巨商蓄鹦鹉文言文翻译 巨商蓄鹦鹉翻译

  有一个富有商人姓段,饲养了一只鹦鹉,它很聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》。每当有客人来时,就会叫仆人上茶,向客人询问身体可好并寒暄几句。主人十分爱惜它,特别的宠爱它。有一次,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:“我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有亏待你吧?” 鹦鹉回答:“你在狱中几个月就忍受不了,不等同于我在笼子里关了那么久?” 那个商人被感动得哭了,立刻对它许诺说:“我应当亲自送你回去。”于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,大哭着放出了鹦鹉,祝福到:“你可以归巢了,好自随意吧。”鹦鹉整天高飞徘徊,好像不忍离去。

  《巨商蓄鹦鹉》原文

  一巨商姓段者,蓄一鹦鹉,甚慧,能诵《陇客》诗,及李白《宫词》、《心经》。每客至,则呼茶,问客人安否寒暄(安否,一作起居)。主人惜之,加意笼豢。一旦段生以事系狱,半年方得释,到家就笼与语曰:鹦哥,我自狱中半年不能出,日夕惟只忆汝,汝还安否?家人喂饮无失否?鹦哥语曰:汝在禁数月不堪,不异鹦哥笼闭岁久?其商大感泣,遂许之曰:吾当亲送汝归。乃特具车马,携至秦陇,揭笼泣放,祝之曰:汝却还旧巢,好自随意。其鹦哥整羽徘徊,似不忍去。

  赏析:《巨商蓄鹦鹉》出自北宋文莹的《玉壶清话》。是一篇文言文。讲述了一只聪明的鹦鹉和一个有钱的商人之间的故事,给我们带来的启示是不要剥夺他人的自由,不要剥夺其它生命的自由己所不欲,勿施于人。

时间: 2024-08-07 03:17:26

巨商蓄鹦鹉文言文翻译 巨商蓄鹦鹉翻译的相关文章

虎皮鹦鹉会说话吗 虎皮鹦鹉会不会说话

如果从小受过说话能力训练的虎皮鹦鹉,可能会说话.主人可以教给它简单的词汇,或者用复读机一直在它耳边重复一句话,这样它可能会学会讲话.但是虎皮鹦鹉学说话的成功率只有22%左右. 需要注意的是,一般小型鹦鹉都没办法学会讲话,所以主人训练再久或许都没有成效.因为一般来说,会说话的鹦鹉主要是集中在中大型鹦鹉类,实际除了鹦鹉类,一些鸟类如鸦科椋鸟科一些种类甚至百灵鸟都可以学点,如学会各种声音鸣叫. 虎皮鹦鹉说话教学方法 1.时间:以清晨最好,因鸟的鸣叫在清晨最为活跃,这时鸟尚未饱食,教学效果效好. 2.环

牡丹鹦鹉会说话吗 牡丹鹦鹉会不会说话

牡丹鹦鹉说话的几率非常小.虽然一些鹦鹉能够与人类好进行沟通,但是牡丹鹦鹉却不能,它们只可以简单地模仿其它动物的声音,即使能稍微模仿人类的语言也不会非常清晰.牡丹鹦鹉的饲养难度很低,适合没有经验的新手来饲养. 牡丹鹦鹉能不能说话 牡丹鹦鹉不是天生就会说话,需要主人从小对它进行训练,牡丹鹦鹉才能学会说话.不过,牡丹鹦鹉并非善于学说话的鹦鹉,所以开口的几率不大. 一般来说,体型较大的鹦鹉更容易开口说话,比如金刚鹦鹉.葵花鹦鹉.灰鹦鹉等,而牡丹鹦鹉属于小鹦鹉品种,这类品种很少能说话的. 牡丹鹦鹉的特点

笼中鹦鹉文言文翻译 笼中鹦鹉文言文翻译及原文

<笼中鹦鹉>翻译:有个姓段的富商,养了只鹦鹉,十分聪明,能接待客人并诵诗交谈,这个姓段的人剪了鹦鹉翅膀上的羽毛,养在雕刻精美的笼子里.熙宁六年,段姓商人突然出事进了监狱.等回来对鹦鹉说:"我在监狱半年,不得自由,是何等的痛苦.你在家里有人喂养,是多么快乐啊!"鹦鹉说:"你只在监狱里待了半年就已经觉得痛苦不堪了,而我在这笼子里待了好多年,又有什么快乐可言?"姓段商人听了恍然大悟,当天就把它放了. <笼中鹦鹉>原文 富商有段姓者,畜一鹦鹉,甚慧,

虎皮鹦鹉怕冷吗 虎皮鹦鹉会不会怕冷

虎皮鹦鹉是怕冷的. 虎皮鹦鹉原产于澳洲,我国最早于30年代初引进,现在各地均有饲养,虎皮鹦鹉在我国经过培育已经基本适应了环境,冬季室温保持在 5-10℃就可以安全越冬. 虎皮鹦鹉过冬注意事项: 1.当户外温度特别低时,家长应该将虎皮鹦鹉的鸟笼从户外转移到室内.如果家庭条件允许,可以给宠物鸟准备一个较大的纸箱,在里面吊一盏40瓦的白炽灯,用灯散发的热量给鸟取暖. 2.在虎皮鹦鹉过冬期间,应该多准备一些油料作物保证鸟儿有足够的饮食,让它身体可以囤积更多的脂肪来抵御冬季的寒冷,这样虎皮鹦鹉就不怕冷了.

文人相轻文言文翻译 文人相轻原文及翻译

<文人相轻>文言文的翻译如下:自古以来,文人都是互相轻视的.傅毅和班固的文才不分高下,可班固却轻视傅毅,班固在给弟弟班超的信中写道:"傅武仲凭借能写文章,担任兰台令史的官职,但他下笔成文却不知道停止."凡人总是擅长看到自己的优点,然而文章不只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是用自己擅长的轻视别人不擅长的. 乡里俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金."这是看不清自己的毛病啊. 当今的文人,(也不过)只有鲁国人孔融孔文举.广陵人陈琳峰

朱买臣传文言文翻译 汉书朱买臣传翻译

<朱买臣传>文言文翻译:朱买臣,字翁子,是吴县人.他家境贫穷,却喜好读书,不懂得治理产业,经常去砍柴,靠卖柴为自己供给食用,常挑着捆柴草,一边走,一边诵读书.他的妻子也背着柴,跟随在他身后,多次制止他在路上诵读.他越发大声地读,妻子认为这是一件羞耻的事,请求离他而去. 朱买臣笑着说:"我五十岁时将富贵,现在已经四十多岁了.你(跟着我)苦了很长时间,等我富贵了,一定报答你."他的妻子愤怒地说:"像你这种人,最终会饿死在沟中,怎能富贵呢?"朱买臣不能留下她,

文言文翻译的方法 文言翻译的基本方法

文言文翻译的基本方法可以总结为留.补.调.换.删.留指保留古今意义相同的词.专有名词.国号.年号等,补指增补原文省略的主语.谓语或宾语,调指调整为现代汉语句式,删指删去没有实意.不需要翻译的词.换指在翻译时用现代的双音节词替换古代的单音节词. 文言文翻译的方法 文言文翻译除了留.补.调.换.删五个基本方法外,还有如下方法: 选:选用恰当的词义翻译.文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点.如<出师表>:"三顾臣于草庐之中",这里的

屠户吹狼文言文翻译 屠户吹狼翻译及原文

不是屠户吹狼,是<巧计杀狼>.<巧计杀狼>翻译:一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫.大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来.狼从草席中把爪子伸了进去.屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走.可是屠夫也没有办法可以把狼弄死.屠夫只有一把没有一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来吹狼. 屠夫用尽全身力气吹了一会儿,觉得狼动得没那么厉害了,这才用带子把狼捆缚住了.出来一看,那狼的全身已经胀得像牛一般大了,大腿伸直不能弯曲,嘴张大闭不上.屠夫于是把狼

李广射虎文言文翻译 李广射虎翻译及原文

<李广射虎>文言文翻译:李广外出打猎,看见草丛中的一块大石头,以为是老虎就一箭射去,射中石头箭头没入其中,近看才发现是石头.于是李广又重复射石头,但是最终也没能再将箭射进石头里.李广以前住过的郡里曾经有老虎,他曾经亲自去射.李广在右北平时也射过老虎,老虎跳起来伤了他,李广最终也射杀了老虎. <李广射虎>原文 广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也.因复更射之,终不能复入石矣.广所居郡闻有虎,尝自射之.及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之. <李广射虎>注释