登飞来峰王安石翻译 登飞来峰王安石的翻译

  《登飞来峰》翻译

  听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。

  不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。

  《登飞来峰》原文

  登飞来峰

  北宋·王安石

  飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

  不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。

  《登飞来峰》赏析

诗的第一句中写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。第二句巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃,对前途充满信心。诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。表现了诗人在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。

  《登飞来峰》注释

  ⑴飞来峰:有两说:一说在浙江绍兴城外的林山。唐宋时其中有座应天塔。传说此峰是从琅琊郡东武县飞来的,故名飞来峰。一说在今浙江杭州西湖灵隐寺前。

  ⑵千寻塔:很高很高的塔。寻,古时长度单位,八尺为寻。

  ⑶闻说:听说。

  ⑷浮云:在山间浮动的云雾。望眼:视线。

  ⑸自缘:一作“只缘”,自然是因为。缘:因为。

  《登飞来峰》创作背景

  宋仁宗皇祐二年(1050)夏,诗人王安石在浙江鄞县知县任满回江西临川故里时,途经杭州,写下此诗。是他初涉宦海之作。此时诗人只有三十岁,正值壮年,抱负不凡,正好借登飞来峰一抒胸臆,表达宽阔情怀,可看作实行新法的前奏。

  《登飞来峰》作者介绍

  王安石,字介甫,号半山。抚州临川(今江西省抚州市)人。中国北宋时期政治家、文学家、思想家、改革家。

  在文学上,王安石具有突出成就。其散文简洁峻切,短小精悍,论点鲜明,逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用,名列“唐宋八大家”。

  其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称“王荆公体”;其词写物咏怀吊古,意境空阔苍茫,形象淡远纯朴。有《临川集》等著作存世。

时间: 2024-11-25 08:35:07

登飞来峰王安石翻译 登飞来峰王安石的翻译的相关文章

登飞来峰王安石翻译 登飞来峰王安石译文

<登飞来峰>翻译 听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升. 不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层. <登飞来峰>原文 登飞来峰 北宋·王安石 飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升. 不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层. <登飞来峰>赏析 诗的第一句中写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高.第二句巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃,对前途充满信心.诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理.古人常有浮云蔽日.邪

登飞来峰全诗赏析 登飞来峰全诗的赏析

赏析:诗的第一句中写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高.第二句巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃,对前途充满信心.诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理.古人常有浮云蔽日.邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上"不畏"二字.表现了诗人在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心. <登飞来峰>原文 登飞来峰 北宋·王安石 飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升. 不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层. <登飞来峰>翻译 听说在飞来峰

登飞来峰写作背景 登飞来峰写作背景和赏析

<登飞来峰>这首诗大约创作于公元1050年夏,当时诗人在浙江鄞县担任知县的任期已满,在他回江西临川故里的途中,经过了杭州,他登上了飞来峰,写下了这首诗.此时诗人正值壮年,心怀壮志,借登飞来峰表达其心中勇往直前.无所畏惧的进取精神. <登飞来峰> 王安石 [宋代] 飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升. 不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层. 注释 飞来峰:有两说:一说在浙江绍兴城外的林山.唐宋时其中有座应天塔.传说此峰是从琅即郡东武县飞来的,故名飞来峰.一说在今浙江杭州西湖灵隐寺前. 千寻塔:

初中语文古诗词登飞来峰原文及翻译 登飞来峰作者

原文 飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升. 不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层. 翻译 听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升.不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层. <登飞来峰>赏析 诗的第一句中写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高.第二句巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃,对前途充满信心.诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理.古人常有浮云蔽日.邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上"不畏"二字.表现了诗人在政

宋史王安石传原文及翻译解析 王安石传原文及其翻译

<宋史·王安石传>原文 王安石字介甫,抚州临川人.父益,都官员外郎.安石少好读书,一过目终身不忘.其属文动笔如飞,初若不经意,既成,见者皆服其精妙. 安石议论高奇,能以辩博济其说,果于自用,慨然有矫世变俗之志.于是上万言书,以为:"今天下之财力日以困穷,风俗日以衰坏,患在不知法度,不法先王之政故也.法先王之政者,法其意而已.法其意,则吾所改易更革,不至乎倾骇天下之耳目,嚣天下之口,而固已合先王之政矣.因天下之力以生天下之财,收天下之财以供天下之费,自古治世,未尝以财不足为公患也,患在

梅花古诗翻译 梅花王安石的诗句讲解

<梅花>这首古诗的翻译:墙角开着几枝梅花,正冒着严寒的天气独自盛开.远远望去,就知道洁白的梅花不是雪,是因为有梅花的幽香传来.<梅花>这首古诗的作者是宋代诗人王安石. <梅花>的全诗 墙角数枝梅,凌寒独自开. 遥知不是雪,为有暗香来. 译文: 墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开. 远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来. 赏析: 全诗以梅花的坚强和高洁品格喻示处于艰难环境中依然能坚持操守.主张正义的人.墙角数枝梅,凌寒独自开"这两句写墙角梅花不惧严

读史王安石翻译 读史王安石译文

翻译 自古以来一个人要历尽苦辛才名就功成,可如实记载下他们的事迹要靠哪一个人? 往往是由于当时的情况不清而以讹传讹,加上后世的流俗更搅乱了事实以假乱真. 低俗的东西即使怎样流传也谈不上精美,要知道绘画最难的是画出人的气质精神. 点点记录怎能写尽古代贤哲的品格学问,俗儒们只会死守古书的糟粕真可笑可憎. <读史>原文 读史 宋·王安石 自古功名亦苦辛,行藏终欲付何人? 当时黮暗犹承误,末俗纷纭更乱真. 糟粕所传非粹美,丹青难写是精神. 区区岂尽高贤意,独守千秋纸上尘. <读史>注释 ①

王安石伤仲永文言文翻译 伤仲永原文翻译

有个地方叫金溪县,其中有个百姓名叫方仲永,世世代代以耕种为生.仲永出生五年,还没有见过书写工具,忽然有一天仲永哭着索要这些东西.他的父亲感到十分惊奇,就找邻居借书写工具来给他.仲永立刻写了四句诗,并且题上自己的名字.他的诗以赡养父母,团结族人为主旨,传给全乡的秀才观赏.从此,指定事物让他作诗就能立刻完成,并且诗的文采和道理都有值得欣赏的地方.同县的人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他的父亲,有的人花钱求取仲永的诗.方仲永父亲认为这样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习

登飞来峰的主旨 登飞来峰赏析

表达了诗人积极进取,昂扬向上,勇于攀登的乐观精神,对前途充满信心的豪情和不畏艰难立志革新的政治抱负,也比喻只要掌握了一定的知识,就能透过现象看到本质的哲理. <登飞来峰> 宋·王安石 飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升. 不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层. 译文 听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分就可以看到旭日初升. 不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层. 赏析 <登飞来峰>是北宋文学家.政治家王安石创作的一首七言绝句.诗的第一句中写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高.第二句巧妙