从军行其五翻译与赏析 从军行其五翻译与赏析是什么

  《从军行·其五》译文:大漠狂风起时,飞沙走石,遮天蔽日,天色为之昏暗;战士们半卷着红旗,接到战报后立即出击;前锋部队昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。赏析:全文先描绘边塞的恶劣环境,表现出战事的激烈与紧张;而后描绘军队出征时迅猛的声势,以及前锋部队的辉煌战果,表现出唐军强大的战斗力。

  《从军行·其五》的原文

  《从军行·其五》

  唐代:王昌龄

  大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。

  前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。

  《从军行·其五》的赏析

  全诗先描绘出大漠风沙遮天蔽日的恶劣环境,突显出军队出征时迅猛、凌厉的声势,表现出战事的紧张;而后直接写前锋部队的大获全胜,给人出人意料之感,凸显出唐军强大的战斗力,富有戏剧性,表达出戍边将士听到前方部队首战告捷的消息时的欣喜心情。

时间: 2024-11-08 22:06:54

从军行其五翻译与赏析 从军行其五翻译与赏析是什么的相关文章

从军行李白翻译及赏析 从军行李白的翻译及赏析

翻译 其一:从军到过玉门关,逐虏上过金微山.笛声高奏<梅花落>之曲,手中的大刀的刀环像明月一样圆.瀚海之上战鼓咚咚,杀气直冲云霄.愿斩敌阵单于之首,长驱直下铁门关,永息战尘. 其二:身经沙场百战铁甲已破碎,城池南面被敌人重重包围.突进营垒,射杀呼延大将,独自率领残兵千骑而归. 赏析 第一首为五言律诗,写从军战士的作战经历和感想以及征战杀敌实现和平的愿望.第二首诗为七言绝句,以疏简传神的笔墨,叙写了唐军被困突围的英勇事迹,热情洋溢地歌颂了边庭健儿浴血奋战.保家卫国的爱国主义精神.全诗从侧面反映了

陶渊明的饮酒翻译及赏析 饮酒其五陶渊明的翻译及赏析

<饮酒·其五>的翻译: 将房屋建造在喧嚣的尘世,却没有世俗交往的喧扰.问我为什么能这样,只要心志高远,自然会觉得自己处在僻静之地.在东篱之下采摘菊花,悠然间看见远处的南山.傍晚时分,山间的云气缭绕,飞鸟结伴而还.这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却不知怎样表达. <饮酒·其五>的赏析 这首诗大约作于诗人归田后的第十二年,全诗前四句写诗人摆脱世俗烦恼后的感受,后六句写南山的美好晚景和诗人从中获得的无限乐趣.表现了诗人热爱田园生活的真情和高洁人格. <饮酒·其五>

从军行王昌龄翻译及赏析 从军行王昌龄翻译及赏析大全

<从军行>翻译:青海湖上蒸腾而起的漫漫云雾,遮暗了整个祁连山,站在孤城遥望着远方的玉门关.黄沙万里,频繁的战争磨穿了战士们身上的铠甲,不打败西部的敌人誓不回还.赏析:这首诗描写的是奔赴前线的戍边将士听到前方首战告捷的消息时的欣喜心情,歌颂了他们奋勇杀敌.忘我报国的英雄主义精神.这首诗气魄宏大,热情洋溢,一扫边塞诗凄婉悲凉的一贯风格. 诗的一.二句"大漠风尘日色昏,红旗半.卷出辕门",采用倒装的句式,描绘了戍边奉命开拔及行军途中的情景. 三.四句"前军夜战洮河北,已

饮酒其五翻译及赏析 饮酒其五翻译和赏析

翻译:居住在人世间,却没有车马的喧嚣.问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了.在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘.山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来.这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达. 赏析:这首诗主要表现隐居生活的情趣,写诗人于劳动之余,饮酒至醉之后,在晚霞的辉映之下,在山岚的笼罩之中,采菊东篱,遥望南山.全诗情味深永,感觉和情理浑然一体,不可分割.表现了作者悠闲自得的心境和对宁静自由的田园生活的热爱,对黑暗官场的鄙弃和厌恶,

从军行李白翻译及赏析 从军行李白译文

在玉门关从军,在金微山驱逐胡虏.用笛子吹奏一曲<梅花落>,这是战士们在庆祝战争的胜利.鼓声在大漠荒海上响起,士兵们的英勇豪气可以充斥在云间.只愿能亲取单于的首级,直驱入铁关靖虏安边.全诗叙述了从军战士的作战经历,抒发了作者想要在战场上建功立业的强烈愿望. <从军行> 李白 [唐代] 从军玉门道,逐虏金微山. 笛奏梅花曲,刀开明月环. 鼓声鸣海上,兵气拥云间. 愿斩单于首,长驱静铁关. 注释 玉门:指玉门关. 金微山:即今天的阿尔泰山.东汉窦宪曾在此击破北匈奴. 梅花曲:指歌曲<

从军行王昌龄古诗的意思 从军行王昌龄古诗的翻译

其一:在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍.此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是<关山月>调子,无奈这笛声更增添了对万里之外的妻子的相思. 其二:军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,听到<关山月>的曲调,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情.纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休.此时秋天的月亮高高地照着连绵起伏的长城. 其三:边城榆树的叶子早已稀疏飘落,颜色发黄了,傍晚时分,一场战斗刚刚结束,环视战场,只见

从军行古诗的意思王昌龄 从军行古诗翻译

其一:在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍.此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是<关山月>调子,无奈这笛声更增添了对万里之外的妻子的相思. 其二:军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,听到<关山月>的曲调,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情.纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休.此时秋天的月亮高高地照着连绵起伏的长城. 其三:边城榆树的叶子早已稀疏飘落,颜色发黄了,傍晚时分,一场战斗刚刚结束,环视战场,只见

从军行的意思全解 从军行意思翻译

<从军行>的意思如下:边防告急的烟火传到了长安,壮士的心怀不能够平静.将军手执兵符,辞别皇宫,精锐骑兵围敌攻城.大雪纷飞,军旗失去了鲜艳的色彩:狂风怒吼,夹杂着战鼓声.我宁愿做个低级军官为国冲锋陷阵,也胜过当个白面书生只会雕句寻章. <从军行>的全诗 <从军行> 唐代:杨炯 烽火照西京,心中自不平. 牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城. 雪暗凋旗画,风多杂鼓声. 宁为百夫长,胜作一书生. <从军行>的赏析 全诗描绘了一个读书士子从军边塞的过程.首联"烽火照西京

从军行古诗的意思翻译五年级 从军行古诗的意思翻译

<从军行>的译文:青海湖的上空布满层层浓云,将连绵雪山遮得一片黯淡.在边塞古城遥望玉门雄关,戍守边疆的将士,身经百战,铠甲都磨穿了,发誓不打败进犯的敌人,就不返回家乡. <从军行> 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关. 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还. <从军行>的赏析 全诗前两句"青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关"概括了西北边陲的状貌,在一幅迷茫昏暗.苍凉辽阔的边塞风景里抒发了将领戍边生活艰苦的孤寂心情.三四两句"黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还