吴越间有一丐子文言文翻译 义猴传翻译

  吴越间有一丐子翻译:在吴越一带,有一位胡须卷曲的乞丐,在南边坡上搭起一个茅草屋。乞丐养育了一只猴子,教给它杂耍、木偶等技能,带它到城里去卖艺,挣的钱用来维持生活。这个乞丐挣到的食物都会分给猴子吃,无论寒冬夏雨,都跟这只猴子相依为命,就像是父子一样。十多年后,乞丐又老又病,不能带猴子去城里了。

  猴子就每天跪在路边向行人乞食来供养他,很长时间都坚持不变。等乞丐死后,猴子悲痛地绕着他的尸体,像丧父之子一样捶胸顿足。哀悼完后,又在路边跪着,低头凄声叫着,伸着手向路人要钱。不到一天,讨来数贯钱,它把这些钱用绳串起来,到了城里,找到卖棺材的店铺不肯离去。

  于是店主便卖给它一副棺材。它还不肯走,看见有挑担子的人,就上去牵拽他的衣服。挑担的人便帮它把棺材抬到南坡,收殓乞丐的尸体,将他埋葬。

  猴子又在路边跪着乞食,来祭奠主人。然后到四周的野地找来枯柴,堆在墓的一旁,取出以前使用的木偶放在上面,点火焚烧。最后长啼几声,便跳到烈焰中烧死了。路过的人无不惊叹,被它的忠义所感动,于是将它安葬,称为“义猴冢”。

时间: 2024-12-10 22:31:36

吴越间有一丐子文言文翻译 义猴传翻译的相关文章

义猴文言文翻译 义猴文言文译文

<义猴>翻译 某山脚下有一位种植瓜果蔬菜的老人,配偶很早就逝世了,只有一个女儿远嫁他乡.有一个猎人同情他老而且没有儿子,就送了一只猴子给他.老人像爱亲生儿子一样爱(对待)这只猴子.每次出门(猴子)都必定会跟着他,不用链子锁着不用绳牵着它(猴子),但(猴子)不离开也不逃跑.像这样过了五年.一天,老人突然死了,猴子关上门,奔到老人女儿家里,泪如雨下.老人的女儿问:"父亲去世了吗,"猴子点了点头,(她)于是就和猴子一同回去.老人家里很穷,没有什么用来埋葬,猴子哭遍乡野,乡里的人于

朱买臣传文言文翻译 汉书朱买臣传翻译

<朱买臣传>文言文翻译:朱买臣,字翁子,是吴县人.他家境贫穷,却喜好读书,不懂得治理产业,经常去砍柴,靠卖柴为自己供给食用,常挑着捆柴草,一边走,一边诵读书.他的妻子也背着柴,跟随在他身后,多次制止他在路上诵读.他越发大声地读,妻子认为这是一件羞耻的事,请求离他而去. 朱买臣笑着说:"我五十岁时将富贵,现在已经四十多岁了.你(跟着我)苦了很长时间,等我富贵了,一定报答你."他的妻子愤怒地说:"像你这种人,最终会饿死在沟中,怎能富贵呢?"朱买臣不能留下她,

季布传文言文翻译 季布传翻译

<季布传>翻译:汉惠帝时期,季布担任中郎将.匈奴王单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后十分生气,于是召集众位将领一同商议这件事.上将军樊哙说:"我愿带领十万人马, 横扫匈奴."各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:"好."季布说:"樊哙应被斩首!当年,高皇帝率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!再说秦王朝正因为对匈奴用兵,才引起陈胜等人起义造反.直到现在创伤还没有治好,而樊哙又当面阿谀逢迎,想要使

杜畿传文言文翻译 杜畿传翻译

杜畿,字伯侯,是京兆杜陵人.小时候父亲便去世了,继母对他很苛刻,但他对待继母却很孝顺.被推举为孝廉,调任汉中府丞,荀彧将他推荐给太祖,他被太祖任命为河东太守. 当时全国的郡县都动荡不安,民生凋敝,只有河东最先安定,并且耗损的财力也最少.杜畿治理地方,一向崇尚宽厚仁惠,管理老百姓也是顺其自然.曾经有老百姓来打官司,有的人把这事告诉杜畿,杜畿便亲自出来面见他们,给他们讲大道理,叫他们回去仔细想想,如果还是想不通的话,就叫他们再到府上来(再给他们讲).父老乡亲自然责斥他们说:"有这样好的官员,(我们)

三国志诸葛亮传翻译 三国志诸葛亮传翻译原文

章武三年的春天,先主(刘备)在永安病情加重,(于是)把诸葛亮召到成都,把后事嘱托给他,(刘备)对诸葛亮说:"你的才能要十倍于曹丕,必能安定国家,最终成就大事.若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成才的话你就自己称帝吧." 若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成材的话你就自己称帝吧."诸葛亮哭着说到:"我一定就我所能,精忠卫国,死而后已!"先主又传诏,命令后主对待丞相就如对待父亲.建兴元年,册封诸葛亮为武乡侯,开始治理国家的事务. 后来,又加封诸葛亮为益

义猴文言文翻译及注释 义猴文言文翻译和注释

<义猴>翻译 某山脚下有一位种植瓜果蔬菜的老人,配偶很早就逝世了,只有一个女儿远嫁他乡.有一个猎人同情他老而且没有儿子,就送了一只猴子给他.老人像爱亲生儿子一样爱(对待)这只猴子.每次出门(猴子)都必定会跟着他,不用链子锁着不用绳牵着它(猴子),但(猴子)不离开也不逃跑.像这样过了五年.一天,老人突然死了,猴子关上门,奔到老人女儿家里,泪如雨下.老人的女儿问:"父亲去世了吗,"猴子点了点头,(她)于是就和猴子一同回去.老人家里很穷,没有什么用来埋葬,猴子哭遍乡野,乡里的人于

孟母戒子文言文及翻译 孟母戒子文言文翻译及原文

孟子年幼时,(有次)他在背诵,他的母亲正在织布.孟子突然中途停止背诵,又继续背诵下去.孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:"为什么中断背书?"孟子回答说:"有所遗忘,(后来)又想起来了." (这时)孟子的母亲拿起刀割断了布,以这件事作为警告.从那件事以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了. 孟母戒子文言文及翻译 孟子少时诵,其母方织.孟子辍然中止,有顷,复诵.其母知其喧也,呼而问之:"何为中止?"对曰:"有所失

南齐书张瑰传翻译 南齐书张瑰传原文

<南齐书>张瑰传翻译:张瑰字祖逸,是吴郡吴县人.祖父张裕曾任宋的金紫光禄大夫.父亲张永,官至右光禄大夫.通晓音律,宋孝武帝曾问张永太极殿前钟声音为什么有嘶声,张永回答说:"铸钟时有铜滓掺入了."于是扣钟找铜滓所在,凿去铜滓,钟声于是清越起来. 张瑰最初任官为江夏王太尉行参军,署外兵,又随府为太傅五官,很受刘义恭的知遇.迁官太子舍人,中书郎,骠骑从事中郎,司徒右长史.当初,张永曾在白下领军抵抗过桂阳叛军,溃散,阮佃夫等要加罪张永,太祖(萧道成)反复为他申辩,张瑰从此感恩太祖主

大铁椎传翻译 大铁椎传的翻译

大铁椎传翻译:庚戌年十一月,我从扬州回家,与陈子灿同船.子灿时年二十八岁,爱好弄枪使棒,我给他讲授<左传>中的兵谋兵法时,趁机问:"你走南闯北,碰到过奇异之人吗?"子灿向我讲述了大铁椎的事,于是我写了<大铁椎传>. 大铁椎,不知是什么地方人.北平陈子灿到河南去看望他的哥哥,在宋将军家里遇见了大铁椎.宋将军是怀庆青华镇人,擅长武术,七省爱好武术的人都来向他学习,人们因他长得魁梧健壮,所以叫他宋将军.宋将军的徒弟高信之,也是怀庆人,力气大,擅长射箭,比陈子灿大七岁,