何晏画地为庐的译文 文言文《何氏之庐》的翻译

  何晏是东汉大将军何进的孙子。其父早逝,曹操纳其母尹氏为妾,何晏被收养之后,深得曹操的喜爱。曹操把何晏安置在皇宫里,将他当做自己的亲生儿子。于是何晏在地上画出一方形,自己坐在里面。有人问他为什么这么做,他回答:“这是(我)姓何的的房子。” 曹操知道了这件事之后,就把他遣送出宫外了。

  《何氏之庐》原文

  何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。宴乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即谴还外。

  魏武帝为什么将何晏送出宫

  因为何晏画地令方的做法表明了自己的立场,暗示了曹操自己想在宫外生活的意愿。

  《何氏之庐》主要内容

  何晏是东汉大将军何进的孙子。其父早逝,曹操纳其母尹氏为妾,何晏被收养之后,深得曹操的喜爱。但是他不想依附于曹操,便在地上画了个方框,代表何家的房子,表明自己的态度。

时间: 2024-11-08 21:59:35

何晏画地为庐的译文 文言文《何氏之庐》的翻译的相关文章

寒窑赋全文及译文 寒窑赋全文和翻译

<寒窑赋>全文: 天有不测风云,人有旦夕祸福.蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦.马有千里之程,无骑不能自往:人有冲天之志,非运不能自通. 盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移.文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水.颜渊命短,殊非凶恶之徒:盗跖年长,岂是善良之辈. 尧帝明圣,却生不肖之儿:瞽叟愚顽,反生大孝之子.张良原是布衣,萧何曾为县吏.晏子身无五尺,封作齐国宰相:孔明卧居草庐,能作蜀汉军师.楚霸虽雄,败于乌江自刎:汉王虽弱,竟有万里江山. 李广有射虎之威,到老无封:冯唐有乘

敕勒歌的译文和注释 敕勒歌的翻译和注释

译文 在敕勒川的平原上,在高峻的阴山下,天像一顶宽大无比的蒙古包,笼罩着四面八方辽阔的原野.青天苍苍,大地茫茫,风吹过来草低头,顿时显出成群成群肥硕的牛羊. 注释 1.敕(chì)勒:种族名,又叫铁勒,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带.一说即维吾尔族. 2.敕勒川:敕勒民族居住处,在今山西.内蒙古一带.北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川.川,平原.一说河流. 3.阴山:山脉名,在今内蒙古自治区北部,起于河套西北,绵亘于今内蒙古自治区南部一带,和内兴安岭相接. 4.穹(qióng)庐:

晚春江晴寄友人译文 晚春将情寄有人翻译

夕阳西下,含山欲坠,天边的云霞经过夕阳的照耀变得色彩斑斓,远处的青山仿佛是美人的翠黛一般.春风将河边的芳草吹得青绿,绿油油的一片,顺着河畔延伸开来,现在还不是望乡思家的时候啊! <晚春江晴寄友人> 唐·韩琮 晚日低霞绮,晴山远画眉. 春青河畔草,不是望乡时. 赏析 <晚春江晴寄友人>是唐代诗人韩琮所作,作者通过对景物的描写抒发了自己怀乡.思友的思想感情.诗的第一句描写了云彩的美,不但突出了一个"晴"字,也为后面景物的描写奠定了基础.诗的第二句描写的则是远处青山的

江上渔者译文 江上渔者的翻译

<江上渔者>的译文:江岸上的行人来来往往,只喜爱鲜美的鲈鱼;你看那一片片像树叶般漂浮在水上的小船,在江浪里时隐时现. <江上渔者>的赏析 <江上渔者>首句"江上往来人,但爱鲈鱼美",展现了一幅江岸上人来人往,熙熙攘攘的热闹画面,从而自然引出第二句.人只爱鲈鱼的鲜美,却不怜惜打鱼人的辛苦,这是世道之不公平.后两句将人们的视线引向水面,鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对"但爱鲈鱼美"的岸上人的规劝. <江上渔

荆轲刺秦王译文 荆轲刺秦王逐字逐句翻译

<荆轲刺秦王>的译文为:秦国的将军王翦攻破了赵国,俘虏了赵王,占领了赵国的国土,而后进军向北侵占土地,直到到达燕国南面的边界.燕国的太子丹十分恐惧,于是请求荆轲说:"秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?" 荆轲说:"即使太子不说,我也要请求行动.假如空手而去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王.现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅.果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见

七步诗4句译文 七步诗4句翻译

<七步诗>四句版本的译文:锅里煮着豆子,锅底下烧着豆秸,豆子在锅中哭泣.豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸为何这样急迫地煎熬豆子呢?<七步诗>出自<世说新语>,作者是三国时期魏国诗人曹植. <七步诗>四句版本 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣. 本是同根生,相煎何太急? <七步诗>三句版本 煮豆持作羹,漉菽以为汁. 萁在釜下燃,豆在釜中泣. 本自同根生,相煎何太急? 译文 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹. 豆秸在锅底下燃烧

秋兴八首 其一译文 秋兴八首 其一翻译

<秋兴八首·其一>的译文:秋天的霜露使枫树的树叶凋落衰败,巫山和巫峡都笼罩在萧瑟阴森的迷雾中.巫峡里波浪滔天,乌云像是要压到地面上来似的,巫山风云盖地,天地一片阴沉.花开花落已经两年,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪. 小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园.又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵.看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉. <秋兴八首·其一> 杜甫 [唐代] 玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森. 江间

曹刿论战原文译文及注释 曹刿论战原文翻译及注释

<曹刿论战>原文 十年春,齐师伐我.公将战,曹刿(guì)请见.其乡人曰:"肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?"刿曰:"肉食者鄙,未能远谋."乃入见.问:"何以战?"公曰:"衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人."对曰:"小惠未遍,民弗从也."公曰:"牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信."对曰:"小信未孚(fú),神弗福也."公曰:"小大之狱,虽

寒窑赋全文及译文 寒窑赋全文及翻译

<寒窑赋>全文:天有不测风云,人有旦夕祸福.蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦.马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通. 盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移.文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水.颜渊命短,殊非凶恶之徒;盗跖年长,岂是善良之辈.尧帝明圣,却生不肖之儿;瞽叟愚顽,反生大孝之子.张良原是布衣,萧何称谓县吏.晏子身无五尺,封作齐国宰相. 孔明卧居草庐,能作蜀汉军师.楚霸虽雄,败于乌江自刎;汉王虽弱,竟有万里江山.李广有射虎之威,到老无封;冯唐有乘龙之