《世说新语》二则翻译咏雪 世说新语咏雪翻译

  一个寒冷的雪天,谢安将家人聚在一起举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

  《咏雪》原文

  谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

  《世说新语》简介

  《世说新语》又名《世说》,是南朝宋时所作的文言志人小说集,其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。

  《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。它原本有八卷,被遗失后只有三卷。

时间: 2024-11-08 21:22:23

《世说新语》二则翻译咏雪 世说新语咏雪翻译的相关文章

世说新语二则陈太丘与友期行翻译 陈太丘与友期行翻译

陈太丘和朋友约好一同出行,约定时间为正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到.元方当时只有七岁,在门外玩耍.陈太丘的朋友问元方:"你的父亲在家吗?"元方回答道:"我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了."友人便生气地说道:"真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了."元方说:"您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用:对着孩子骂父亲,就是没有礼貌."朋友感到惭愧,想要下车去拉元方

世说新语二则译文 世说新语二则原文翻译

在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人都聚集在了一起,跟年轻一辈的人谈论诗文.不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:"大家觉得这纷纷扬扬的白雪像什么呢?"他哥哥的长子说:"把盐撒在空中差不多可以相比."哥哥的女儿说:"不如将它比作柳絮随风舞动的样子."太傅高兴得笑了起来.谢道韫是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子. 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间是正午.但是正午已经过了,友人并没有来,太丘不再等候就走了.太丘离开之后,友人却刚刚到.儿子陈元方那

雪梅 卢铖翻译 雪梅古诗诗意及赏析

<雪梅>的翻译:梅花和雪花在春日里互相争艳,谁也不肯服输.文人骚客们难以评议梅与雪的高下,只得搁下笔,好好思量.梅花比起雪花,须逊三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香.<雪梅>的作者是宋代诗人卢钺. <雪梅>的原诗 梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章. 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香. <雪梅>的作者 <雪梅>的作者是卢钺.卢钺是宋朝末年人,具体生卒年.生平事迹不详.卢钺自号为梅坡,又叫卢梅坡.卢梅坡以两首<雪梅>流芳百世. <雪梅

黄仙裳济友文言文翻译 黄仙裳济友文言文及翻译

<黄仙裳济友>的文言文翻译:泰州太守田雪龛做官清廉,黄仙裳同他交往的时候,绝对不用私事去求田雪龛.后来田雪龛被免官,留在泰州不能离开.黄仙裳从汝宁归来时,口袋里只有二十两银子,就先到了田雪龛的住所,分出一半银子送给田雪龛.后来黄仙裳对别人说:"这一天如果我先回到自己家,家里急需要钱的话,就不能分钱来送给他了." <黄仙裳济友>的原文 泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私.后田落职,在州不得去.黄自汝宁归,囊中但有二十金.乃先至田寓,分其半以赠.后语人曰:

世说新语二则翻译 世说新语二则翻译译文

<世说新语之咏雪>翻译:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,跟子侄辈谈论诗文.不久,雪下得大了,谢太傅高兴地说:"这纷纷扬扬的白雪像什么呢?"他哥哥的长子谢朗说:"把盐撒在空中差不多可以相比."另一个哥哥的女儿说:"不如比作柳絮乘风飞舞."太傅高兴地笑了起来.她就是谢奕的女儿谢道韫,也是左将军王凝之的妻子. <世说新语之陈太丘与友期行>翻译:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午.正午已过,友人还没到,太丘不再等候就走了,然而陈

雪梅其二古诗翻译 雪梅古诗其二赏析

翻译:只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质.如果下雪了却没有诗文相合,也会非常的俗气.当在冬天傍晚夕阳西下写好了诗,刚好天空又下起了雪.再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃. 作品原文 雪梅二首其二 卢梅坡 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人. 日暮诗成天又雪,与梅并作十分春. 赏析 <雪梅二首>的作者是南宋诗人卢梅坡,文学体裁是七言绝句,这两首诗创作于宋末的一个初春日,梅花开放,作者赏玩之时写下的,这两首诗阐述了梅.雪.诗三者的关系,缺一不可,结合在一起,才能组成美丽的春色

雪梅其二的意思 雪梅其二古诗翻译

<雪梅·其二>的翻译:只有梅花却缺少雪花的话,梅花看起来就没有什么精神气质.如果下雪了,却没有诗文相配,也会显得非常的俗气.在冬天的日暮时分,写好了诗,刚好天空又下起了雪.再看梅花与雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃. <雪梅·其二>的原诗 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人. 日暮诗成天又雪,与梅并作十分春. <雪梅·其二>的赏析 <雪梅·其二>这首诗描述了梅.雪.诗三者的关系,诗人认为如果只有梅花独自开放而无飞雪落梅,就难以显出春光的韵味;但是如果只

咏秦夫人良玉全诗翻译 咏秦夫人良玉全诗怎么理解

<咏秦夫人良玉>的翻译是:这女子带兵勤王以前就名声在外,秦良玉与秦罗敷同姓,在感情上也是同样的忠贞:女子也可助长军心,带着皇帝给的奖赏,在歌谣中举起义旗前行.<咏秦夫人良玉>的作者是明末清初诗人屈大均. 秦良玉的丈夫马千乘是汉伏波将军马援后人,世袭石柱宣慰使(俗称土司),马千乘被害后,因其子马祥麟年幼,秦良玉于是代领夫职.秦良玉率领兄弟秦邦屏.秦民屏先后参加抗击清军.奢崇明之乱.张献忠之乱等战役,战功显赫,被封为二品诰命夫人.崇祯皇帝曾作诗四首赞颂秦良玉. <咏秦夫人良玉&g

瀑行青壁间撼山掉谷喷雪直下翻译 瀑行青壁间撼山掉谷喷雪直下的翻译

瀑行青壁间撼山掉谷喷雪直下翻译:瀑布在青壁间落下,震撼着山谷,就像直着向下喷出雪花一样.该句出自明代文学家袁宏道所作的一篇散文<观第五泄记>. <观第五泄记>原文 从山门右折,得石径.数步闻疾雷声,心悸.山僧曰:"此瀑声也." 疾趋,度石罅,瀑见.石青削,不容寸肤,三面皆郛立.瀑行青壁间,撼山掉谷,喷雪直下,怒石横激如虹,忽卷掣折而后注,水态愈伟,山行之极观也. 游人坐欹岩下望,以面受沫,乍若披丝,虚空皆纬,至飞雨泻崖,而犹不忍去. 暮归,各赋诗.所目既奇,思亦