立秋古诗翻译 立秋宋刘翰古诗

  《立秋》的翻译:幼小的乌鸦啼叫着飞散了,只有精致的屏风空虚地立着那里。秋风吹来,枕边凉爽得就像有人用绢扇在扇一样。睡梦中听见外面秋风萧萧,可醒来后却什么也找不到,只见落满台阶的梧桐叶,沐浴在朗朗的月光中。

  《立秋》的全诗

  乳鸦啼散玉屏空,一枕新凉一扇风。

  睡起秋声无觅处,满阶梧叶月明中。

  《立秋》的赏析

  这首诗写诗人在夏秋季节交替时的细致入微的感受,表现出诗人对生活细致的观察与体验。全诗紧扣题意,构思巧妙。“乳鸦啼散玉屏空”写傍晚时景色的变化。

“睡起秋声无觅处”句写夜里秋风由劲吹到停止的过程,说明诗人对秋天的到来十分关注。在明亮的月色中,诗人见到台阶上落满了梧桐叶,就清楚地见到了秋天到来的足迹。这都反映出诗人对事物的变化特别敏感,对生活的观察与体验特别细致。

时间: 2024-11-08 22:12:49

立秋古诗翻译 立秋宋刘翰古诗的相关文章

枫桥夜泊古诗翻译简单20字 枫桥夜泊古诗翻译简单30字

<枫桥夜泊>古诗翻译:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠.姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船.<枫桥夜泊>是唐代诗人张继的作品,原诗句为:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠.姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船. 唐朝安史之乱后,张继途经寒山寺时写下这首羁旅诗.此诗精确而细腻地描述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼.霜天寒夜.江枫渔火.孤舟客子等景象. 因为当时江南政局比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏.浙江一带避乱,其中也包

正月十五夜灯古诗翻译 正月十五夜灯这首古诗的意思

<正月十五夜灯>古诗翻译:家家户户出门游乐观灯.处处灯火明亮,正月十五的长安热闹非凡.宫中许多歌舞艺伎共同舞蹈,此时人间的歌舞乐声直冲云霄.<正月十五夜灯>是唐代诗人张祜创作的一首七言绝句,是作者为正月十五元宵节所作.元宵节自汉朝起便有燃灯的习俗,到了作者所生活的唐代,这一习俗已发展得十分兴盛,从宫廷到民间,几乎处处都挂着各种形状的灯笼,人们亦纷纷出门去赏灯.赛灯.猜灯谜,热闹非凡. <正月十五夜灯>原文 千门开锁万灯明,正月中旬动帝京. 三百内人连袖舞,一时天上著词声

枫桥夜泊古诗翻译简单20字 枫桥夜泊古诗翻译简单20字

<枫桥夜泊>古诗翻译:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠.姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船.<枫桥夜泊>是唐代诗人张继的作品,原诗句为:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠.姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船. 唐朝安史之乱后,张继途经寒山寺时写下这首羁旅诗.此诗精确而细腻地描述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼.霜天寒夜.江枫渔火.孤舟客子等景象. 因为当时江南政局比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏.浙江一带避乱,其中也包

庭中有奇树古诗翻译 庭中有奇树古诗意思

翻译:庭院里一株佳美的树,满树绿叶衬托着茂密的花朵,显得格外春意盎然.我攀着树枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它赠送给日夜思念的亲人.花香充满了我的衣服襟袖之间,可是天遥地远,没人能送到亲人的手中.并不是此花有什么珍贵,只是别离太久,想借着花儿表达怀念之情罢了. <庭中有奇树>原文 庭中有奇树 作者:无名氏 庭中有奇树,绿叶发华滋. 攀条折其荣,将以遗所思. 馨香盈怀袖,路远莫致之. 此物何足贵?但感别经时. <庭中有奇树>注释 ⑴奇树:犹"嘉木",佳美的树木.

秋浦歌其十五古诗翻译 秋浦歌其十五古诗意思

翻译:白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长.不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?该句出自唐代诗人李白的<秋浦歌十七首>其十五,这组诗创作于唐玄宗天宝年间作者再游秋浦(今安徽贵池西)时.全诗内容丰富,情感深厚,运用多种艺术手法,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹. <秋浦歌其十五>原文 白发三千丈,缘愁似个长. 不知明镜里,何处得秋霜. <秋浦歌其十五>注释 个:如此,这般. 秋霜:形容头发白如秋霜. &

赠刘文景古诗的意思 赠刘文景古诗的意思是什么

荷已残枝败叶,叶子和根茎就像遮挡雨的雨伞,不再像夏天那样亭亭玉立.菊花也已凋谢,但傲霜挺拔的菊枝在寒风中仍显得生机勃勃.不要以为一年的美好时光就快过去了,要记住,最美的风景还是在初冬橙黄橘绿的时候! <赠刘景文> 作者:苏轼 荷尽已无擎雨盖,        菊残犹有傲霜枝.        一年好景君须记,        正是橙黄橘绿时. 苏轼的<赠刘景文>,是在元祐五年 (1090)苏轼在杭州任知州时作的.诗人这样写,是用来比喻人到壮年,虽已青春流逝,但也是人生成熟.大有作为的黄金

山居秋暝古诗翻译20个字 山居秋暝古诗翻译详细

<山居秋暝>翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋.明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流.竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟.任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连. <山居秋暝>原文欣赏 空山新雨后,天气晚来秋.明月松间照,清泉石上流.竹喧归浣女,莲动下渔舟.随意春芳歇,王孙自可留. 赏析 这首诗为山水名篇.描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来

山居秋暝古诗翻译简单20字 山居秋暝古诗翻译简单明了

<山居秋暝>翻译:空旷的山中刚下了一场雨,天气清新.落时分让人感到阵阵秋意.皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流.竹林里传来喧笑声,但是洗衣服的女人归来了,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟.春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留. <山居秋暝>原文欣赏 空山新雨后,天气晚来秋.明月松间照,清泉石上流.竹喧归浣女,莲动下渔舟.随意春芳歇,王孙自可留. 注释 1.暝(míng):日落,天色将晚.2.空山:空旷,空寂的山野.新:刚刚.3.清泉石上流:写的正是雨后的景色.

芙蓉楼送辛渐古诗翻译及赏析 芙蓉楼送辛渐古诗翻译和赏析

翻译 其一:冷雨洒满江天的夜晚,我来到吴地,天明送走好友后,只留下楚山的孤影.到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污.其二:往丹阳城南望去,只见秋海阴雨茫茫;向丹阳城北望去,只见楚天层云深深.高楼送客,与友人依依惜别,心情悲愁,喝酒也不能尽兴.寂静清凉的江水泛着寒意,天上那皎洁的明月就是我最真挚的心. 赏析 这两首诗所记送别的时间和情景是"倒叙".第一首写的是第二天早晨作者在江边送别辛渐的情景;第二首写的是第一天晚上