卢谦,字吉甫,庐江人翻译 卢谦,字吉甫,庐江人的翻译

  《卢谦传》的译文:卢谦,字吉甫,是庐江县人。卢谦是万历三十二年进士,历任知县、河南道监察御史等职,后来因为身患疾病归隐。崇祯八年二月,流寇侵犯庐江县,老百姓都拿出钱财礼物请求赦免,流寇假装答应。

  一会攻占了城池,卢谦穿戴好官服,端正的坐在中门。流寇到了,想叫他投降,卢谦大骂说:“我是朝廷的官吏,怎么能向强盗屈服呢,你们这些无名小卒很快就要灭亡,还敢在此放肆!”流寇愤怒杀了他,把他的尸体扔进水池中,池水都变成了红色。同时有举人张受、毕尹周也因为不投降被杀害。

  这年正月间,流寇攻陷霍丘县,县丞张有俊、教谕倪可大、训导何炳、乡官田既庭和戴廷对、举人王毓贞被杀害。流寇攻陷巢县,知县严觉被俘,坚决不投降,一门老少都被杀。

  这年二月,流寇攻打太湖县,知县金应元利用城东的天险大濠沟据守。但有坏人带领流寇越过大濠沟,捉住金应元,杀他的时候没断气,他自己挣扎着吊死了。训导扈永宁也因此自杀了。

  卢谦追赠为光禄卿,其他人都按照典章制度追赠、抚恤。

  严觉,归安县(浙江湖州)人。金应元,浙江山阴县人。两人都是举人出身。

  《卢谦传》的原文

  卢谦,字吉甫,庐江人。

  万历三十二年进士。授永丰知县。擢御史,出为江西右参政,引疾归。

  崇祯八年二月,流贼犯庐江,士民具财帛求免,贼伪许之。俄袭陷其城,谦服命服,危坐中门。贼至,欲屈之,骂曰:“吾朝廷宪臣,肯为贼屈邪?鼠辈灭亡在即,安敢无礼!”贼怒杀之,投尸于池,池水尽赤。举人张受、毕尹周亦不屈被杀。

  是年正月,贼陷霍丘,县丞张有俊,教谕倪可大,训导何炳,乡官田既庭、戴廷对,举人王毓贞死焉。贼陷巢县,知县严觉被执不屈,一门皆死。

  二月犯太湖,知县金应元据城东大濠以守。奸人导贼渡濠,执应元,斫之未殊,自经死。训导扈永宁亦死之。

  谦赠光禄卿,余赠恤如制。觉,归安人。应元,浙江山阴人。皆举人

时间: 2024-09-01 16:42:59

卢谦,字吉甫,庐江人翻译 卢谦,字吉甫,庐江人的翻译的相关文章

某则以谓受命于人主议法度而修之于朝廷翻译 某则以谓受命于人主议法度而修之于朝廷的翻译

某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷翻译:但我认为我们应该接受皇帝的命令,在朝堂上公开讨论法律制度,并在朝堂上修改它.该句出自北宋文学家王安石<答司马谏议书>.篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不

于令仪诲人文言文翻译及原文 于令仪诲人赏析

翻译 曹州有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足.有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居儿子.于令仪问他说:"你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?"小偷回答说:"为贫困所迫罢了."于令仪再问他想要什么东西,小偷说:"能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了." 于令仪按照他的要求给了他.等到小偷要离开时,于令仪又叫住他,小偷非常恐惧.于令仪对他说:"你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回去,恐怕会被

走出深闺人结识打一字 走出深闺人结识打一字谜底是什么

"走出深闺人结识"打一字的答案是:佳.解谜思路:"闺"字中间为"圭",走出深闺指"圭"字出门,去掉"门"字框后即为"圭",与"人结识"即"圭"字加上人字旁,最后得到谜底为"佳". 佳的释义 佳最早出自小篆<说文>,本义为人样子美好.后引申为赞赏.喜爱等义.佳的字形是人得到帝王授予的代表权力的圭,圭是美观洁白的玉.&q

人不在其位打一字 人不在其位打一什么字

人不在其位打一字的谜底是"立"字.这个谜语的谜面意思可以理解为位上没有人,"位"字由"亻"和"立"组成,"人"在偏旁部首中可以写作"亻",没有人就是去掉"亻",得到的汉字就是"立". 立是汉语常用字,最早见于甲骨文.本义是人站在地上,后引申为树立.设立.建立等词义. 带有立字的成语 1.成家立业:指结了婚,有了家业或建立了某项事业.出自宋·释惟白&

人字加一笔能写几个字 人字加一笔有哪些字

"人"字加一笔能写出9个字,分别是:大.及.个.夕.亿.彳(chì).亽(jí).亼(jí).亾(wáng)."人"字是个部首字,常作形符."人"作偏旁时写成"亻",称"单人旁儿"或"单立人儿"."人"与"亻"在<康熙字典>中同属一个部首序号. 人,是象形字,最早见于甲骨文,像侧面站立的人之形.其本义为能制造并使用工具进行劳动又能用语言

风俗通女娲造人 翻译 太平御览风俗通女娲造人的古文翻译

<风俗通>的<女娲造人>的翻译:据民间传说,开天辟地时,大地上还没有人类,女娲用手抟了黄土创造了人类.她的工作太忙了,以致于一个人的力量远远赶不上自然对人类的需要,于是便引来一条绳子放入泥浆内,然后举起绳子一挥洒. 溅落的泥点也都变成一个个活生生的人.后来人们就说,富贵的人,就是女娲抟黄土造的,贫贱的人,就是女娲甩绳子溅落的泥点变成的. <风俗通>里的有关文字非常简略,后人进一步就女娲为什么要造人,怎样造人,怎样造更多的人,怎样让人类自己繁衍生息,作了丰富的想像.想象是

信陵君窃符救赵翻译 信陵君窃符救赵的翻译

信陵君窃符救赵翻译:魏国公子无忌,是魏昭王的小儿子,魏安釐王同父异母的弟弟.昭王死后,安釐王登上王位,封公子为信陵君.公子为人,待人仁爱,又能谦逊地对待士人.凡是士人,不论德才高低,公子都谦逊地有礼貌地同他们结交,不敢凭仗自己的富贵对士人骄傲.因此,方圆几千里以内的士人都争着去归附他,他招来了食客三千人.在这个时候,各国诸侯因为公子贤能,又有很多门客,有十多年不敢施加武力打魏国的主意. 魏国有位隐士,名叫侯赢,七十岁了,家里贫穷,做大梁夷门的守门人.公子听说这么个人,就去拜访他,想送他一份厚礼,

为肥甘不足于口与翻译 为肥甘不足于口与的翻译

为肥甘不足于口与翻译:是因为肥美甘甜的食物不够吃呢?该句出自战国时期孟子所作的<齐恒晋文之事>,本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张. <齐恒晋文之事>原文 齐宣王问曰:"齐桓.晋文之事,可得闻乎?" 孟子对曰:"仲尼之徒,无道桓.文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也.无以,则王乎?" 曰:"德何如则可以王矣?" 曰:"保民而王,莫之能御也." 曰:&quo

王欲行之则盍反其本矣翻译 王欲行之则盍反其本矣的翻译

王欲行之,则盍反其本矣翻译:大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢?该句出自<孟子·梁惠王上>中的<齐恒晋文之事>一文,本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张. <齐恒晋文之事>原文 齐宣王问曰:"齐桓.晋文之事,可得闻乎?" 孟子对曰:"仲尼之徒,无道桓.文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也.无以,则王乎?" 曰:"德何如则可以王矣?" 曰:"保民而王,