钱若水辨冤文言文翻译 钱若水辨冤文言文的翻译

  翻译:钱若水任同州推官时,一天,一个富家奴隶逃亡出走,不知去向,奴隶的父母到州里告状,知州命录事参军办理此案。录事参军过去曾向这个富家借钱被拒绝,早对富家怀恨在心。

  在审案过程中,就武断地说是富家将奴隶害死,弃尸河中。富家父子均不认罪,录事参军就施以重刑,最后富户父子被屈打成招,承认了罪行。定案后,录事参军将案子上报知州,知州召集有关官员进行复审,多数人认为此案处理的正确,表示支持,只有钱若水对案件发生了怀疑。录事参军知道后,来到钱若水的办公处所,责骂他说:你是否接受了富家的贿赂,想开脱他们的死罪?钱若水含笑表示歉意,说:如今有好几个人由于这起案子而要判处死刑,怎么能不再仔细审核一下他们的供词呢。于是他把案件扣了将近十天,中间尽管知州多次催他,他也没有把案子退回,上上下下的人都责怪他。

  有一天,钱若水避开众人来见知州,他说:我之所以扣发案卷,是因为暗访奴隶的下落,现在奴隶已经找到了。知州惊讶地问道:在哪里。钱若水回去了。第二天,使人秘密地把奴隶送到了知州那里,让她藏在竹帘后面,然后把奴隶的父母找来,问道:如果你们看到自己的女儿,还能认识她吗?奴隶的父母回答道:自己的女儿,哪有不认识的道理。知州把藏在竹帘后面的奴隶叫出来,奴隶的父母一看就哭了并对知州说:她正是我们的女儿。这时,知州就传令把富家父子从狱中提出来,打开刑具,全部释放。富家父子哭着对知州说:如果没有您的帮助,我们就要灭族了。知州对他们说:不是我,是推官钱若水帮助了你们。富家父子来到了钱若水办公的地方要求见面致谢。钱若水却闭门不见。富家父子绕墙而哭,回家后把自己的家产捐赠给寺庙,为钱若水祈福。

  知州想就此事报请皇帝为钱若水论功求赏。钱若水坚决予以拒绝,他说:我只求案件得到解决,人不蒙冤而死,论功请赏不是我的本意。如果朝廷把此事归功于我,那么将如何处理录事参军呢。知州更加敬重他了。不久,宋太宗知道了这件事,对钱若水越级提拔,不到半年,便由幕职提升为知制诰,两年后被任命为枢密副使。

  当时,李继隆玉转运史卢之翰有隔阂,想要陷害他又罪,写檄文说:8月份应当出兵,可以迅速的买卖粮食。后又发檄文说:8月份不好,应当变为10月。很久之后又说:敌人将要入塞,是出兵的时候了,近日立即转运粮食。当时粮食已散尽,时间仓卒,无法收集,于是继隆就当朝弹劾卢之翰。太宗十分生气,立刻命令中使乘快马取转运使的首级,神色十分严厉,没有一个人敢说话。若水从容不迫的说:等事情的情况弄明白了,再杀他也不迟。皇上也明白过来了,只是把卢之翰罢黜为副使。后又知道胡虏要入塞的事是假的,继隆这是坐着等待处罚啊。

时间: 2024-08-28 18:41:16

钱若水辨冤文言文翻译 钱若水辨冤文言文的翻译的相关文章

众盗感泣文言文翻译 张养浩字希孟文言文翻译

"众盗感泣"出自文言文<张养浩行义>,原文翻译为:张养浩,字希孟,是济南人.他幼时就有德行和道义.有一次他出门,碰到有人把钞票遗失在路上,当张养浩发现的时候,那个人已经走了,张养浩就追上去把钱还给他. 张养浩从来都不放弃读书,他的父母担心他过于辛劳,制止了他这样做.(张养浩)一天到晚不停地读书,他白天默默地背诵,到了夜晚就关上房门,点上灯,独自读书. 山东按察使焦听说了这件事,推荐他为东平学正.后来他被选授为堂邑县尹.(张养浩)带头捣毁了滥设的神祠三十多所,免除了有强盗前科

收钱吧手续费是多少 收钱吧的手续费多少

收钱吧提现手续费0.1%.收钱吧APP快速提现到账,满足日常经营需要:急需资金可快速处理,服务费0.1%,延迟有赔付.实时到账提现手续费:每笔收提现金额的0.1%,最低0.99元.(从收钱吧账户余额内额外扣除,发起即扣). 常规提现,包含普通提现和自动提现,5万以下,次日24:00前到账:5万以上,一个工作日后24:00前到账.实时到账:手动发起两小时内到账.商户费率:交易手续费是按照每笔交易金额乘以签约费率计算得出,交易订单完成后实时扣除.收钱吧以"服务千万商家,全能生意帮手"为使命

钱姓的来源和历史 钱姓的起源和历史

钱姓可以追溯至黄帝七世孙彭祖,后被尧赏识,受封于大彭,成为彭姓的祖先.而彭祖之子篯孚,在西周都城,任钱府(掌管钱财的官署)上士(官名),篯孚就以"钱"为姓,所以彭姓与钱姓本为一家,民间至今也有"彭钱不分家"的说法.由于西周建都于镐京(今陕西西安),篯孚必在京为官,所以钱姓也是发源于陕西一带. 历史上,钱姓人才辈出.最早出现在史书上的,是钱丹和钱产两个人,他们都是战国时代人,钱丹是著名的隐士,钱产则是秦国的御史大夫.在宋朝形成的"百家姓"中,第一句

陈述古辨盗文言文翻译 陈述古辨盗文言文翻译及注释

<陈述古辨盗>翻译:陈述古字密直,曾在建州浦城当过县令.当时,有富户遭盗,捉住了几个人,但不知道谁是偷东西的人.(陈述古)就哄骗他们说:"某寺里有一口钟,十分灵验,它能把真正的小偷辨认出来."于是,陈述古就让人去把这口钟迎到县府衙门来放到后阁供奉着.接着,他把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:"不是小偷摸这口钟就没有声音,如果是小偷,那么一摸就会发出声音." 陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用帷幕把钟围起来.然后暗地里派人用墨

农夫殴宦文言文翻译 农夫殴宦的文言文翻译

农夫殴宦文言文翻译:曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿.只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内.农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受.(太监)说:"我必须要用你的驴把柴送进去."农民说:"我有父母妻子儿女,等着卖柴得到钱后才有饭吃.现在我把我的木柴给你,不拿钱币回去,你若还不愿意,我只有一死而已了!"于是殴打太监. 街使的属吏捉住他上报,德宗颁诏将宦官废免,赐给农夫十匹绢.然而,宫市并不因此而改变,谏官与御史们

济阴贾人文言文翻译 济阴之贾人原文及翻译

<济阴贾人>文言文的翻译:有个济阴的商人,在渡河的时候沉了船,他趴在水面的浮草上呼救.有个渔人架着小船去救他,还没等到那儿,商人就迫不及待地喊:"我是济阴的富人,如果你能救我的命,我给你一百两银子!" 渔人用船载着他到了岸上,商人却给了渔人十两银子. 渔人说:"刚才你许诺给一百两,而现在只给十两,恐怕不行吧!" 商人勃然大怒,气冲冲地说:"你,一个打渔的,一天能赚多少钱?现在却突然得到十两银子,还不知足吗?"渔人只好不高兴地离开了.

迂公修屋文言文翻译 迂公修屋的文言文翻译

迂公修屋文言文翻译:有一个姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝啬.篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理.一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和儿女们东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身,妻子一边大叫一边辱骂,妻子责骂他说:"我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累,你凭什么当父亲?凭什么当丈夫?"迂公无可奈何.第二天,请来工匠将屋子修好.然而在后来的两个月中,天气晴朗,看不见将要下雨的征兆.迂公叹息道:"刚刚将屋子修好,就不下雨了,这不是白白浪费许多钱吗?

苏东坡画扇文言文翻译 苏东坡画扇的文言文翻译

<苏东坡画扇>的翻译:苏东坡到杭州就职的时候,有人告状一个欠了他两万块钱没还的人.苏东坡召见那个欠钱的人,询问他,那人说:"我家靠制作扇为生存,恰逢父亲去世,并且从今年春天以来,连天下雨,天气寒冷,做好的扇子又卖不出去,不是故意欠钱的." 东坡仔细看了他很久,对他说:"暂且把你做的扇子拿过来,我来帮你开市卖."过了一会儿,扇子送到了,苏东坡拿了二十把空白的夹娟扇面,用公文用笔书写草书并画枯木竹石,一会儿就完成了.交给那个人说:"快去外面卖了扇子

赵绰依法办事文言文翻译 赵绰依法办事文言文原文及翻译

<赵绰依法办事>的译文:赵绰是河东人,性情正直刚毅.在北周,开始担任天官府史,因为恭谨勤恳,被提拔为夏官府下士.杨坚接受北周皇帝禅位,建立隋朝,授予赵绰大理丞,赵绰按法律办事,公正适当,考察成绩连接排名第一,提升做大理正. 很快升迁为尚书都官侍郎,不久转为刑部侍郎.因处理梁士彦等案件(有功),赐给物品三百段,十个奴婢,二十匹马.每当向皇上送上需议罪案件时,表情端庄严肃刚毅正直,皇上赞美他,逐渐亲近.器重他.皇上因盗贼不能禁止,要加重刑法.赵绰进谏说:"陛下推行尧.舜的王道,多存宽容饶