《饮湖上初晴后雨》的作者是宋代诗人是谁

  《饮湖上初晴后雨》的作者是宋代诗人苏轼。

  《饮湖上初晴后雨》是一首组诗作品,赞美西湖美景,写于诗人任杭州通判期间,全诗表达了诗人对西湖的喜爱和赞美之情。

  《饮湖上初晴后雨》原文

  其一

  朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。

  此意自佳君不会,一杯当属水仙王。

  其二

  水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

  《饮湖上初晴后雨》翻译

  其一

  早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山;傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡。

  这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和“水仙王”一同欣赏。

  其二

  天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚;细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无。

  如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服。

  《饮湖上初晴后雨》注释

  ⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒。

  ⑵朝曦:早晨的阳光。

  ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。

  ⑷潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。方好:正显得美。

  ⑸空濛:细雨迷濛的样子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。

  ⑹欲:可以;如果。西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。

  ⑺总相宜:总是很合适,十分自然。

  《饮湖上初晴后雨》赏析

  第一首写诗人在晨曦中迎客,在晚雨时与客共饮,沉醉于西湖的雨景之中;第二首对西湖景色的多样性进行全面描写概括品评,以西施之美比喻西湖之美。

  在第二首诗中,诗人对西湖的特点作了极其准确而又精到的艺术概括,达到“以少总多,情貌无遗”的艺术效果;此外还运用了恰当新颖的比喻,赋予西湖以人的生命和资质,使西湖成为美的化身,对西湖进行美的升华。因此,在难以计数的歌咏西湖的诗歌中,这首诗成为流传最广的名篇。

  《饮湖上初晴后雨》创作背景

  苏轼于宋神宗熙宁四年(1071)至七年(1074)任杭州通判,曾写下大量有关西湖景物的诗。这组诗作于熙宁六年(1073)正、二月间。从诗意看,作诗当天朝晴暮雨,诗人既为酒所醉,亦为美景所醉。

  《饮湖上初晴后雨》作者介绍

  苏轼,字子瞻,一字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙、坡仙,汉族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、美食家、画家,历史治水名人。

  作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图》《枯木怪石图》等。

时间: 2024-11-08 20:23:50

《饮湖上初晴后雨》的作者是宋代诗人是谁的相关文章

饮湖上初晴后其二解析 饮湖上初晴后雨的作者是谁

<饮湖上初晴后雨>的作者是苏轼,诗的前两句写了西湖在晴天和下雨天时候的景色,从"晴方好"和"雨亦奇"这六个字可以看出作者对西湖美景的评价之高.诗的三.四句作者描绘了湖山的晴光雨色,并且将西湖的美和西施相比,让读者可以进一步领略到西湖的美. <饮湖上初晴后·其二> 宋·苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 译文 在阳光的照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美:下雨天的时候,西湖在雨幕的笼罩下,西湖周围的

饮湖上初晴后雨每一句的翻译 饮湖上初晴后雨一句一句翻译

<饮湖上初晴后雨>其一原文:"朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡".翻译:早晨迎客,晨曦渐渐地染红了群山.傍晚下了一阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡."此意自佳君不会,一杯当属水仙王".翻译:只可惜醉酒的友人没能领会迷人的西湖雨景,这美景应酌酒和"水仙王"一同欣赏. <饮湖上初晴后雨>其二原文:"水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇".翻译:天晴气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷蒙中的西湖,山色空灵似有似无.&q

饮湖上初晴后雨注释 饮湖上初晴后雨的注释

注释 1.饮湖上:在西湖的船上饮酒. 2.朝曦:早晨的阳光. 3.水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王. 4.潋滟:水波荡漾.波光闪动的样子. 方好:正显得美. 5.空濛:细雨迷濛的样子.濛:一作"蒙".亦:也.奇:奇妙. 6.欲:可以;如果.西子:即西施,春秋时代越国著名的美女. 7.总相宜:总是很合适,十分自然. <饮湖上初晴后雨>原文 饮湖上初晴后雨二首 宋·苏轼 其一 朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡. 此意自佳君不会,一杯当属水仙王. 其

饮湖上初晴后雨的翻译及原文 饮湖上初晴后雨的翻译和原文

<饮湖上初晴后雨>原文 饮湖上初晴后雨二首 宋·苏轼 其一 朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡. 此意自佳君不会,一杯当属水仙王. 其二 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. <饮湖上初晴后雨>翻译 其一 早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山:傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡. 这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和"水仙王"一同欣赏. 其二 天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无. 如果

饮湖上初晴后雨翻译及原文 饮湖上初晴后雨翻译和原文

<饮湖上初晴后雨>翻译 其一 早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山:傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡. 这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和"水仙王"一同欣赏. 其二 天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无. 如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服. <饮湖上初晴后雨>原文 饮湖上初晴后雨二首 宋·苏轼 其一 朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡. 此意自佳君不会,一杯当属水仙王. 其二

饮湖上初晴后雨翻译及注释 饮湖上初晴后雨翻译和注释

<饮湖上初晴后雨>翻译 其一 早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山:傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡. 这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和"水仙王"一同欣赏. 其二 天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无. 如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服. <饮湖上初晴后雨>注释 1.饮湖上:在西湖的船上饮酒. 2.朝曦:早晨的阳光. 3.水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称

饮湖上初晴后雨翻译及赏析 饮湖上初晴后雨翻译和赏析

<饮湖上初晴后雨>翻译 其一 早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山:傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡. 这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和"水仙王"一同欣赏. 其二 天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无. 如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服. <饮湖上初晴后雨>赏析 这组诗共二首,但许多选本只看中第二首,因而第一首鲜为人知.其实这两首诗是一个整体.第二首虽好,却是第一首的注

饮湖上初晴后雨的翻译 饮湖上初晴后雨的译文

<饮湖上初晴后雨>翻译 其一 早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山:傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡. 这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和"水仙王"一同欣赏. 其二 天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无. 如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服. <饮湖上初晴后雨>原文 饮湖上初晴后雨二首 宋·苏轼 其一 朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡. 此意自佳君不会,一杯当属水仙王. 其二

饮湖上初晴后雨的诗意及赏析

诗意: 其一 早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山:傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡. 这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和"水仙王"一同欣赏. 其二 天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚:细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无. 如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服. 赏析 这组诗共二首,但许多选本只看中第二首,因而第一首鲜为人知.其实这两首诗是一个整体.第二首虽好,却是第一首的注脚. 第一首所说的"此意自佳君不会"的