听

是亦不可以已乎?此之谓失其本心翻译成现代汉语 鱼我所欲也原文

翻译:这种(行为)难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人的天性(指羞恶廉耻之心). "是亦不可以已乎?此之谓失其本心"出自<孟子·告子上>中<鱼我所欲也>一文,是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作.强调"正义"比"生命"更重要,主张舍生取义. <鱼我所欲也>原文 鱼,我所欲也:熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也:义,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取义者也.生

黄河远上白云间一片孤城万仞山翻译成现代汉语 黄河远上白云间一片孤城万仞山翻译成现代汉语是什么

"黄河远上白云间,一片孤城万仞山"的意思:放眼望去,黄河蜿蜒曲折源远流长,流到了天地的尽头,与远处的白云连在了一起,就在黄河上游的万仞高山之中,一座孤城玉门关耸峙在那里,显得孤峭冷寂. <凉州词二首·其一> 唐代,王之涣 黄河远上白云间,一片孤城万仞山. 羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关. 译文 纵眼望去,黄河蜿蜒曲折源远流长,流到了天地的尽头,与远处的白云连在了一起,就在黄河上游的万仞高山之中,一座孤城玉门关耸峙在那里,显得孤峭冷寂.何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟

康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译 康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译成现代汉语

康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译:陈尧咨很生气的对卖油的老翁说到:"老翁怎么敢轻视我的射箭技术?"这句话出自<陈康肃公尧咨善射>,文章选自<欧阳文忠公文集'归田录>.陈尧咨(970-1034),字嘉谟,阆州阆中(今四川省阆中市)人.北宋官员.书法家,陈省华第三子,陈尧叟.陈尧佐的弟弟. 知识拓展 关于陈尧咨 陈尧咨,宋真宗咸平三年(1000)庚子科状元.景德三年(1006年),陈尧咨当了考进士的考官.陈尧咨因帮三司使刘师道的弟弟刘几道作弊而获罪贬官.宋真宗天禧二年(

彼知颦美而不知颦之所以美的翻译 彼知颦美而不知颦之所以美的翻译成现代汉语

"彼知颦美,而不知颦之所以美"的翻译:她只知晓西施皱眉的模样很漂亮,却不知道西施很漂亮的原因.语出我国古代著名文籍<庄子·天运>中<丑妇效颦>一文,其原文为:"西施病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里.其里之富人见之,坚闭门而不出:贫人见之,絜妻子而去之走". <丑妇效颦>译文 越国的美女西施得了痛心病,双手按着胸口皱起眉头在村子里走.同村的一个丑妇人遇见她,觉得她这个样子实在是太美了,往回走时也故意按着胸口皱起眉头

此皆言其可目者也翻译 此皆言其可目者也翻译成现代汉语

翻译:以上都是说它适宜观赏的方面.这句话出自李渔的<闲情偶寄•芙蕖>,原文:乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已.此皆言其可目者也. 译文:于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还象未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会(呈献)完毕.以上都是说它适于观赏的方面. <芙蕖>,李渔于明未清初创作的一篇散文,全文繁简得当,不仅中心鲜明,而且重点突出,笔酣墨畅,淋漓尽致,声调

穆公见之,使行求马翻译 穆公见之使行求马翻译成现代汉语

"穆公见之,使行求马"的翻译为:秦穆公接见他,派遣他出去寻找千里马.语出<列子·说符>中的<九方皋相马>一篇,节选原文为:穆公见之,使行求马.三月而反.报曰:"已得之矣,在沙丘".穆公曰:"何马也?"对曰:"牝而黄".使人往取之,牡而骊. 原文翻译: 秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马.过了三个月,九方皋回来报告说:"我已经在沙丘找到好马了."秦穆公问道:"是匹什么样的马呢

安可为俗士道哉翻译 安可为俗士道哉翻译成现代汉语

安可为俗士道哉翻译为:这种心得乐趣只能于山中隐逸的僧侣闲游的人共享又怎么能和俗世中人一起谈论呢.从侧面反映出作者对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌恶.这句话出自于明代袁宏道的<西湖游记>.<西湖游记>是明代袁宏道所做的关于西湖美景的一篇游记.原文分为二则,详细描写了西湖风光以及作者游览风景的感想. 原文:然杭人游湖,止午.未.申三时.其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚.月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味.此乐留与山僧.游客受用,安可为俗士道