谏太宗十思疏第三段翻译 谏太宗十思疏第三段的翻译

  谏太宗十思疏第三段翻译:做国君的人,如果真的能够做到一见到能引起自己喜好的东西就要想到用知足来自我克制,将要兴建什么就要想到适可而止来使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要谦虚并加强自我约束。

  害怕骄傲自满就想到要像江海那样能够处于众多河流的下游,喜爱狩猎就想到网三面留一面,担心意志松懈就想到做事要慎始慎终,担心言路不通受蒙蔽就想到虚心采纳臣下的意见,考虑到朝中可能会出现谗佞奸邪就想到使自身端正才能罢黜奸邪,施加恩泽就要考虑到不要因为一时高兴而奖赏不当,动用刑罚就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。

  全面做到这十件应该深思的事,弘扬这九种美德,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它。那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚。

  文臣武将争先恐后前来效力,国君和大臣没有大事烦扰,可以尽情享受出游的快乐,可以颐养得像赤松子与王子乔那样长寿,皇上弹着琴垂衣拱手就能治理好天下,不用再说什么,天下人就已经都有教化了。为什么一定要自己劳神费思,代替臣下管理职事,役使自己灵敏、明亮的耳、眼,减损顺其自然就能治理好天下的大道理呢!

  《谏太宗十思疏》原文

  臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而岂望流之远,根不固而何求木之长。德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。

  凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡,岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎?

  君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有所作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无以怒而滥刑。总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之。

  则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!

  《谏太宗十思疏》注释

  1、长(zhǎng):生长。

  2、固其根本:使它的根本牢固。本,树根。

  3、浚(jùn):疏通,挖深。

  4、思国之治一作“思国之理”;下愚:处于地位低见识浅的人。

  5、明哲:聪明睿智(的人)。

  6、当神器之重:处于皇帝的重要位置。神器,指帝位。古时认为“君权神授”,所以称帝位为“神器”。

  7、域中:指天地之间。

  8、休:美。这里指政权的平和美好。

  9、凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王。

  10、承天景命:承受了上天赋予的重大使命。景,大。

  11、殷忧:深忧。

  12、实:的确。

  13、克终者盖寡:能够坚持到底的大概不多。克,能。盖,表推测语气。

  14、傲物:傲视别人。物,这里指人。

  15、吴越为一体:吴越,指春秋时的吴国与越国,当时两国之间长期为仇,战伐不断。诚相见则可使有仇的人也团结成一体。

  《谏太宗十思疏》赏析

  文章一开始,作者运用了排喻的手法,作者首先举出“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源”两组比喻,从而引出了“思国之安者,必积其德义”。作者先设置这样两个形象性和哲理性都很强的比喻,而后引出了自己要表达的真实意图,这种手法的应用具有很强的说服力。

  全篇以“思国之安者,必积其德义”为中心展开论述。先从正反两方面进行论述,提出为君必须“居安思危,戒奢以俭”的结论。然后提醒太宗,守成之君易失人心。因在“殷忧”时易“竭诚以待下”;而在“得志”时则会“纵情以傲物”,便有“覆舟”之危。

  由此提出“积德义”必须“十思”。着重规劝太宗对于物质享受要适度,在自身修养上要“谦冲”,在用人上要“虚心纳下”,在行施法制上要不计个人恩怨。结尾归结出治国方法的关键在于知人善任,选拔人才,达到“垂拱而治”的理想境界。作者的这些主张,为唐太宗所采纳,有助于成就唐王朝的“贞观之治”。

  全篇以“思”字作为贯穿行文线索,脉络分明,条理清晰。文中多用比喻,把道理说得生动形象;并采用排比、对仗,句式工整,气理充畅。

  《谏太宗十思疏》创作背景

  唐太宗李世民跟随其父亲李渊反隋时作战勇敢,生活俭朴,颇有作为。公元627年李世民即位,改元贞观。在贞观初年,他借鉴隋炀帝覆亡的教训,进一步保持了节俭、谨慎的作风,实行了不少有利于国计民生的政策。经过十几年的治理,经济得到发展,百姓生活也富裕起来,加上边防巩固,内外无事,唐太宗逐渐骄奢忘本,大修庙宇宫殿,广求珍宝,四处巡游,劳民伤财。

  魏征对此极为忧虑,他清醒地看到了繁荣昌盛的后面隐藏着危机,在贞观十一年(637)的三月到七月,“频上四疏,以陈得失”,《谏太宗十思疏》就是其中第二疏,因此也称“论时政第二疏”。

  唐太宗看了猛然警醒,写了《答魏征手诏》,表示从谏改过。这篇文章被太宗置于案头,奉为座右铭。贞观十三年,魏征又上《十渐不克终疏》,直指太宗十个方面行为不如初期谨慎,被太宗书于屏风之上。

  《谏太宗十思疏》作者介绍

  魏征,唐初政治家。字玄成,馆陶(今属河北)人。少年出家。曾参加隋末农民起义。后入唐为太子洗马。太宗即位后,被擢为议谏大夫,历任秘书监、侍中等职。参预朝政,先后向太宗陈谏二百余事,是历史上有名的敢谏之臣。

  后以修史功,进位光禄大夫,封郑国公。曾提出“兼听则明,偏听则暗”,“居安思危,戒奢以俭”,主张“薄赋敛”,“轻租税”,“息末敦本”,“宽仁治天下”等,对太宗的行动及政策措施给以极有益的影响。其言论见于《贞观政要》。

时间: 2024-12-09 10:21:12

谏太宗十思疏第三段翻译 谏太宗十思疏第三段的翻译的相关文章

谏太宗十思疏第一段翻译 谏太宗十思疏第一段的翻译

谏太宗十思疏第一段翻译:我听说想要树木生长,一定要稳固它的根:想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉:想要国家安定,一定要厚积道德仁义.源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长.道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,也知道这是不可能的,更何况您这聪明睿智的人呢! 国君处于皇帝的重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻,永远保持政权的和平美好.如果不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持宽厚,性情不能克服欲望,这也如同挖断树根来求得树木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得远啊

谏太宗十思疏翻译 谏太宗十思疏意思

翻译 我听说想要树木生长,一定要稳固它的根:想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉:想要国家安定,一定要厚积道德仁义.源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长.道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智(的人)呢! 国君处于皇帝的重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻,永远保持政权的和平美好.如果不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持宽厚,性情不能克服欲望,这也(如同)挖断树根来求得树木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得远啊.

虽董之以严刑 振之以威怒翻译 谏太宗十思疏原文

"虽董之以严刑,振之以威怒"翻译:即使用严酷的刑罚来督责(人们),用威风怒气来吓唬(人们). "虽董之以严刑,振之以威怒"出自<谏太宗十思疏>,<谏太宗十思疏>是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义. <谏太宗十思疏>原文 谏太宗十思疏 臣闻求木之长者,必固其根本:欲流之远者,必浚其泉源:思国之安者,必积其德义.源不深而岂望流之远,根不固而何求木之长.德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其

虽董之以严刑董翻译 谏太宗十思疏原文

"董"的意思:督责."虽董之以严刑"的翻译:即使用严酷的刑罚来督责(人们). "虽董之以严刑"出自<谏太宗十思疏>,<谏太宗十思疏>是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义. <谏太宗十思疏>原文 臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义.源不深而岂望流之远,根不固而何求木之长.德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!

居安思危戒奢以俭翻译 谏太宗十思疏原文

翻译:处在平安的环境中,也要想到可能有的危险,用节俭来消除奢侈."居安思危,戒奢以俭"出自<谏太宗十思疏>,<谏太宗十思疏>是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义. <谏太宗十思疏>原文 谏太宗十思疏 臣闻求木之长者,必固其根本:欲流之远者,必浚其泉源:思国之安者,必积其德义.源不深而岂望流之远,根不固而何求木之长.德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎! 人君当神器之重,居域中之大,将崇极

离落疏疏一径深疏疏的意思 离落疏疏一径深疏疏的意思是什么

"篱落疏疏一径深"中"疏疏"的意思是稀稀疏疏."篱落疏疏一径深"出自宋·杨万里的<宿新市徐公店>,全文:篱落疏疏一径深,树头花落未成阴.儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻. 译文:在稀稀疏疏的篱笆旁,有一条小路通向远方,树上的花瓣纷纷飘落,树叶稀稀疏疏还不茂密,还没有形成树阴.小孩子飞快地奔跑着,追赶翩翩飞舞的黄色的蝴蝶,可是黄色的蝴蝶突然飞入一片金灿灿的菜花丛中,再也找不到了. 篱落:篱笆. 疏疏:稀稀疏疏. 一径:一条小的路. 深:深

岳阳楼记第三段翻译 岳阳楼记第三段的翻译

翻译:像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空:日月星辰隐藏起光辉,山岳也隐没了形迹:商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断:傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼.这时登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了. <岳阳楼记>原文 岳阳楼记 宋·范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,

曾国藩挺经全文翻译 曾国藩挺经的全文翻译

译文:仔细思考古人修身的要义,其效果特别明显的地方,大约有四处:在独处时也慎重不苟,就能做到心中泰然;主观上做到庄严恭敬,就能身体强健;追求仁义,就能受到众人爱戴;正心诚意,则神灵钦敬.慎重独处,就是遏制贪欲,连其中最隐蔽微小之处也不忽略,遵循自然之理而行,一时也不间断,这样内心自省而无愧于心,所以心胸安泰. 曾国藩<挺经>全文翻译  第一章 存诚自养 慎独自处--"内圣"法 原文 细思古人工夫,其效之尤著者,约有四端:曰慎独则心泰,曰主敬则身强,曰求仁则人悦,曰思诚则神钦

众盗感泣文言文翻译 张养浩字希孟文言文翻译

"众盗感泣"出自文言文<张养浩行义>,原文翻译为:张养浩,字希孟,是济南人.他幼时就有德行和道义.有一次他出门,碰到有人把钞票遗失在路上,当张养浩发现的时候,那个人已经走了,张养浩就追上去把钱还给他. 张养浩从来都不放弃读书,他的父母担心他过于辛劳,制止了他这样做.(张养浩)一天到晚不停地读书,他白天默默地背诵,到了夜晚就关上房门,点上灯,独自读书. 山东按察使焦听说了这件事,推荐他为东平学正.后来他被选授为堂邑县尹.(张养浩)带头捣毁了滥设的神祠三十多所,免除了有强盗前科