穿井得一人文言文翻译 穿井得一人吕氏春秋翻译

  宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听。

  《穿井得一人》

  先秦·吕不韦

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

  《穿井得一人》的启示

  耳听为虚,眼见为实。凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。只有经过细心观察和研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。切不可听风就是云,轻信流言,避免闹出笑话。

  作者简介

  吕不韦,姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳人,是战国末年著名的政治家、思想家和商人。吕不韦广招门客以“兼儒墨,合名法”为思想中心,合力编纂《吕氏春秋》,有系统性的提出自己的政治主张,后为先秦杂家代表人物之一。

时间: 2024-09-03 01:33:31

穿井得一人文言文翻译 穿井得一人吕氏春秋翻译的相关文章

穿井得一人翻译 穿井得一人译文

翻译:宋国一个姓丁的人,家里没有水井就外出打水浇田,经常一个人居住在外面.等到他家挖了水井的时候,丁氏告诉别人说:"我家挖水井得到一个人."有听闻了这件事的人就转述说:"丁氏挖井得到了一个人."国都的人都传播这件事,使宋国国君知道了这件事.宋国国君命令人向丁氏问这件事,丁氏回答说:"得到一个人的劳力,不是在井里得到了一个人."听到像这样的传闻,还不如没有听到. <穿井得一人>原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人

蛛与蚕文言文翻译 古文蛛与蚕全文翻译

<蛛与蚕>翻译: 有一天,蜘蛛对蚕说:"你每天吃饱桑叶直到年老,嘴里吐出纵横交叉的长丝,小嘴巴张开着好像很开心,然后把自己牢牢地封裹起来.蚕妇把你放进开水中,抽出长丝,最后毁了你的身躯和茧壳.你口吐银丝的绝技恰恰成了杀死自己的手段,这样做不是太愚蠢了吗?" 蚕回答:"我固然是杀死了自己,但是,我吐出的银丝可以织成精美的绸缎,皇帝穿的龙袍,百官穿的朝服,哪一件不是用我吐出的长丝织成的?你空腹却织着网.你张开罗网,坐镇中央,蝴蝶.蜜蜂.蚊子.小虫,只要撞入你的罗网,就

0度穿什么衣服 0度需要穿羽绒服吗

0度需要羽绒服,或者呢子大衣和棉服.还有保暖内衣.秋裤.手套.厚袜子一样都不能少,如果还觉得冷的,围巾.帽子也需要带上.0度是标准气压下水结冰的温度,算的上比较寒冷了,因此保暖很重要. 0度穿什么衣服 气温在10度以下就是进入到冬季了,0度可以算的上比较寒冷了.而且0度是标准气压下水结冰的温度,如果在这样的天气下,我们的手.脚如果长时间裸露在外,就非常容易长冻疮,穿的不够保暖也容易感冒. 当0度的时候保暖内衣.秋裤.手套.厚袜子不能少,还有怕冷的围巾,帽子也需要.当然最不能少的就是要穿羽绒服啦,

怎么穿进去高帮鞋 怎么快速穿入高帮鞋

快速穿高帮鞋:1.穿高帮鞋的时候穿一双薄的袜子.2.使用拨鞋器.3.松开高帮鞋的鞋带,加大鞋内的容量,便于脚伸进去.1.穿高帮鞋的时候穿一双薄的袜子:能够对脚进入鞋子起到一定的润滑作用.特别是女孩子经常会穿的丝袜,质感光滑,非常适合穿不进高帮鞋的人.高帮鞋系鞋带的时候可以不用细的太紧,呈现出一种自然随意的鞋带状态,这样对费力穿进去的脚也会比较舒服. 2.使用拨鞋器:鞋带不要系太紧,穿的时候往上一拨,脱的时候往一推. 3.松开高帮鞋的鞋带,加大鞋内的容量,便于脚伸进去:如果这样还是穿不进去的话,可

穿井得人文言文的翻译及意思 穿井得一人文言文原文及翻译

<穿井得人>的译文:宋国有一户姓丁的人家,(他的)家里没有井,就到出门打水浇地,因此经常有一个人住在外面.等到他家打了一眼井之后,便对别人说:"我家打井得到一个人."有人听到这话,便传播说:"丁家打井打出了一个人." 都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里. 宋国国君派人去问姓丁的.丁家的人回答说:"得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀." 早知道是这个结果,还不如不问. 原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家

穿井得一人翻译 穿井得一人的意思

宋国有一户人家姓丁,他们家中没有水井,需要出门打水浇田,派家中一个人去打水,常常有一个人停留在外面.等到他家打了水井的时候,丁氏给别人说:"我家打水井得到了一个人."听到的人就去传播:"丁氏挖井挖到了一个人."国都的人都在议论这件事,宋国国君也就知道了这件事.宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:"多得到一个人的劳力,并不是在井内挖到了一个活人."听到这样的传闻,还不如不听. <穿井得一人> 先秦·吕不韦 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常

伊犁凿井的启示 伊犁城中无井全文翻译

伊犁凿井告诉我们一切事物都是有联系和因果关系的,我们要懂得这个道理,同时在生活中还要善于观察事物,学会思考. 伊犁凿井选自清.纪昀<阅微草堂笔记>.伊犁城中无井,皆汲水于河.一佐领曰:"戈壁皆积沙无水,故草木不生.今城中多老树,苟其下无水,树安得活?"乃拔木就根下凿井,果皆得泉,特汲水须修绠耳.知古称雍州(土厚水深,灼然不谬. 译文 伊犁(在今新疆)城中没有井,都是从河中取水.一位将领说:"戈壁上都堆积黄沙没有水,所以草和树木不生长.如今城里有许多老树,如果它们的

晏子劝谏的文言文翻译 晏子劝谏原文及翻译

<晏子劝谏>节选第一段翻译:有人得罪了齐景公,齐景公感到非常生气,于是命令下人把他绑在大殿上,准备对他处以分尸这种极重的刑罚,并且言明假若有人胆敢对他进行劝阻,一律格杀勿论,晏子用左手抓着人犯的头,用右手拿着刀. 抬头问景公:"古时圣王明君肢解人犯时,不知先从人犯的哪个部位下刀?"景公立刻站起身说:"放了他吧,这是寡人的错." 景公时,刑律条文繁多.有一天景公出游见有卖踊(被砍去一脚的罪犯所穿的鞋)的.景公就问晏子:"贤卿住的地方靠近市集,可知

乐毅贤好兵燕昭王以为亚卿文言文翻译 燕昭王使乐毅伐齐翻译

"乐毅贤,好兵,燕昭王以为亚卿"出自文言文<史记·乐毅列传>,全文译文如下: 乐毅的祖先叫做乐羊.乐羊担任魏文侯的将领,讨伐中山国,魏文侯将灵寿封赏给乐羊.乐羊逝世后,葬在灵寿,他的后代子孙们就在那里安了家.后来中山复国了,到赵武灵王的时候又灭掉了中山国,而乐家的后代出了个有名人物叫乐毅. 乐毅很贤能,喜好军事,赵国人曾举荐他出来做官.到了武灵王在沙丘行宫被围困饿死后,他就离开赵国到了魏国.后来他听说燕昭王因为子之执政,燕国大乱而被齐国乘机战败,因而燕昭王非常怨恨齐国,不曾