李允则守雄州文言文翻译 李允则守雄州的文言文翻译

  李允则守雄州文言文翻译:李允则镇守雄州,北门外的百姓住居比较多,城里的地方狭窄,想要扩展北城,但是因为和辽国人往来交好,担心会发生事变。北门外以前就有东岳行宫,李允则用银子来制成香炉,放置在庙里故意没有筹划防备。一天,银炉被盗贼偷窃了,于是大规模征募悬赏,每个地方都张贴榜文,很着急地追捕盗贼。过了很久还是没有捕获,就声称庙里经遭受侵犯,征集民工筑造围墙围起来。其实是为了扩展北城,不超过十天就完成了,辽国人也不会感到奇怪,就是现在的雄州北关城。大多出自军人的计谋,不一定都是出人意料的计策,但是那时偶尔也能欺骗下敌人,成就奇功。当时有人就说:“计策如果用得好,敌人就会停休;用得不好,反而会被人取笑。”这话确实是如此说。

  《李允则守雄州》原文

  李允则守雄州,北门外民居极多,城中地窄,欲展北城,而以辽人通好,恐其生事, 门外旧有东岳行宫,允则以银为大香炉,陈于庙中,故不设备。一日,银炉为盗所攘,乃大出募赏,所在张榜,捕贼甚急。久之不获,遂声言庙中屡遭寇,课夫筑墙围之。其实展北城也,不逾旬而就,虏人亦不怪之,则今雄州北关城是也。大都军中诈谋,未必皆奇策,但当时偶能欺敌,而成奇功。时人有语云:“用得着,敌人休;用不着,自家羞。”斯言诚然。

  《李允则守雄州》译文

  李允则镇守雄州,北门外的百姓住居比较多,城里的地方狭窄,想要扩展北城,但是因为和辽国人往来交好,担心会发生事变。北门外以前就有东岳行宫,李允则用银子来制成香炉,放置在庙里故意没有筹划防备。一天,银炉被盗贼偷窃了,于是大规模征募悬赏,每个地方都张贴榜文,很着急地追捕盗贼。过了很久还是没有捕获,就声称庙里经遭受侵犯,征集民工筑造围墙围起来。其实是为了扩展北城,不超过十天就完成了,辽国人也不会感到奇怪,就是现在的雄州北关城。大多出自军人的计谋,不一定都是出人意料的计策,但是那时偶尔也能欺骗下敌人,成就奇功。当时有人就说:“计策如果用得好,敌人就会停休;用得不好,反而会被人取笑。”这话确实是如此说。

  《李允则守雄州》注释

  1、雄州:今河北雄县。

  2、以辽人通好:当时雄州接近北方边境,北临辽国,其时宋与辽交好,边境无事。

  3、备:防备。

  4、为:被。

  5、攘(ráng):窃取。

  6、久之:过了很久。

  7、遂:就。

  8、屡:屡次。

  9、课夫:征集民工。

  10、展:扩展。

  11、逾旬:超过十天。逾,超过。旬,十天。

  12、偶:偶尔。

  13、成:成就。

  14、时:当时。

  15、休:停止。

  《李允则守雄州》赏析

  李允则成功地施香炉失窃计,得以扩展雄州北城,保国利民,这是这则轶事的史料价值。它使后人了解到李允则在北宋时守边的一点功绩,也使后人了解到在河北省雄州城的发展沿革史上,李允则是有一席之位的。《宋史》谓李先则“在河北二十余年,功最多”,这则轶事从一个侧面为《宋史》的记述提供了一个印证。

  沈括记李允则的香炉失窃计,他由此进一步论到“军中”运用“诈谋”的问题,这是这则轶事的军事学价值。沈括肯定“军中诈谋”“能欺敌”、“成奇功”,又指出这“未必皆奇策”,不过是“偶能”;又借用民谣指出诈谋也可能失败,军事上不可不用也不可专用。这是沈括军事思想的辩证之处。

  铸银炉是为一计,作者起始并不说破,只在“不设备”前加一“故”字,稍露端倪。以下叙述又多闪烁其辞,直至“实展北城”才吐布真相。虽记史实,也使人感到曲折有致。引用民谣,不仅强化了自己的观点,也使这段轶事更生动更富生活气息。

  《李允则守雄州》创作背景

  《李允则守雄州》出自北宋科学家、政治家沈括的《梦溪笔谈》,《梦溪笔谈》成书于11世纪末,一般认为是1086年至1093年间。作者自言其创作是“不系人之利害者”,出发点则是“山间木荫,率意谈噱”。书名《梦溪笔谈》,则是沈括晚年归退后,在润州(今镇江)卜居处“梦溪园”的园名。

时间: 2024-11-15 20:41:47

李允则守雄州文言文翻译 李允则守雄州的文言文翻译的相关文章

李泰伯改字全文翻译 李泰伯改字的全文翻译

<李泰伯改字>的全文翻译:范仲淹在桐庐担任太守时,最初在钓鱼台修建了一个严先生祠堂(纪念严光),自己写了一篇记文,文章内说:云山苍苍,江水泱泱.先生之德,山高水长:(范仲淹)将传记及歌词写完后,拿它给南丰的李泰伯看. 李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站起来说:先生的这篇文章写出来之后,必将会在世上成名,我就随意改动一个字,使歌词更完美;范公很高兴的握住他的手请教.(李泰伯)说:云山江水那一句,意义和文字很大很深,用他来修饰"德"字,好像有点局促了,我想把德字换风字,你看

李泰伯改字全文翻译 李泰伯改字的翻译

<李泰伯改字>的翻译:范仲淹在桐庐担任太守时,最初在钓鱼台建造一个严先生祠堂(纪念严光),自己写了篇记文,文章写道:云山苍苍,江水泱泱.先生之德,山高水长.(范仲淹)写完后,拿它给南丰的李泰伯看. 李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站起来说:先生的这篇文章写出来之后,必将会在世上成名,我就随意改动一个字,使歌词更完美;范公很高兴地握住他的手请教.(李泰伯)说:云山江水那一句,意义和文字很大很深,用他来修饰"德"字,好像有点局促了,我想把德字换风字,你看怎么样啊?范公坐在那

孔子问于守庙者曰翻译 孔子问于守庙者曰的意思

"孔子问于守庙者曰"翻译:孔子问守庙的人说.语句出自<荀子·宥坐篇>,是战国时期荀子创作的文章.宥,同"右".宥坐,置于座位的右边,意思是可以把人君置于座位的右边,作为借鉴.本篇记录的是孔子的事迹,其中包括孔子观鲁桓公之庙而论欹器.杀少正卯.困于陈蔡等内容. 作品原文:孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉.孔子问于守庙者曰:"此为何器?"守庙者曰:"此盖为宥坐之器."孔子曰:"吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则

幽云十六州是指哪里 幽云十六州简介

幽云十六州是指哪里 燕云十六州又称"幽蓟十六州"."幽云十六州",即今北京.天津全境,以及河北北部地区.山西北部地区.境域为险要之地,易守难攻,自古以来这些地方便是北方少数民族南下中原的必经之路,也是中原王朝北部边境天然的防御阵地. 幽云十六州简介 幽云十六州一般指燕云十六州."燕云"一名最早见于<宋史·地理志>.后晋天福元年(936年),后晋开国皇帝石敬瑭(后唐河东节度使)反唐自立,向契丹求援.契丹出兵扶植其建立后晋,辽太宗与石敬瑭

李逍遥和景天什么关系 仙剑李逍遥和景天的关系

在<仙剑奇侠传>中,景天是李逍遥的师祖.景天在渝州结识客栈老板李澜,李澜因第三个儿子李寿去世而伤心,请景天为其他两个儿子改名,景天便为两个孩子分别取名--李三思和李三省,并收李三思为徒.而李三思是李逍遥的父亲,所以景天就是李逍遥的师公.除此之外,李逍遥的妻子赵灵儿还是景天好友--徐长卿.紫萱之女青儿的女儿. 李逍遥和景天什么关系 <仙剑奇侠传>是由中国台湾大宇资讯股份有限公司(简称"大宇资讯"或"大宇")旗下发行的系列电脑游戏.仙剑故事以中国

蓝莓李果的功效与作用 蓝莓李果的功效

核心功效 助消化增食欲.生津止渴 蓝莓李果的简介 蓝莓李果是一种休闲食品, 是李子做的,加蓝莓汁.休闲食品国家规定宣传是不能出现任何疗效,除非是药品保健品.蓝莓李果选用新鲜采摘的鲜果作为原料,果肉饱满,口感酸甜,美味可口. 功效作用 1.助消化增食欲,蓝莓李果含有多种有机酸,维生素C的含量也十分丰富,鲜果味酸,食之可增加胃中酸度,消化食物,促进食欲. 2.生津止渴,蓝莓李果鲜果能和中消食,生津止渴,是夏季祛暑之良品,可以预防中暑,去痧,解除烦渴. 适宜人群 一般人群均适宜. 禁忌人群 无特殊禁忌

李牧者赵之良将也文言文阅读翻译 李牧者赵之良将也文言文翻译

"李牧者,赵之北边良将也"出自文言文<李牧传>,原文翻译如下: 李牧是镇守赵国北部边疆的优秀将领,多年驻扎在代地雁门郡,防御匈奴.他可以根据实际需要任命官吏,城市的税收都送进将军幕府中,作为士兵的费用.(他下令)每天杀几头牛犒劳士兵,教导士兵学习射箭.骑马.他谨慎地把守烽火台,多派侦察人员,厚待战士. 制订规章说:"匈奴如果侵入边境来抢掠,应立即进入营垒坚守,有胆敢擅自捕捉俘虏的处斩刑."匈奴每次入侵,烽火台就严谨地举烽火报警,战士们随即进入营垒防守,不

周敦颐字茂叔道州营道人文言文翻译 周敦颐字茂叔道州营道人文言文

"周敦颐,字茂叔,道州营道人"的出自<宋史·周敦颐传>,原文译文为:周敦颐,字茂叔,是道州营道县人.因为舅舅龙图阁学士郑向的推荐,担任了分宁县的主簿.有一件案子拖了好久没有判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了.县里的人吃惊地说:"老狱吏也比不上啊!" 部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军.有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他.王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官

岳飞,字鹏举,相州汤阴人文言文翻译 岳飞,字鹏举,相州汤阴人原文翻译

"岳飞,字鹏举,相州汤阴人"的意思是:岳飞,字鹏举,是相州汤阴人."岳飞,字鹏举,相州汤阴人"一句出自文言文<少年岳飞>,这篇文章主要讲述了少年时期的岳飞天资敏捷,有着常人所不能比肩的力气,得到了箭术名师周同的全部传承,周同死后,岳飞立志报效家国的故事. <少年岳飞>原文及翻译 原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人.世力农.父和,能节食以济饥者.有耕侵其地,割而与之:贳其财者不责偿.飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名.未弥月,河决内黄,水暴至,