则众何为而不汹汹然的翻译 则众何为而不汹汹然意思

  则众何为而不汹汹然的翻译:(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?该句出自北宋文学家王安石的《答司马谏议书》,篇中对司马光加给作者的“侵官、生事、征利、拒谏、怨谤”五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心。言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一。

  《答司马谏议书》原文

  答司马谏议书

  某启:

  昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

  盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。

  某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

  人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。

  盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。

  无由会晤,不任区区向往之至。

  《答司马谏议书》翻译

  鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同。虽然想要(向您)硬啰嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再一一为自己辩解了。再三考虑君实对我的重视厚遇,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。

  有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符)。如果名义和实际的关系已经明确了,那么天下的大道理也就清晰了。现在君实您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。

  我却认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正(决定),把它交给负有专责的官吏(去执行),(这)不能算是侵夺官权;实行古代贤明君主的政策,用它来兴办(对天下)有利的事业、消除(种种)弊病,(这)不能算是制造事端;为天下治理整顿财政,(这)不能算是(与百姓)争夺财利;抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。

  人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对)。

  盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。

  没有机会(与您)见面,内心实在仰慕到极点。

  《答司马谏议书》注释

  1、司马谏议:司马光(1019—1086),字君实.陕州夏县(今属山西)人,当时任右谏议大夫(负责向皇帝提意见的官)。他是北宋著名史学家,编撰有《资治通鉴》。神宗用王安石行新法,他竭力反对。元丰八年(1085),哲宗即位,高太皇太后听政,召他主国政。次年为相.废除新法。为相八个月病死,追封温国公。

  2、某:自称。启:写信说明事情。

  3、蒙教:承蒙指教。这里指接到来信。

  4、窃:私.私自。这里用作谦词。君实:司马光的字。古人写信称对方的字以示尊敬。游处:同游共处,即同事交往的意思。

  5、操:持,使用。术:方法,主张。

  6、强聒(guō):硬在耳边啰嗦,强作解说。聒:语声嘈杂。

  7、略:简略。上报:给您写。回信:指王安石接到司马光第一封来信后的简答。

  8、重(chóng)念:再三想想。视遇厚:看重的意思,视遇:看待。

  9、反复:指书信往来。卤莽:简慢无礼。

  10、具道:详细说明。所以:原委。

  11、冀(jì):希望。

  12、儒者:这里泛指一般封建士大夫。

  13、名实:名义和实际。尤在名实,一作尤在于名实。

  14、怨谤(bàng):怨恨,指责。

  15、人主:皇帝。这里指宋神宗赵顼。

  16、议法度:讨论、审定国家的法令制度。修:修订。

  17、有司:负有专责的官员。

  18、举:推行。

  19、辟邪说:驳斥错误的言论。辟,驳斥,排除。

  20、难(nàn):责难。壬(rén)人:佞人,指巧辩谄媚之人。

  21、固:本来。前:预先。

  22、恤(xù):关心。同俗自媚于众:指附和世俗的见解,向众人献媚讨好。

  23、上:皇上。这里指宋神宗赵顼。乃:却。

  24、抗:抵制,斗争。之:代词,指上文所说的“士大夫”。

  25、汹汹然:吵闹、叫嚷的样子。

  26、盘庚:商朝中期的一个君主。商朝原来建都在黄河以北的奄(今山东曲阜),常有水灾。为了摆脱政治上的困境和自然灾害,盘庚即位后,决定迁都到殷(今河南安阳西北)。这一决定曾遭到全国上下的怨恨反对。后来,盘庚发表文告说服了他们,完成了迁都计划。事见《尚书·盘庚》。

  27、胥(xū)怨:全都抱怨。胥:皆。

  28、改其度:改变他原来的计划。

  29、度(duó)义:考虑是否合理。度:考虑,这里用作动词。

  30、是:这里用作动词,意谓认为做得对。

  31、膏泽:施加恩惠.这里用作动词。

  32、一切不事事:什么事都不做。事事,做事。前一“事”字是动词,后一“事”字是名词。

  33、守前所为:墨守前人的作法。

  34、所敢知:愿意领教的。知,领教。

  35、不任(rén)区区向往之至:意谓私心不胜仰慕。这是旧时写信的客套语。不任,不胜,受不住,形容情意的深重。区区,小,这里指自己,自谦词。向往,仰慕。

  《答司马谏议书》赏析

  全文立论的论点是针对司马光认为新法“侵官、生事、征利、拒谏、致怨”的指责,指出儒者所争,尤在于名实。名实已明,而天下之理得矣。从而说明变法是正确的。司马光的攻击名实不符,全是谬论。文章逐条驳斥司马光的谬论,揭露出他们保守、腐朽的本质,表示出作者坚持改革,绝不为流言俗语所动的决心。

  文章主题分为三部分。

  第一部分主要阐明写这封信的原因和目的。因为两人之间有分歧,所以写信表明自己的立场和态度。

  第二部分是全文驳斥的重点部分,作者以“名实已明,而天下之理得矣”为论证的立足点,分别对保守派谬论进行驳斥,表明自己坚持变法的立场。

  第三部分进一步明确自己的立场和态度,紧承上段结尾处怨诽之多早在意料之中的无畏声言,作者对“怨诽”的来历作了一针见血的分析。

  这篇短信笔力精锐,文字经济而富有说服力,语气委婉而严正,既不伤害私人的友谊,也不向反对的意见妥协。作者的修辞和逻辑推理是根据对具体的人、具体的场合,运用了反驳、引导、对比、证明、启发、类推等方法,由近及远、由远及近、层层逼进进行的,它是驳念性政论文的典范之作。

  《答司马谏议书》创作背景

  熙宁二年(1069年)二月,王安石开始推行新法,采取一系列改革措施。翰林学士范镇认为实行“青苗法”是变富人之多取而少取之,七八月间范纯仁上书皇上,公开指责安石“掊克财利”,御史中丞吕诲上书劾王安石巧诈。第二年,司马光给王安石写了三封长信——《与(王)介甫书》责难王安石,他还列举实施新法“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”、“致怨”等弊端,要求王安石废弃新法,恢复旧制。王安石则写了《答司马谏议书》回复。

  《答司马谏议书》作者介绍

  王安石,字介甫,晚号半山,小字獾郎,封荆国公,世人又称王荆公。抚州临川人(现为抚州东乡县上池里洋村),北宋杰出的政治家、思想家、文学家。他出生在一个小官吏家庭。父益,字损之,曾为临江军判官,一生在南北各地做了几任州县官。安石少好读书,记忆力特强,从小受到较好的教育。

  庆历二年(1042)登杨镇榜进士第四名,先后任淮南判官、鄞县知县、舒州通判、常州知州、提点江东刑狱等地方官吏。治平四年(1067)神宗初即位,诏安石知江宁府,旋召为翰林学士。熙宁二年(1069)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥文。

时间: 2024-11-10 00:49:37

则众何为而不汹汹然的翻译 则众何为而不汹汹然意思的相关文章

则众何为而不汹汹然的翻译 则众何为而不汹汹然翻译

则众何为而不汹汹然的翻译:这样一来,那么那些人又为什么不对我大吵大闹呢?该句出自<答司马谏议书>,<答司马谏议书>节选自北宋文学家王安石<临川先生文集>.篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见

濯清涟而不妖的而是什么用法 濯清涟而不妖出自哪里

"濯清涟而不妖"中的"而"字表转折关系,这句话出自北宋理学家周敦颐的<爱莲说>,意思是,在清水里洗涤过,但是不会显得妖媚.这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟. 全文: 爱莲说 水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊:自李唐来,世人甚爱牡丹.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉. 予谓菊,花之隐逸者也:牡丹,花之富贵者也:莲,

张丞相好书而不工文言文翻译 张丞相好书而不工什么意思

"张丞相好书而不工"出自文言文<张丞相好草书>,全文译文为:张丞相喜好写草书但并不擅长,当时爱好草书的人都笑话他,丞相不变常态,仍像原来一样.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞. 他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的.纸去问他:"这是什么字?"丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:"你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了." <张丞相好书而不工&

在可疑而不疑者,不曾学的翻译 在可疑而不疑者,不曾学的什么意思

"在可疑而不疑者,不曾学"的意思是:在学习的时候,对于应该怀疑的地方而不怀疑,就等于没有学."在可疑而不疑者,不曾学"原句是:在可疑而不疑者,不曾学:学则须疑,意思是在学习的时候,对于应该怀疑的地方而不怀疑,就等于没有学:学习必须要有怀疑的精神. 资料扩展 "在可疑而不疑者,不曾学"这句话是北宋科学家张载说的.关于读书方法,张载强调:人思考的主要器官是"心",为了思之精,察之微,就要使心常在,常存,心思有疑释之,去之,便会获得

自恃其聪与敏而不学者自败者也翻译 自恃其聪与敏而不学者自败者也意思是

"自恃其聪与敏而不学者,自败者也"翻译:自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己.出自<为学一首示子侄>彭端淑.彭端淑,清四川丹棱人,字仪一.乐斋.雍正进士.授吏部主事,迁员外郎郎中.乾隆间,充顺天乡试考官.后出为广东肇罗道,所在省察政治,黜陟能否. 原文节选 蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富.贫者语于富者曰:"吾欲之南海,何如?"富者曰:"子何恃而往?"曰:"吾一瓶一钵足矣."富者曰:"吾数年来

离骚诗句众女嫉余之蛾眉兮中的峨眉是什么意思 众女嫉余之蛾眉兮翻译

众女嫉余之蛾眉兮中的"峨眉"的意思:眉毛好看,代指女子相貌姣好端正.整句的意思:那些女人妒忌我的丰姿.<离骚>是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗.全诗运用美人香草的比喻.大量的神话传说和丰富的想象,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的"骚体"诗歌形式,对后世产生了深远的影响. <离骚>原文节选 怨灵脩之浩荡兮,终不察夫民心. 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫. 固时俗之工巧兮,偭规

用此何为翻译 用此何为翻译句子

翻译为:中这个有什么用呢?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,"五四运动"以前汉民族所使用的语言.主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言.春秋战国时期,记载文字用的是竹简.丝绸等物.随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,"文言文"成了读书人的专用. 先秦文言文名句 1.逝者如斯夫!不舍昼夜.--<论语·子罕篇> 2.博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之.--<中庸·第二十章> 3.上善若水,水善利万物而不争

向使四君却客而不内,疏士而不用翻译 谏逐客书原文

"向使四君却客而不内,疏士而不用"翻译:假使四位国君拒绝客卿而不接纳,疏远贤士而不重用. "向使四君却客而不内,疏士而不用"出自秦朝大臣.文学家李斯写给秦王嬴政的奏议<谏逐客书>.李斯的<谏逐客书>不只是一篇好文章,而且是一个好策略.其社会.历史价值远远不止于改变"逐客",更加为秦王朝的统一天下奠定了策略基础. <谏逐客书>原文 臣闻吏议逐客,窃以为过矣.昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来

肥而不腻下一句怎么接 肥而不腻下一句是什么

"肥而不腻"的下一句可接"瘦而不柴".肥而不腻的意思有两种:1.指菜虽然是肥肉做的,但是不油腻:2.指人长得比较丰满,但又没有赘肉.现在常用来形容菜肴做的美味,大致的意思就是说肥肉不腻人,瘦肉吃起来软嫩.这句话出自于北京"天福号"的一道菜名菜--酱肘子. 天福号来由 天福号始创于清乾隆三年,创始人是清乾隆年间的山东掖县人刘凤翔,天福号生产的"酱肘子"一直以其"肥而不腻.瘦而不柴.皮不回性.浓香醇厚"等特点而