游子吟全诗的意思 游子吟全诗翻译

  意思:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?《游子吟》是唐代诗人孟郊创作的一首五言诗。这是一首母爱的颂歌,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬之情。

  《游子吟》原文

  游子吟

  唐·孟郊

  慈母手中线,游子身上衣。

  临行密密缝,意恐迟迟归。

  谁言寸草心,报得三春晖。

  《游子吟》注释

  ⑴游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。

  ⑵临:将要。

  ⑶意恐:担心。归:回来,回家。

  ⑷谁言:一作“难将”。言,说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

  ⑸报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春,旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖,阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

  《游子吟》赏析

  开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,实际上是两个词组,而不是两个句子,这样写就从人到物,用“线”与“衣”两件极常见、最普通的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉之情。

  紧接两句“临行密密缝,意恐迟迟归”,写出了人的动作和意态,把笔墨集中在慈母上。这里通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化母子的骨肉之情。

  最后两句是前四句的升华,以当事者的直觉,翻出进一层的深意:“谁言寸草心,报得三春晖。”作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。这两句采用传统的比兴手法:儿女像区区小草,母爱如春天阳光。儿女不能报答母爱于万一。悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的炽烈的情感。

  这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。

  《游子吟》创作背景

  《游子吟》写于溧阳(今属江苏)。孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来同住。诗人仕途失意,饱尝了世态炎凉,此时愈觉亲情之可贵,于是写出这首发于肺腑、感人至深的颂母之诗。

  《游子吟》作者介绍

  孟郊(751—814),唐代诗人。字东野。湖州武康(今浙江德清)人。少年时隐居嵩山。近五十岁才中进士,任溧阳县尉。与韩愈交谊颇深。其诗感伤自己的遭遇,多寒苦之音。用字造句力避平庸浅率,追求瘦硬。与贾岛齐名,有“郊寒岛瘦”之称。有《孟东野诗集》。

时间: 2024-12-01 05:52:51

游子吟全诗的意思 游子吟全诗翻译的相关文章

游子吟全诗的意思 游子吟全诗的翻译

意思:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫.临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损.有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢? <游子吟>是唐代诗人孟郊创作的一首五言诗.全诗表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬之情. <游子吟>原文 游子吟 唐·孟郊 慈母手中线,游子身上衣. 临行密密缝,意恐迟迟归. 谁言寸草心,报得三春晖. <游子吟>注释 ⑴游子:古代称远游旅居的人.吟:诗体名称. ⑵临:将要. ⑶意恐:担

游子吟古诗的意思 游子吟古诗的意思翻译

<游子吟>的诗意:慈母的手里拿着针线,为将出行的孩子缝制新衣.母亲在儿子临行前,一针针细密地缝补着衣裳,担心儿子回来得晚,衣服会破损.谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情? <游子吟> 慈母手中线,游子身上衣. 临行密密缝,意恐迟迟归. 谁言寸草心,报得三春晖. <游子吟>的赏析 <游子吟>全诗情感真挚自然,采用白描的手法描写了一位慈母为即将远行的孩子赶制新衣的场景,抒发了诗人对母亲的感激以及对母亲深深的爱.诗人用白描的语言将日常的场景描

相见时难别亦难,东风无力百花残全诗 东风无力百花残全诗翻译

相见时难别亦难,东风无力百花残出自唐代诗人李商隐以男女离别为题材创作的一首爱情诗<无题>,全诗为:相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看. <无题>翻译 相见机会本已难得,别离时苦分舍更难:何况正当暮春时节,百花凋残.春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完:蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干.早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色:长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒.蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通:青鸟啊,请为我殷

木兰当户织全诗《木兰诗》翻译

木兰当户织出自郭茂倩的<乐府诗集>中的<木兰诗>,全诗是: 唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,唯闻女叹息.问女何所思,问女何所忆.女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征. 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅.旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾. 万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.将军百战死,壮

正是江南好风景全诗 《江南逢李龟年》翻译

正是江南好风景全诗是:岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻.正是江南好风景,落花时节又逢君.该诗出自唐代诗人杜甫的<江南逢李龟年>,全诗语言极平易,而含意极深远,包含着非常丰富的社会生活内容,表达了时世凋零丧乱与人生凄凉飘零之感. <江南逢李龟年>翻译 岐王府第里时常相见,崔九堂前您的音乐多次听闻. 如今正是江南的大好风景,在落花时节又重逢李君. <江南逢李龟年>注释 1.江南:此谓江.湘之间,今湖南省一带.李龟年:唐朝开元.天宝年间的著名乐师,擅长唱歌.因为受到皇帝唐玄宗的

世间爹妈情最真全诗 祝母寿诗翻译

"世间爹妈情最真"全诗:世间爹妈情最真,泪血溶入儿女身.殚竭心力终为子,可怜天下父母心! "世间爹妈情最真"出自慈禧太后为母亲富察氏所作的<祝母寿诗>. <祝母寿诗>翻译 人世间最真挚的感情就是父母的爱,子女身上流着父母的血. 竭尽心力只是为了孩子过得好,最应该珍惜的就是父母的爱子之心啊! <祝母寿诗>注释 殚竭:用尽:竭尽. 怜:珍惜. <祝母寿诗>赏析 这首诗对仗韵律都不规整,却情真意切,写出了子女对父母的感恩之情

黄州惠州儋州全诗 自题金山画像翻译

全诗 心似已灰之木,身如不系之舟. 问汝平生功业,黄州惠州儋州. "黄州惠州儋州"出自北宋苏轼所作的<自题金山画像>,该诗以自嘲的口吻,抒写平生到处漂泊,功业只是连续遭贬. <自题金山画像>翻译 心灵已然寂静无欲了,不会再为外物所动.这一生漂泊不定,好似无法拴系的小船.有人问我平生的功业在何方,那就是黄州.惠州和儋州. <自题金山画像>注释 (1)金山画像:指金山寺苏轼画像,李公麟所作. (2)心似已灰:即心如死灰. (3)黄州惠州儋州:作者反对王安

好景君须记最是橙黄橘绿时全诗 赠刘景文翻译

全诗 荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝. 一年好景君须记,最是橙黄橘绿时. "好景君须记最是橙黄橘绿时"出自北宋文学家苏轼所作的<赠刘景文>,全诗抒发了作者的广阔胸襟和对同处窘境中友人的劝勉和支持. <赠刘景文>翻译 荷花凋谢连那擎雨的荷叶也枯萎了,只有那开败了菊花的花枝还傲寒斗霜.一年中最好的景致你一定要记住,那就是在橙子金黄.橘子青绿的秋末冬初的时节啊. <赠刘景文>注释 ⑴刘景文:刘季孙,字景文,工诗,时任两浙兵马都监,驻杭州.苏轼视他为国士,曾

手可摘星辰全诗是什么 夜宿山寺翻译

全诗 危楼高百尺,手可摘星辰. 不敢高声语,恐惊天上人. "手可摘星辰"出自唐代大诗人李白所作的<夜宿山寺>,此诗运用了极其夸张的手法,描写了寺中楼宇的高耸,表达了诗人对古代庙宇工程艺术的惊叹以及对神仙般生活的向往和追求之情. <夜宿山寺>翻译 山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星. 站在这里,我不敢大声说话,唯恐惊动天上的神仙. <夜宿山寺>注释 ⑴宿:住,过夜. ⑵危楼:高楼,这里指山顶的寺庙.危:高.