欲把西湖比西子的意思和赏析

欲把西湖比西子的意思:如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施。

赏析:对于“西湖比西子”这个比喻,存在有两种相反的解说:一说认为诗人“是以晴天的西湖比淡妆的西子,以雨天的西湖比浓妆的西子”;一说认为诗人是“以晴天比浓妆,雨天比淡妆”。两说都各有所见,各有所据。但就才情横溢的诗人而言,这是妙手偶得的取神之喻,诗思偶到的神来之笔,只是一时心与景会,从西湖的美景联想到作为美的化身的西子,从西湖的“晴方好”“雨亦奇”,想象西子应也是“淡妆浓抹总相宜”,当其设喻之际、下笔之时,恐怕未必拘泥于晴与雨二者,何者指浓妆,何者指淡妆。欣赏这首诗时,如果一定要使浓妆、淡妆分属晴、雨,可能反而有损于比喻的完整性、诗思的空灵美。

“欲把西湖比西子”出自《饮湖上初晴后雨二首》其二。

  《饮湖上初晴后雨》原文

  饮湖上初晴后雨二首·其二

作者:苏轼

  水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

  《饮湖上初晴后雨》翻译

  天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚;细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无。

  如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服。

《饮湖上初晴后雨》注释

  1、饮湖上:在西湖的船上饮酒。

  2、潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。 方好:正显得美。

  3、空濛:细雨迷濛的样子。濛:一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。

  4、欲:可以;如果。西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。

  5、总相宜:总是很合适,十分自然。

《饮湖上初晴后雨》赏析

  这组诗共二首,但许多选本只看中第二首,因而第一首鲜为人知。其实这两首诗是一个整体。第二首虽好,却是第一首的注脚。

  第一首所说的“此意自佳君不会”的“此意”,正是指第二首所写的西湖晴雨咸宜,如美人之淡妆浓抹各尽其态。

  若只看第二首,题中的“饮”字就没有着落。苏轼的意思是说,多数人游湖都喜欢晴天,殊不知雨中湖山也自有其佳处。

  湖上有水仙王庙,庙中的神灵是整天守在湖边,看遍了西湖的风风雨雨、晴波丽日的,一定会同意自己的审美观点,因而作者要请水仙王共同举杯了。

  这一首的首句“艳”字下得十分精到,把晨曦的绚丽多姿形容得美不胜收。若只看第二首,则“浓抹”一层意思便失之抽象。

  此诗第一首写诗人在晨曦中迎客,在晚雨时与客共饮,沉醉于西湖的雨景之中;第二首对西湖景色的多样性进行全面描写概括品评,以西施之美比喻西湖之美。其中第二首广为流传,尤其是其后二句,被认为是对西湖的恰当评语。

  《饮湖上初晴后雨》创作背景

  苏轼于宋神宗熙宁四年(1071)至七年(1074)任杭州通判,曾写下大量有关西湖景物的诗。这组诗作于熙宁六年(1073)正、二月间。从诗意看,作诗当天朝晴暮雨,诗人既为酒所醉,亦为美景所醉。

  《饮湖上初晴后雨》作者介绍

  苏轼,字子瞻,一字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡 、苏仙 、坡仙,汉族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、美食家、画家,历史治水名人。

  苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面取得很高成就。诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。

  词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,纵横恣肆,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一;善书法,为“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。

  作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图》《枯木怪石图》等。

时间: 2024-08-29 20:25:00

欲把西湖比西子的意思和赏析的相关文章

"欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜全诗" 饮湖上初晴后雨意思

全诗:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. <饮湖上初晴后雨二首·其二> 宋·苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 译文 在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙. 若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜. 赏析 <饮湖上初晴后雨二首>是宋代文学家苏轼赞美西湖美景的组诗作品,写于诗人任杭州通判期间.其二不是描写西湖的一

欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜原文及翻译 欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜翻译

一.欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜翻译 原文: 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 译文: 西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了.山色在云雾的笼罩下.半明半暗,隐隐约约,雨中的西湖也显得非常奇妙. 想把西湖比作古代美女西施.空蒙的山色是她淡雅的装饰水光是她浓艳的粉脂,不管怎样装扮都那么美丽. 二.<饮湖上初晴后雨其一>注释 ⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒. ⑵朝曦:早晨的阳光. ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王. ⑷

欲把西湖比西子出自哪一首诗 欲把西湖比西子古诗翻译

"欲把西湖比西子"出自<饮湖上初晴后雨二首>其二,是宋代文学家苏轼所作,作者用新奇的妙语抒发了对杭州西湖的湖光山色相映.风景绮丽的感叹,表达了对西湖无时不美的迷人景色的无比赞美之情. <饮湖上初晴后雨二首>其二原文 饮湖上初晴后雨二首·其二 宋·苏轼 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. <饮湖上初晴后雨二首>其二翻译 天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无. 如果把这美丽的西湖比作绝代佳

古诗欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜的意思

意思:如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服."欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜"出自宋代苏轼所作的<饮湖上初晴后雨二首>其二. <饮湖上初晴后雨>原文 饮湖上初晴后雨二首·其二 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. <饮湖上初晴后雨>翻译 天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无. 如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服. <

欲把西湖比西子的意思及修辞手法 出自哪首诗

欲把西湖比西子的意思:如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,该句用了拟人的修辞手法."欲把西湖比西子"出自宋代苏轼所作的<饮湖上初晴后雨二首>其二. <饮湖上初晴后雨>原文 饮湖上初晴后雨二首·其二 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. <饮湖上初晴后雨>翻译 天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无. 如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服. <饮湖上初

欲把西湖比西子的欲是什么意思 欲把西湖比西子的欲怎么解释

"欲把西湖比西子"一句中"欲"的意思是可以.如果.这整句诗的意思是如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她天生的丽质和迷人的神韵.该句出自<饮湖上初晴后雨二首(其一)>:"水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜." 欲把西湖比西子的欲是什么意思 <饮湖上初晴后雨二首>是宋代文学家苏轼的组诗作品,这两首赞美西湖美景的七绝,写于诗人任杭州通判期间.其中,第二首广为流传,此

西湖比西子的西子是什么意思 欲把西湖比西子的西子是什么意思

西湖比西子的西子是指美人西施的意思.出自宋代文学家苏轼的组诗作品<饮湖上初晴后雨二首>.其中第二首广为流传,此诗不是描写西湖的一处之景.一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语.其诗:水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 全诗如下: 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇.(蒙通:濛) 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 译文如下: 在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美:雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫

欲把西湖比西子的欲是什么意思 欲把西湖比西子是什么意思

"欲把西湖比西子"中的"欲"字意思是可以.如果:西子即西施,春秋时期越国美女. 这句诗出自宋代苏轼所作的<饮湖上初晴后雨>,全诗内容为: 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 意思是:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下光彩熠熠.下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,这朦胧的景色也是非常漂亮的.如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵.全诗通过对西湖美景的描写,表达了作者对

山色空蒙雨亦奇全诗 山色空蒙雨亦奇全诗赏析

"山色空蒙雨亦奇"的全诗:"水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜.""山色空蒙雨亦奇"出自于苏轼的<饮湖上初晴后雨>.这是一首赞美西湖美景的诗. <饮湖上初晴后雨>译文: 阳光明媚,西湖的水面波光粼粼,十分美丽:下雨天,在雨幕的掩映下,西湖的山峦迷醉了,若有若无,也显得十分奇妙.如果将西湖比作美艳的西施,淡妆浓抹都是那么的合适. 赏析 从诗题可知,诗人在西湖饮酒游赏,开始时阳光明丽,后来下起了雨.