望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴文言文翻译及注释大全

  《望梅止渴》原文翻译:魏武帝曹操行军途中,因为找不到水源,士兵们都非常渴,于是他传令道:“前面有一片梅子林,结了很多果子,它的汁水能够解渴。”士兵听到这话后,都纷纷流出了口水,也是利用了这个方法部队赶到前方,找到了水源。

  注释,

  魏武:曹操,他的儿子曹丕代汉建立魏国后,追尊他为魏武帝。行役:带有任务而跋涉路途,这里指行军。三军:全军。失汲道:找不到取水的途径。皆:全,都。乃:于是,就。饶:多,丰富。士卒:士兵,古代的卒代表现代的兵。出水:流出涎水,流出唾液。

  《望梅止渴》原文欣赏

  魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。

  启示

  一个人只有对前景充满信心,抱有希望,才能激发动力,引发其努力拚搏、奋斗。相反,如果我们看不到希望,没有目标,就会失去信心、缺乏动力、勇气,更谈不上逆流而上,犹如浮萍飘到哪里算哪里。

时间: 2024-08-30 02:56:33

望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴文言文翻译及注释大全的相关文章

望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴的故事

原文:魏武行役,失汲道,军皆渴.乃令曰:"前有大梅林,饶子,甘酸,可以解渴."士卒闻之,口皆出水.乘此得及前源. 翻译:魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,士兵都很口渴.曹操于是便传令说:"前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解除口渴."士兵听了这番话,口水都流出来了.凭借这个办法得以赶到前面的水源. 望梅止渴注释 ①行役:带部队行军. ②汲(jī):取水. ③饶子:果实很多. ④乘:凭借. 望梅止渴的故事 东汉末年,曹操率领部队去讨伐盘踞在宛城的张绣.

望梅止渴文言文翻译及道理 望梅止渴的故事

翻译:魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,士兵都很口渴.曹操于是便传令说:"前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解除口渴."士兵听了这番话,口水都流出来了.凭借这个办法得以赶到前面的水源. 道理:在遇到困难的时候,不要一味地畏缩不前,应该用对成功的渴望来激励自己,这样就会有勇气去战胜困难,成功的取得往往存在于再坚持一下的努力之中. 望梅止渴原文 魏武行役,失汲道,军皆渴.乃令曰:"前有大梅林,饶子,甘酸,可以解渴."士卒闻之,口皆出水.乘此得及前源. 望

望梅止渴文言文翻译及启示 望梅止渴的意思

翻译:魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,士兵都很口渴.曹操于是便传令说:"前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解除口渴."士兵听了这番话,口水都流出来了.凭借这个办法得以赶到前面的水源. 启示:在遇到困难的时候,不要一味地畏缩不前,应该用对成功的渴望来激励自己,这样就会有勇气去战胜困难,成功的取得往往存在于再坚持一下的努力之中. 望梅止渴原文 魏武行役,失汲道,军皆渴.乃令曰:"前有大梅林,饶子,甘酸,可以解渴."士卒闻之,口皆出水.乘此得及前源. 望

孟子三章文言文翻译 孟子三章文言文翻译简短

<孟子三章>文言文<得道多助,失道寡助>翻译:有利于作战的天气.时令,比不上有利于作战的地理形势:有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向.内部团结.一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜.采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气.时令了,可是不能取胜,这有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形式. 作品原文:天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也. &l

望梅止渴的主人公是谁 望梅止渴指哪个人物

望梅止渴的主人公是曹操,曹操生于155年,本名吉利,字孟德.曹操是东汉末年杰出的政治家.军事家和书法家,是魏晋文学的代表人物. 望梅止渴的故事 有一年夏天,曹操行军途中,天气非常炎热,一时又找不到取水的地方.士兵们衣服都湿透了,还有士兵晕倒,导致行军速度变慢,曹操非常着急. 这个时候曹操想了个办法,他快速赶到队伍的前端,然后指着前方说:" 前边有一片梅子林,果实非常丰富,又酸又甜可以解除我们的口渴."士兵听后,仿佛梅子已经吃到了嘴里,都纷纷流出了口水,暂时止住了口渴.曹操就用这个方法,

望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴全文

译文:魏武帝在行军路上,找不到取水的道路,士兵们都很口渴,于是曹操命令道:"前面有一片梅子林,果实丰饶,(梅子)味道酸甜,可以解渴."士兵听了后,嘴里的口水都流了出来,曹操利用这个办法促使部队尽快赶到了前方,找到了水源.魏武:魏武帝,指曹操.失:丢失,找不到.饶子:果实很多. 望梅止渴的全文 魏武行役失汲道,军皆渴,乃令曰:前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴.士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源.(选自<世说新语·假谲>) 全文注释 魏武:魏武帝曹操,他的儿子曹丕做了皇帝,追尊他为

破釜沉舟文言文翻译及注释 破釜沉舟文言文翻译及原文

<破釜沉舟>文言文翻译:项羽诛杀了卿子冠军,威震楚国,名扬诸侯.他首先派遣当阳君.蒲将军率领二万人渡过漳河,援救钜鹿.战争只有一些小的胜利,陈余又来请求增援.项羽就率领全部军队渡过漳河,把船只全部弄沉,把锅碗全部砸破,把军营全部烧毁,只带上三天的干粮,以此向士卒表示一定要决死战斗,毫无退还之心. 部队抵达前线,就包围了王离,与秦军遭遇,交战多次,阻断了秦军所筑甬道,大败秦军,杀了苏角,俘虏了王离.涉间拒不降楚,自尽而死.这时,楚军强大居诸侯之首,前来援救钜鹿的诸侯各军筑有十几座营垒,没有一个敢

孔雀爱尾文言文翻译 孔雀爱尾文言文翻译注释

<孔雀爱尾>文言文翻译:雄孔雀的尾巴金黄,翠绿,绝非画家们用彩笔能够描绘得出来的.(雄孔雀)生性本来善妒,虽然驯养了很久,但看见小孩穿着华丽的衣服,一定会追上去啄他们.在山里休息的时候,首先要选择好地方来安放尾巴,然后才安置自己的身体.天下大雨,淋湿了尾巴,捕鸟的人将要到来的时候,它还在珍惜顾盼自己的尾巴,而不再飞腾起来,最终被捕鸟人抓住了. <孔雀爱尾>原文 孔雀雄者毛尾金翠,殊非设色者仿佛也.性故妒,虽驯久,见童男女着锦绮,必趁啄之.山栖时,先择处贮尾,然后置身.天雨尾湿,罗者

张咏劝学文言文翻译 张咏劝学文言文翻译及注释

<张咏劝学>文言文翻译:张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:"寇准虽然是个不可多得的人才,但可惜在学问上还有欠缺."后来寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待.当张咏将要离开时,寇准亲自送他到郊外,问道:"您有什么临别赠言呢?"张咏慢慢地说:"<霍光传>不可不读啊."寇准听了,一时没有弄清张咏的用意,回家后取出<汉书·霍光传>来读,读到"不学无术"的话时